# en/112.en-it.xml.gz
# it/112.en-it.xml.gz
(src)="1"> Following your arrest , you will be brought as soon as possible and in any case within twenty four ( 24 ) hours before the competent District Judge .
(trg)="1"> Dopo il Suo arresto sarà condotto quanto prima e comunque entro ventiquattro ( 24 ) ore di fronte a un giudice .
(src)="2"> INFORMATION ABOUT THE EUROPEAN ARREST WARRANT
(trg)="2"> INFORMAZIONI SUL MANDATO D ’ ARRESTO EUROPEO
(src)="3"> You have the right to be informed about the content of the European Arrest Warrant on the basis of which you have been arrested .
(trg)="3"> Lei ha il diritto di essere informato sul contenuto del mandato di arresto europeo sulla base del quale è stato arrestato .
(src)="4"> ASSISTANCE OF A LAWYER
(trg)="4"> ASSISTENZA DI UN AVVOCATO
(src)="5"> You have the right to speak confidentially to a lawyer .
(trg)="5"> Lei ha il diritto di parlare in via confidenziale con un avvocato .
(src)="6"> A lawyer is independent from the police .
(trg)="6"> Un avvocato è indipendente dalla polizia .
(src)="7"> Ask the police if you need help to get in contact with a lawyer , the police shall help you .
(trg)="7"> La polizia è tenuta ad aiutarLa se ha bisogno di aiuto per contattare un avvocato .
(src)="8"> Ask the police for more information .
(trg)="8"> Chieda maggiori informazioni alla polizia .
(src)="9"> INTERPRETATION AND TRANSLATION
(trg)="9"> INTERPRETAZIONE E TRADUZIONE
(src)="10"> If you do not speak or understand the language spoken by the police or other competent authorities , you have the right to be assisted by an interpreter , free of charge .
(trg)="10"> Se non parla o non capisce la lingua parlata dalla polizia o dalle altre autorità competenti , ha il diritto di essere assistito gratuitamente da un interprete .
(src)="11"> The interpreter may help you to talk to your lawyer and must keep the content of that communication confidential .
(trg)="11"> L ’ interprete può aiutarLa a parlare al Suo avvocato ed è tenuto a mantenere il contenuto delle vostre comunicazioni confidenziale .
(src)="12"> You have the right to a translation of the European Arrest Warrant in a language you understand .
(trg)="12"> Ha il diritto alla traduzione del mandato d ’ arresto europeo in una lingua di Sua compressione .
(src)="13"> You may in some circumstances be provided with an oral translation or summary .
(trg)="13"> In alcune circostanze questo diritto potrebbe essere limitato a una traduzione orale o un riassunto orale .
(src)="14"> POSSIBILITY TO CONSENT
(trg)="14"> POSSIBILITÀ DEL CONSENSO
(src)="15"> You may consent or not consent to being surrendered to the State seeking you .
(trg)="15"> Può dare o negare il Suo consenso alla Sua consegna allo Stato membro da cui è ricercato .
(src)="16"> Your consent would speed up the proceedings .
(trg)="16"> Il Suo consenso accelererà il procedimento .
(src)="17"> It may be difficult or even impossible to change this decision at a later stage .
(trg)="17"> Si sottolinea che è impossibile modificare tale decisione in una fase successiva .
(src)="18"> Ask the authorities or your lawyer for more information .
(trg)="18"> Chieda maggiori informazioni in merito alle autorità o al Suo avvocato .
(src)="19"> HEARING
(trg)="19"> UDIENZA
(src)="20"> If you do not consent to your surrender , you have the right to be heard by a judicial authority .
(trg)="20"> Se non acconsente alla Sua consegna , ha diritto a un ’ udienza da parte di un ’ autorità giudiziaria .