# lv/112.lv-pl.xml.gz
# pl/112.lv-pl.xml.gz
(src)="1"> APCIETINĀTAS PERSONAS TIESĪBU SARAKSTS , PAMATOJOTIES UZ EIROPAS APCIETINĀŠANAS ORDERI
(trg)="1"> POUCZENIE O PRAWACH DLA OSÓB ZATRZYMANYCH NA PODSTAWIE EUROPEJSKIEGO NAKAZU ARESZTOWANIA
(src)="2"> Ja Jūs ir arestēts , pamatojoties uz Eiropas apcietināšanas orderi , jums ir šādas tiesības :
(trg)="2"> Zostałeś zatrzymany na podstawie europejskiego nakazu aresztowania i masz następujące prawa :
(src)="3"> Brīvības atņemšanas laiks
(trg)="3"> OKRES POZBAWIENIA WOLNOŚCI
(src)="4"> Informācija par Eiropas apcietināšanas orderi
(trg)="4"> INFORMACJE O EUROPEJSKIM NAKAZIE ARESZTOWANIA
(src)="5"> Jums ir tiesības būt informētam par Eiropas apcietināšanas ordera saturu , pamatojoties uz kuriem jūs esat arestēts .
(trg)="5"> Masz prawo do otrzymania informacji o treści europejskiego nakazu aresztowania , na podstawie którego zostałeś zatrzymany .
(src)="6"> Advokāta palīdzība
(trg)="6"> POMOC ZE STRONY ADWOKATA
(src)="7"> Jums ir tiesības runāt konfidenciāli ar advokātu .
(trg)="7"> Masz prawo do poufnej rozmowy z adwokatem .
(src)="8"> Advokāts rīkojas neatkarīgi no policijas .
(trg)="8"> Adwokat jest niezależny od policji .
(src)="9"> Ja jums nepieciešāma palīdzība , lūgt policiju sazināties ar advokātu , policijai ir jums jāpalīdz .
(trg)="9"> Policja ma obowiązek pomóc Ci , jeżeli potrzebujesz pomocy w skontaktowaniu się z adwokatem .
(src)="10"> Lai iegūtu vairāk informācijas , jautājiet policijai .
(trg)="10"> Poproś policję o dodatkowe informacje .
(src)="11"> Mutiskie un rakstiskie tulkojumu
(trg)="11"> TŁUMACZENIE USTNE I PISEMNE
(src)="12"> Jums ir tiesības sanemts Eiropas apcietināšanas ordera tulkojumu valodā , ko jūs saprotat .
(trg)="12"> Masz prawo do tłumaczenia pisemnego europejskiego nakazu aresztowania w języku , który rozumiesz .
(src)="13"> Atsevišķos gadījumos Jums var nodrošinat arī mutisku tulkojumu vai abus veidus .
(trg)="13"> W niektórych okolicznościach możesz uzyskać tłumaczenie lub streszczenie w formie ustnej .
(src)="14"> Piekrišanas iespeja
(trg)="14"> MOŻLIWOŚĆ WYRAŻENIA ZGODY
(src)="15"> Jūs var piekrist vai nepiekrst izdošanai valstij , kurā mekle jūs .
(trg)="15"> Możesz wyrazić zgodę – lub odmówić wyrażenia zgody – na przekazanie państwu członkowskiemu , które Cię poszukuje .
(src)="16"> Jūsu piekrišana varētu paātrināt tiesvedību .
(trg)="16"> Twoja zgoda przyspieszyłaby postępowanie .
(src)="17"> Šo iespēju vēlāk var būt grūti vai pat neiespējami mainīt .
(trg)="17"> Zaznacza się , że niemożliwa jest zmiana tej decyzji na późniejszym etapie .
(src)="18"> Jautājiet attiecigās iestādes vai savu advokātu , lai iegūtu vairāk informācijas .
(trg)="18"> Poproś organy lub adwokata o dodatkowe informacje .
(src)="19"> Uzklausīšana
(trg)="19"> E. PRZESŁUCHANIE
(src)="20"> Ja jūs nepiekrītat jūsu nodošanai , jums ir tiesības tikt uzklausītām tiesu iestādē .
(trg)="20"> Jeżeli nie zgadzasz się na wydanie , masz prawo do przesłuchania przez organ sądowy .