# it/112.it-ro.xml.gz
# ro/112.it-ro.xml.gz
(src)="1"> È stato arrestato sulla base di un mandato di arresto europeo .
(trg)="1"> DOCUMENT PRIVIND DREPTURILE PERSOANELOR ARESTATE ÎN BAZA MANDATULUI EUROPEAN DE ARESTARE
(src)="2"> PERIODO DI PRIVAZIONE DELLA LIBERTÀ
(trg)="2"> PERIOADA PRIVĂRII DE LIBERTATE
(src)="3"> Dopo il Suo arresto sarà condotto quanto prima e comunque entro ventiquattro ( 24 ) ore di fronte a un giudice .
(trg)="3"> După arestare veți fi condus în cel mai scurt timp posibil , și în orice caz în termen de douăzeci și patru ( 24 ) de ore înaintea Judecătorului Districtual competent .
(src)="4"> INFORMAZIONI SUL MANDATO D ’ ARRESTO EUROPEO
(trg)="4"> INFORΜAȚII CU PRIVIRE LA MANDATUL EUROPEAN DE ARESTARE
(src)="5"> Lei ha il diritto di essere informato sul contenuto del mandato di arresto europeo sulla base del quale è stato arrestato .
(trg)="5"> Aveți dreptul de a fi informat în legătură cu conținutul mandatului european de arestare în baza căruia ați fost arestat .
(src)="6"> ASSISTENZA DI UN AVVOCATO
(trg)="6"> ASISTENȚĂ ACORDATĂ DE AVOCAT
(src)="7"> Lei ha il diritto di parlare in via confidenziale con un avvocato .
(trg)="7"> Aveți dreptul să vorbiți în mod confidențial cu un avocat .
(src)="8"> Un avvocato è indipendente dalla polizia .
(trg)="8"> Avocatul este independent de Poliție .
(src)="9"> La polizia è tenuta ad aiutarLa se ha bisogno di aiuto per contattare un avvocato .
(trg)="9"> Poliția trebuie să vă ajute dacă aveți nevoie de ajutor pentru a lua legătura cu un avocat .
(src)="10"> Chieda maggiori informazioni alla polizia .
(trg)="10"> Solicitați informații suplimentare de la Poliție .
(src)="11"> INTERPRETAZIONE E TRADUZIONE
(trg)="11"> INTERPRETARE ȘI TRADUCERE
(src)="12"> Se non parla o non capisce la lingua parlata dalla polizia o dalle altre autorità competenti , ha il diritto di essere assistito gratuitamente da un interprete .
(trg)="12"> Dacă nu vorbiți sau nu înțelegeți limba vorbită de Poliție sau de celelalte autorități competente , aveți dreptul de a primi ajutor din partea unui interpret , gratuit .
(src)="13"> L ’ interprete può aiutarLa a parlare al Suo avvocato ed è tenuto a mantenere il contenuto delle vostre comunicazioni confidenziale .
(trg)="13"> Interpretul vă poate ajuta să vorbiți cu avocatul dumneavoastră și are obligația de a păstra confidențialitatea în ceea ce privește această comunicare .
(src)="14"> Ha il diritto alla traduzione del mandato d ’ arresto europeo in una lingua di Sua compressione .
(trg)="14"> Aveți dreptul la traducerea mandatului european de arestare într-o limbă pe care o înțelegeți .
(src)="15"> In alcune circostanze questo diritto potrebbe essere limitato a una traduzione orale o un riassunto orale .
(trg)="15"> În anumite situații vi se poate efectua traducere orală sau un rezumat .
(src)="16"> POSSIBILITÀ DEL CONSENSO
(trg)="16"> POSIBILITATEA ACORDĂRII CONSIMȚĂMÂNTULUI
(src)="17"> Può dare o negare il Suo consenso alla Sua consegna allo Stato membro da cui è ricercato .
(trg)="17"> Puteți să consimțiți sau nu să fiți predat statului membru care vă solicită .
(src)="18"> Il Suo consenso accelererà il procedimento .
(trg)="18"> Consimțământul dumneavoastră accelerează procedurile .
(src)="19"> Si sottolinea che è impossibile modificare tale decisione in una fase successiva .
(trg)="19"> Se evidențiază faptul că nu este posibilă schimbarea ulterioară a hotărârii .
(src)="20"> Chieda maggiori informazioni in merito alle autorità o al Suo avvocato .
(trg)="20"> Solicitați informații suplimentare de la autorități sau de la avocatul dumneavoastră .
(src)="21"> UDIENZA
(trg)="21"> AUDIERE
(src)="22"> Se non acconsente alla Sua consegna , ha diritto a un ’ udienza da parte di un ’ autorità giudiziaria .
(trg)="22"> Dacă nu sunteți de acord cu predarea dumneavoastră , aveți dreptul la audiere înaintea Instanței .