# fr/112.fr-lv.xml.gz
# lv/112.fr-lv.xml.gz
(src)="1"> Vous avez été arrêté sur la base d ’ un mandat d ’ arrêt européen et vous avez les droits suivants :
(trg)="1"> Ja Jūs ir arestēts , pamatojoties uz Eiropas apcietināšanas orderi , jums ir šādas tiesības :
(src)="2"> PÉRIODE DE PRIVATION DE LIBERTÉ
(trg)="2"> Brīvības atņemšanas laiks
(src)="3"> Après votre arrestation , vous allez être conduits , dès que possible et en tout état de cause dans un délai de vingt-quatre ( 24 ) heures , à un juge du district .
(trg)="3"> pēc aresta momenta , jūs , pēc iespējas ātrāk un jebkurā gadījumā divdesmit četru ( 24 ) stundu laikā , tiksiet atvests kompetentā rajona tiesā .
(src)="4"> INFORMATIONS SUR LE MANDAT D ’ ARRÊT EUROPÉEN
(trg)="4"> Informācija par Eiropas apcietināšanas orderi
(src)="5"> Vous avez le droit d ’ être informé sur le contenu du mandat d ’ arrêt européen sur la base duquel vous avez été arrêté .
(trg)="5"> Jums ir tiesības būt informētam par Eiropas apcietināšanas ordera saturu , pamatojoties uz kuriem jūs esat arestēts .
(src)="6"> ASSISTANCE D ’ UN AVOCAT
(trg)="6"> Advokāta palīdzība
(src)="7"> Vous avez le droit de vous entretenir de manière confidentielle avec un avocat .
(trg)="7"> Jums ir tiesības runāt konfidenciāli ar advokātu .
(src)="8"> Un avocat est indépendant de la police .
(trg)="8"> Advokāts rīkojas neatkarīgi no policijas .
(src)="9"> Demandez à la police de vous aider à prendre contact avec un avocat .
(trg)="9"> Ja jums nepieciešāma palīdzība , lūgt policiju sazināties ar advokātu , policijai ir jums jāpalīdz .
(src)="10"> Demandez des informations complémentaires à la police .
(trg)="10"> Lai iegūtu vairāk informācijas , jautājiet policijai .
(src)="11"> INTERPRÉTATION ET TRADUCTION
(trg)="11"> Mutiskie un rakstiskie tulkojumu
(src)="12"> Vous avez droit à une traduction du mandat d ’ arrêt européen dans une langue que vous comprenez .
(trg)="12"> Jums ir tiesības sanemts Eiropas apcietināšanas ordera tulkojumu valodā , ko jūs saprotat .
(src)="13"> Dans certains cas , vous pouvez recevoir une traduction orale ou un résumé .
(trg)="13"> Atsevišķos gadījumos Jums var nodrošinat arī mutisku tulkojumu vai abus veidus .
(src)="14"> POSSIBILITÉ DE CONSENTIR À VOTRE REMISE
(trg)="14"> Piekrišanas iespeja
(src)="15"> Vous avez le droit de consentir ou non à votre remise à l ’ État qui vous recherche .
(trg)="15"> Jūs var piekrist vai nepiekrst izdošanai valstij , kurā mekle jūs .
(src)="16"> Votre consentement devrait accélérer la procédure .
(trg)="16"> Jūsu piekrišana varētu paātrināt tiesvedību .
(src)="17"> Il pourrait s ’ avérer impossible de modifier cette décision à un stade ultérieur .
(trg)="17"> Šo iespēju vēlāk var būt grūti vai pat neiespējami mainīt .
(src)="18"> Demandez des informations complémentaires aux autorités ou à votre avocat .
(trg)="18"> Jautājiet attiecigās iestādes vai savu advokātu , lai iegūtu vairāk informācijas .
(src)="19"> AUDITION
(trg)="19"> Uzklausīšana
(src)="20"> Si vous ne consentez pas à votre remise , vous avez le droit d ’ être entendu par un tribunal .
(trg)="20"> Ja jūs nepiekrītat jūsu nodošanai , jums ir tiesības tikt uzklausītām tiesu iestādē .