# bg/112.bg-de.xml.gz
# de/112.bg-de.xml.gz


(src)="1"> ДОКУМЕНТ ЗА ПРАВАТА НА ЗАДЪРЖАНИТЕ ПО СИЛАТА НА ЕВРОПЕЙСКА ЗАПОВЕД ЗА АРЕСТ ЛИЦА
(trg)="1"> DOKUMENT ÜBER DIE RECHTE VON INHAFTIERTEN GEMÄSS DES EUROPÄISCHEN HAFTBEFEHLS

(src)="2"> Задържан / а сте по силата на Европейска заповед за арест и имате следните права :
(trg)="2"> Eine Verhaftung gemäß des Europäischen Haftbefehls räumt Ihnen folgende Rechte ein :

(src)="3"> След задържането си ще бъдете отведен / а възможно най-бързо и във всички случай в срок от двадесет и четири ( 24 ) часа пред компетентния Областен съд .
(trg)="3"> Nach Ihrer Inhaftierung müssen Sie so schnell wie möglich und unbedingt innerhalb von vierundzwanzig ( 24 ) Stunden dem zuständigen Bezirksrichter vorgeführt werden .

(src)="4"> ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ЕВРОПЕЙСКАТА ЗАПОВЕД ЗА АРЕСТ
(trg)="4"> INFORMATIONEN ÜBER DEN EUROPÄISCHEN HAFTBEFEHL

(src)="5"> Имате право да бъдете информиран / а за съдържанието на Европейската заповед за арест , по силата на която сте задържан / а .
(trg)="5"> Sie haben das Recht , über den Inhalt des Europäischen Haftbefehls , auf dessen Grundlage Sie inhaftiert wurden , informiert zu werden .

(src)="6"> Имате право да говорите поверително с адвокат .
(trg)="6"> Sie haben das Recht , vertraulich zu einem Anwalt zu sprechen .

(src)="7"> Адвокатът е независим от Полицията .
(trg)="7"> Der Rechtsanwalt ist unabhängig von der Polizei .

(src)="8"> Полицията трябва да Ви помогне , ако имате нужда от съдействие , за да се свържете с някой адвокат .
(trg)="8"> Die Polizei ist verpflichtet , Ihnen , falls Sie Hilfe brauchen sollten , zu helfen , mit einem Anwalt in Kontakt zu kommen .

(src)="9"> Поискайте допълнителна информация от Полицията .
(trg)="9"> Fordern Sie weitere Informationen hierzu von der Polizei .

(src)="10"> ПРЕВОД ( УСТЕН И ПИСМЕН )
(trg)="10"> DOLMETSCHEN UND ÜBERSETZUNG

(src)="11"> Ако не говорите или не разбирате езика на Полицията или на другите компетентни органи , имате право на помощта на преводач , безплатно .
(trg)="11"> Falls Sie die Sprachen nicht sprechen bzw. die Sprache der Polizei und anderer zuständiger Behörden nicht verstehen , haben Sie das Recht auf die kostenlose Unterstützung durch einen Übersetzer .

(src)="12"> Д .
(trg)="12"> MÖGLICHKEIT EINER ÜBEREINSTIMMUNG

(src)="13"> Можете да се съгласите или да не се съгласите да бъдете предаден / а в държавата , където сте търсено лице .
(trg)="13"> Sie können damit übereinstimmen , oder auch nicht übereinstimmen , sich dem Mitgliedsstaat , der Sie sucht , auszuliefern .

(src)="14"> Съгласието Ви ускорява процедурите .
(trg)="14"> Ihre Übereinstimmung würde den Prozeß beschleunigen .

(src)="15"> Подчертава се , че не е възможно това решение да се промени в бъдеще .
(trg)="15"> Nehmen Sie zur Kenntnis , dass eine Änderung dieses Ihres Beschlusses zu einem späteren Zeitpunkt nicht mehr möglich ist .

(src)="16"> Поискайте допълнителна информация от властите или от адвоката си .
(trg)="16"> Fordern Sie bitte zusätzliche Informationen hierzu von den Behörden bzw. Ihrem Anwalt an .

(src)="17"> Е .
(trg)="17"> ANHÖRUNG

(src)="18"> Ако не се съгласите да бъдете предаден / а , имате право да бъдете изслушан / а от съда .
(trg)="18"> Falls Sie nicht mit Ihrer Auslieferung übereinstimmen , haben Sie das Recht auf eine Anhörung vor dem Gericht .