# bg/112.bg-it.xml.gz
# it/112.bg-it.xml.gz
(src)="1"> ДОКУМЕНТ ЗА ПРАВАТА НА ЗАДЪРЖАНИТЕ ПО СИЛАТА НА ЕВРОПЕЙСКА ЗАПОВЕД ЗА АРЕСТ ЛИЦА
(trg)="1"> MODELLO DI COMUNICAZIONE DEI DIRITTI PER LE PERSONE ARRESTATE SULLA BASE DI UN MANDATO D ’ ARRESTO EUROPEO
(src)="2"> Задържан / а сте по силата на Европейска заповед за арест и имате следните права :
(trg)="2"> È stato arrestato sulla base di un mandato di arresto europeo .
(src)="3"> А .
(trg)="3"> Ha i seguenti diritti :
(src)="4"> ПЕРИОД НА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА
(trg)="4"> PERIODO DI PRIVAZIONE DELLA LIBERTÀ
(src)="5"> След задържането си ще бъдете отведен / а възможно най-бързо и във всички случай в срок от двадесет и четири ( 24 ) часа пред компетентния Областен съд .
(trg)="5"> Dopo il Suo arresto sarà condotto quanto prima e comunque entro ventiquattro ( 24 ) ore di fronte a un giudice .
(src)="6"> ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ЕВРОПЕЙСКАТА ЗАПОВЕД ЗА АРЕСТ
(trg)="6"> INFORMAZIONI SUL MANDATO D ’ ARRESTO EUROPEO
(src)="7"> Имате право да бъдете информиран / а за съдържанието на Европейската заповед за арест , по силата на която сте задържан / а .
(trg)="7"> Lei ha il diritto di essere informato sul contenuto del mandato di arresto europeo sulla base del quale è stato arrestato .
(src)="8"> Имате право да говорите поверително с адвокат .
(trg)="8"> Lei ha il diritto di parlare in via confidenziale con un avvocato .
(src)="9"> Адвокатът е независим от Полицията .
(trg)="9"> Un avvocato è indipendente dalla polizia .
(src)="10"> Полицията трябва да Ви помогне , ако имате нужда от съдействие , за да се свържете с някой адвокат .
(trg)="10"> La polizia è tenuta ad aiutarLa se ha bisogno di aiuto per contattare un avvocato .
(src)="11"> Поискайте допълнителна информация от Полицията .
(trg)="11"> Chieda maggiori informazioni alla polizia .
(src)="12"> ПРЕВОД ( УСТЕН И ПИСМЕН )
(trg)="12"> INTERPRETAZIONE E TRADUZIONE
(src)="13"> Ако не говорите или не разбирате езика на Полицията или на другите компетентни органи , имате право на помощта на преводач , безплатно .
(trg)="13"> Se non parla o non capisce la lingua parlata dalla polizia o dalle altre autorità competenti , ha il diritto di essere assistito gratuitamente da un interprete .
(src)="14"> Д .
(trg)="14"> POSSIBILITÀ DEL CONSENSO
(src)="15"> Можете да се съгласите или да не се съгласите да бъдете предаден / а в държавата , където сте търсено лице .
(trg)="15"> Può dare o negare il Suo consenso alla Sua consegna allo Stato membro da cui è ricercato .
(src)="16"> Съгласието Ви ускорява процедурите .
(trg)="16"> Il Suo consenso accelererà il procedimento .
(src)="17"> Подчертава се , че не е възможно това решение да се промени в бъдеще .
(trg)="17"> Si sottolinea che è impossibile modificare tale decisione in una fase successiva .
(src)="18"> Поискайте допълнителна информация от властите или от адвоката си .
(trg)="18"> Chieda maggiori informazioni in merito alle autorità o al Suo avvocato .
(src)="19"> Е .
(trg)="19"> UDIENZA
(src)="20"> Ако не се съгласите да бъдете предаден / а , имате право да бъдете изслушан / а от съда .
(trg)="20"> Se non acconsente alla Sua consegna , ha diritto a un ’ udienza da parte di un ’ autorità giudiziaria .