# en/112.en-lv.xml.gz
# lv/112.en-lv.xml.gz


(src)="1"> You have been arrested on the basis of a European Arrest Warrant and you have the following rights :
(trg)="1"> Ja Jūs ir arestēts , pamatojoties uz Eiropas apcietināšanas orderi , jums ir šādas tiesības :

(src)="2"> PERIOD OF DEPRIVATION OF LIBERTY
(trg)="2"> Brīvības atņemšanas laiks

(src)="3"> Following your arrest , you will be brought as soon as possible and in any case within twenty four ( 24 ) hours before the competent District Judge .
(trg)="3"> pēc aresta momenta , jūs , pēc iespējas ātrāk un jebkurā gadījumā divdesmit četru ( 24 ) stundu laikā , tiksiet atvests kompetentā rajona tiesā .

(src)="4"> INFORMATION ABOUT THE EUROPEAN ARREST WARRANT
(trg)="4"> Informācija par Eiropas apcietināšanas orderi

(src)="5"> You have the right to be informed about the content of the European Arrest Warrant on the basis of which you have been arrested .
(trg)="5"> Jums ir tiesības būt informētam par Eiropas apcietināšanas ordera saturu , pamatojoties uz kuriem jūs esat arestēts .

(src)="6"> ASSISTANCE OF A LAWYER
(trg)="6"> Advokāta palīdzība

(src)="7"> You have the right to speak confidentially to a lawyer .
(trg)="7"> Jums ir tiesības runāt konfidenciāli ar advokātu .

(src)="8"> A lawyer is independent from the police .
(trg)="8"> Advokāts rīkojas neatkarīgi no policijas .

(src)="9"> Ask the police if you need help to get in contact with a lawyer , the police shall help you .
(trg)="9"> Ja jums nepieciešāma palīdzība , lūgt policiju sazināties ar advokātu , policijai ir jums jāpalīdz .

(src)="10"> Ask the police for more information .
(trg)="10"> Lai iegūtu vairāk informācijas , jautājiet policijai .

(src)="11"> INTERPRETATION AND TRANSLATION
(trg)="11"> Mutiskie un rakstiskie tulkojumu

(src)="12"> You have the right to a translation of the European Arrest Warrant in a language you understand .
(trg)="12"> Jums ir tiesības sanemts Eiropas apcietināšanas ordera tulkojumu valodā , ko jūs saprotat .

(src)="13"> You may in some circumstances be provided with an oral translation or summary .
(trg)="13"> Atsevišķos gadījumos Jums var nodrošinat arī mutisku tulkojumu vai abus veidus .

(src)="14"> POSSIBILITY TO CONSENT
(trg)="14"> Piekrišanas iespeja

(src)="15"> You may consent or not consent to being surrendered to the State seeking you .
(trg)="15"> Jūs var piekrist vai nepiekrst izdošanai valstij , kurā mekle jūs .

(src)="16"> Your consent would speed up the proceedings .
(trg)="16"> Jūsu piekrišana varētu paātrināt tiesvedību .

(src)="17"> It may be difficult or even impossible to change this decision at a later stage .
(trg)="17"> Šo iespēju vēlāk var būt grūti vai pat neiespējami mainīt .

(src)="18"> Ask the authorities or your lawyer for more information .
(trg)="18"> Jautājiet attiecigās iestādes vai savu advokātu , lai iegūtu vairāk informācijas .

(src)="19"> HEARING
(trg)="19"> Uzklausīšana

(src)="20"> If you do not consent to your surrender , you have the right to be heard by a judicial authority .
(trg)="20"> Ja jūs nepiekrītat jūsu nodošanai , jums ir tiesības tikt uzklausītām tiesu iestādē .