# lv/112.lv-ro.xml.gz
# ro/112.lv-ro.xml.gz
(src)="1"> APCIETINĀTAS PERSONAS TIESĪBU SARAKSTS , PAMATOJOTIES UZ EIROPAS APCIETINĀŠANAS ORDERI
(trg)="1"> DOCUMENT PRIVIND DREPTURILE PERSOANELOR ARESTATE ÎN BAZA MANDATULUI EUROPEAN DE ARESTARE
(src)="2"> Ja Jūs ir arestēts , pamatojoties uz Eiropas apcietināšanas orderi , jums ir šādas tiesības :
(trg)="2"> Ați fost arestat în baza unui mandat european de arestare și aveți următoarele drepturi :
(src)="3"> Brīvības atņemšanas laiks
(trg)="3"> PERIOADA PRIVĂRII DE LIBERTATE
(src)="4"> pēc aresta momenta , jūs , pēc iespējas ātrāk un jebkurā gadījumā divdesmit četru ( 24 ) stundu laikā , tiksiet atvests kompetentā rajona tiesā .
(trg)="4"> După arestare veți fi condus în cel mai scurt timp posibil , și în orice caz în termen de douăzeci și patru ( 24 ) de ore înaintea Judecătorului Districtual competent .
(src)="5"> Informācija par Eiropas apcietināšanas orderi
(trg)="5"> INFORΜAȚII CU PRIVIRE LA MANDATUL EUROPEAN DE ARESTARE
(src)="6"> Jums ir tiesības būt informētam par Eiropas apcietināšanas ordera saturu , pamatojoties uz kuriem jūs esat arestēts .
(trg)="6"> Aveți dreptul de a fi informat în legătură cu conținutul mandatului european de arestare în baza căruia ați fost arestat .
(src)="7"> Advokāta palīdzība
(trg)="7"> ASISTENȚĂ ACORDATĂ DE AVOCAT
(src)="8"> Jums ir tiesības runāt konfidenciāli ar advokātu .
(trg)="8"> Aveți dreptul să vorbiți în mod confidențial cu un avocat .
(src)="9"> Advokāts rīkojas neatkarīgi no policijas .
(trg)="9"> Avocatul este independent de Poliție .
(src)="10"> Ja jums nepieciešāma palīdzība , lūgt policiju sazināties ar advokātu , policijai ir jums jāpalīdz .
(trg)="10"> Poliția trebuie să vă ajute dacă aveți nevoie de ajutor pentru a lua legătura cu un avocat .
(src)="11"> Lai iegūtu vairāk informācijas , jautājiet policijai .
(trg)="11"> Solicitați informații suplimentare de la Poliție .
(src)="12"> Mutiskie un rakstiskie tulkojumu
(trg)="12"> INTERPRETARE ȘI TRADUCERE
(src)="13"> Ja jūs nerunājat vai nesaprotat valodu , ko runā policija vai citas kompetentas iestādes , jums ir tiesības uz bezmaksas tulka palīdzību.Tulks var jums palīdzēt sarunāties ar advokātu , un vinam ir pienākums saglabāt saturu konfidenciāli .
(trg)="13"> Dacă nu vorbiți sau nu înțelegeți limba vorbită de Poliție sau de celelalte autorități competente , aveți dreptul de a primi ajutor din partea unui interpret , gratuit .
(src)="14"> Jums ir tiesības sanemts Eiropas apcietināšanas ordera tulkojumu valodā , ko jūs saprotat .
(trg)="14"> Aveți dreptul la traducerea mandatului european de arestare într-o limbă pe care o înțelegeți .
(src)="15"> Atsevišķos gadījumos Jums var nodrošinat arī mutisku tulkojumu vai abus veidus .
(trg)="15"> În anumite situații vi se poate efectua traducere orală sau un rezumat .
(src)="16"> Piekrišanas iespeja
(trg)="16"> POSIBILITATEA ACORDĂRII CONSIMȚĂMÂNTULUI
(src)="17"> Jūs var piekrist vai nepiekrst izdošanai valstij , kurā mekle jūs .
(trg)="17"> Puteți să consimțiți sau nu să fiți predat statului membru care vă solicită .
(src)="18"> Jūsu piekrišana varētu paātrināt tiesvedību .
(trg)="18"> Consimțământul dumneavoastră accelerează procedurile .
(src)="19"> Šo iespēju vēlāk var būt grūti vai pat neiespējami mainīt .
(trg)="19"> Se evidențiază faptul că nu este posibilă schimbarea ulterioară a hotărârii .
(src)="20"> Jautājiet attiecigās iestādes vai savu advokātu , lai iegūtu vairāk informācijas .
(trg)="20"> Solicitați informații suplimentare de la autorități sau de la avocatul dumneavoastră .
(src)="21"> Uzklausīšana
(trg)="21"> AUDIERE
(src)="22"> Ja jūs nepiekrītat jūsu nodošanai , jums ir tiesības tikt uzklausītām tiesu iestādē .
(trg)="22"> Dacă nu sunteți de acord cu predarea dumneavoastră , aveți dreptul la audiere înaintea Instanței .