# lv/112.lv-nl.xml.gz
# nl/112.lv-nl.xml.gz


(src)="1"> APCIETINĀTAS PERSONAS TIESĪBU SARAKSTS , PAMATOJOTIES UZ EIROPAS APCIETINĀŠANAS ORDERI
(trg)="1"> DOCUMENT INZAKE DE RECHTEN VAN PERSONEN DIE ZIJN AANGEHOUDEN OP BASIS VAN EEN EUROPEES ARRESTATIEBEVEL

(src)="2"> Ja Jūs ir arestēts , pamatojoties uz Eiropas apcietināšanas orderi , jums ir šādas tiesības :
(trg)="2"> U bent aangehouden op basis van een Europees arrestatiebevel ; u heeft de volgende rechten :

(src)="3"> Brīvības atņemšanas laiks
(trg)="3"> PERIODE VAN VRIJHEIDSBENEMING

(src)="4"> pēc aresta momenta , jūs , pēc iespējas ātrāk un jebkurā gadījumā divdesmit četru ( 24 ) stundu laikā , tiksiet atvests kompetentā rajona tiesā .
(trg)="4"> Na uw aanhouding zult u zo spoedig mogelijk en in ieder geval binnen vierentwintig ( 24 ) uur worden voorgeleid aan de bevoegde Arrondissementsrechter .

(src)="5"> Informācija par Eiropas apcietināšanas orderi
(trg)="5"> INFORMATIE INZAKE HET EUROPEES ARRESTATIEBEVEL

(src)="6"> Jums ir tiesības būt informētam par Eiropas apcietināšanas ordera saturu , pamatojoties uz kuriem jūs esat arestēts .
(trg)="6"> U heeft het recht om te worden geïnformeerd over de inhoud van het Europees arrestatiebevel op basis waarvan u bent aangehouden .

(src)="7"> Advokāta palīdzība
(trg)="7"> BIJSTAND DOOR EEN ADVOCAAT

(src)="8"> Jums ir tiesības runāt konfidenciāli ar advokātu .
(trg)="8"> U heeft het recht om onder vier ogen met een advocaat te spreken .

(src)="9"> Advokāts rīkojas neatkarīgi no policijas .
(trg)="9"> De advocaat is onafhankelijk van de politie .

(src)="10"> Ja jums nepieciešāma palīdzība , lūgt policiju sazināties ar advokātu , policijai ir jums jāpalīdz .
(trg)="10"> De politie moet u helpen als u hulp nodig heeft om in contact te kunnen treden met een advocaat .

(src)="11"> Lai iegūtu vairāk informācijas , jautājiet policijai .
(trg)="11"> Vraag de politie om meer informatie .

(src)="12"> Mutiskie un rakstiskie tulkojumu
(trg)="12"> TOLKEN EN VERTALEN

(src)="13"> Jums ir tiesības sanemts Eiropas apcietināšanas ordera tulkojumu valodā , ko jūs saprotat .
(trg)="13"> U heeft recht op een vertaling van het desbetreffende Europees arrestatiebevel naar een taal die u begrijpt .

(src)="14"> Atsevišķos gadījumos Jums var nodrošinat arī mutisku tulkojumu vai abus veidus .
(trg)="14"> In bepaalde gevallen kan een mondelinge vertaling worden verstrekt , of een samenvatting .

(src)="15"> Piekrišanas iespeja
(trg)="15"> INSTEMMINGSMOGELIJKHEID

(src)="16"> Jūs var piekrist vai nepiekrst izdošanai valstij , kurā mekle jūs .
(trg)="16"> U kunt instemmen of niet instemmen voor wat betreft de uitlevering aan het land dat u opspoort .

(src)="17"> Jūsu piekrišana varētu paātrināt tiesvedību .
(trg)="17"> Uw instemming zal de procedures bespoedigen .

(src)="18"> Šo iespēju vēlāk var būt grūti vai pat neiespējami mainīt .
(trg)="18"> Er wordt op gewezen dat het niet mogelijk is om in een later stadium terug te komen op uw beslissing .

(src)="19"> Jautājiet attiecigās iestādes vai savu advokātu , lai iegūtu vairāk informācijas .
(trg)="19"> Vraag de autoriteiten of uw advocaat om meer informatie .

(src)="20"> Uzklausīšana
(trg)="20"> HOORZITTING

(src)="21"> Ja jūs nepiekrītat jūsu nodošanai , jums ir tiesības tikt uzklausītām tiesu iestādē .
(trg)="21"> Indien u niet instemt met uw uitlevering heeft u het recht om door de rechtbank te worden gehoord .