# en/112.en-nl.xml.gz
# nl/112.en-nl.xml.gz
(src)="1"> PERIOD OF DEPRIVATION OF LIBERTY
(trg)="1"> PERIODE VAN VRIJHEIDSBENEMING
(src)="2"> Following your arrest , you will be brought as soon as possible and in any case within twenty four ( 24 ) hours before the competent District Judge .
(trg)="2"> Na uw aanhouding zult u zo spoedig mogelijk en in ieder geval binnen vierentwintig ( 24 ) uur worden voorgeleid aan de bevoegde Arrondissementsrechter .
(src)="3"> INFORMATION ABOUT THE EUROPEAN ARREST WARRANT
(trg)="3"> INFORMATIE INZAKE HET EUROPEES ARRESTATIEBEVEL
(src)="4"> You have the right to be informed about the content of the European Arrest Warrant on the basis of which you have been arrested .
(trg)="4"> U heeft het recht om te worden geïnformeerd over de inhoud van het Europees arrestatiebevel op basis waarvan u bent aangehouden .
(src)="5"> ASSISTANCE OF A LAWYER
(trg)="5"> BIJSTAND DOOR EEN ADVOCAAT
(src)="6"> You have the right to speak confidentially to a lawyer .
(trg)="6"> U heeft het recht om onder vier ogen met een advocaat te spreken .
(src)="7"> A lawyer is independent from the police .
(trg)="7"> De advocaat is onafhankelijk van de politie .
(src)="8"> Ask the police if you need help to get in contact with a lawyer , the police shall help you .
(trg)="8"> De politie moet u helpen als u hulp nodig heeft om in contact te kunnen treden met een advocaat .
(src)="9"> Ask the police for more information .
(trg)="9"> Vraag de politie om meer informatie .
(src)="10"> INTERPRETATION AND TRANSLATION
(trg)="10"> TOLKEN EN VERTALEN
(src)="11"> If you do not speak or understand the language spoken by the police or other competent authorities , you have the right to be assisted by an interpreter , free of charge .
(trg)="11"> Als u de taal van de politie of van de andere bevoegde autoriteiten niet spreekt of begrijpt , heeft u recht op gratis bijstand door een tolk .
(src)="12"> The interpreter may help you to talk to your lawyer and must keep the content of that communication confidential .
(trg)="12"> De tolk kan u helpen om met uw advocaat te spreken en heeft geheimhoudingsplicht voor wat betreft de inhoud van deze communicatie .
(src)="13"> You have the right to a translation of the European Arrest Warrant in a language you understand .
(trg)="13"> U heeft recht op een vertaling van het desbetreffende Europees arrestatiebevel naar een taal die u begrijpt .
(src)="14"> You may in some circumstances be provided with an oral translation or summary .
(trg)="14"> In bepaalde gevallen kan een mondelinge vertaling worden verstrekt , of een samenvatting .
(src)="15"> POSSIBILITY TO CONSENT
(trg)="15"> INSTEMMINGSMOGELIJKHEID
(src)="16"> You may consent or not consent to being surrendered to the State seeking you .
(trg)="16"> U kunt instemmen of niet instemmen voor wat betreft de uitlevering aan het land dat u opspoort .
(src)="17"> Your consent would speed up the proceedings .
(trg)="17"> Uw instemming zal de procedures bespoedigen .
(src)="18"> It may be difficult or even impossible to change this decision at a later stage .
(trg)="18"> Er wordt op gewezen dat het niet mogelijk is om in een later stadium terug te komen op uw beslissing .
(src)="19"> Ask the authorities or your lawyer for more information .
(trg)="19"> Vraag de autoriteiten of uw advocaat om meer informatie .
(src)="20"> HEARING
(trg)="20"> HOORZITTING
(src)="21"> If you do not consent to your surrender , you have the right to be heard by a judicial authority .
(trg)="21"> Indien u niet instemt met uw uitlevering heeft u het recht om door de rechtbank te worden gehoord .