# en/output_naukawpolsce-pap-pl_eng-pl_eng-pol.xml.gz
# pl/output_naukawpolsce-pap-pl_eng-pl_eng-pol.xml.gz
(src)="1"> Terms and conditions of use of the naukawpolsce.pl web portal
(trg)="1"> 31.08.2017 aktualizacja 16.01.2018
(src)="2"> 20.10.2017 change 20.10.2017
(trg)="2"> Regulamin
(src)="3"> The publisher and the owner of the Portal is Fundacja PAP ( the Polish Press Agency Foundation ) , with the registered office at ul .
(trg)="3"> Wydawcą i właścicielem Portalu jest Fundacja PAP z siedzibą ul.
(src)="4"> Bracka 6 / 8 ; 00-502 Warszawa , Poland , entered into the National Court Register under the KRS number 0000630663 , with the tax identification number ( NIP ) 701-06-01-526 , and the statistical registration number ( REGON ) 365096939 . ( hereinafter referred to as : Publisher )
(trg)="4"> Bracka 6 / 8 ; 00-502 Warszawa , wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego pod nr 0000630663 , NIP 701-06-01-526 , REGON 365096939 . ( dalej : Wydawca )
(src)="5"> The portal is administered by Polska Agencja Prasowa S.A. , with the registered office at ul .
(trg)="5"> Portal administrowany jest przez Polską Agencje Prasową S.A. z siedzibą w Warszawie ( kod pocztowy : 00-502 ) , ul.
(src)="6"> Any materials ( especially agency dispatches , photographs , graphics , video files ) placed on the " Nauka w Polsce " ( „ Science in Poland ” ) website are protected under the Act of 4 February 1994 on copyright and related rights and under the Act of 27 July 2001 on the protection of databases .
(trg)="6"> Wszelkie materiały ( w szczególności depesze , zdjęcia , grafiki , pliki video ) zamieszczone w serwisie " Nauka w Polsce " chronione są przepisami ustawy z dnia
(src)="7"> The PAP Foundation allows free reprinting of articles from the Nauka w Polsce portal provided that we are notified once a month by e-mail about the fact of using the portal and that the source of the article is indicated .
(trg)="7"> 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych oraz ustawy z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych .
(src)="8"> On the websites and Internet portals , please provide the following address : Source : www.naukawpolsce.pap.pl , while in journals - the annotation : Source : Nauka w Polsce - www.naukawpolsce.pap.pl .
(trg)="8"> Fundacja PAP zezwala na bezpłatny przedruk artykułów z Serwisu Nauka w Polsce pod warunkiem mailowego poinformowania nas raz w miesiącu o fakcie korzystania z serwisu oraz podania źródła artykułu .
(src)="9"> In case of social networking websites , please provide only the title and the lead of our agency dispatch with the link directing to the article text on our web page , as it is on our Facebook profile .
(trg)="9"> W portalach i serwisach internetowych prosimy o zamieszczenie podlinkowanego adresu : Źródło : www.naukawpolsce.pap.pl , a w czasopismach adnotacji : Źródło : Serwis Nauka w Polsce - www.naukawpolsce.pap.pl .
(src)="10"> The authorization above does not apply to : information from the „ World ” category or any photographs and video materials .
(trg)="10"> Powyższe zezwolenie nie dotyczy : informacji z kategorii " Świat " oraz wszelkich fotografii i materiałów wideo .
(src)="11"> All notifications about reprints of articles from the Nauka w Polsce Portal , media patronage requests , information about conducted research , organized conferences etc . , please send to the following address : naukawpolsce @ pap.pl
(trg)="11"> W przypadku portali społecznościowych prosimy o umieszczenie jedynie tytułu i leadu naszej depeszy z linkiem prowadzącym do treści artykułu na naszej stronie , podobnie jak to jest na naszym profilu facebookowym .
(src)="12"> Users use the Portal at their own responsibility and risk .
(trg)="12"> 1117 z późn. zm. ) .
(src)="13"> This disclaimer also applies to materials uploaded by the user .
(trg)="13"> Zastrzeżenie to dotyczy również materiałów zamieszczanych przez użytkownika .
(src)="14"> The use of the Portal
(trg)="14"> Korzystanie z Portalu
(src)="15"> All Internet users visiting the Portal are granted access and opportunity to get acquainted with resources gathered there .
(trg)="15"> Dostęp do Portalu i możliwość zapoznania się ze zgromadzonymi tam zasobami mają wszyscy użytkownicy sieci Internet odwiedzający Portal .
(src)="16"> All visitors can actively use the Portal by posting comments .
(trg)="16"> Aktywne korzystanie z Portalu poprzez zamieszczanie komentarzy mają wszyscy odwiedzający .
(src)="17"> A Portal user is obliged to use the Portal with compliance to existing law regulations , good practices and provisions of these Terms and Conditions .
(trg)="17"> Użytkownik Portalu zobowiązany jest do korzystania z Portalu z poszanowaniem obowiązujących przepisów prawa , dobrych obyczajów oraz postanowień niniejszego Regulaminu .
(src)="18"> The user using the Portal cannot undertake any actions , apply any technology and / or tools disrupting the operation of the Portal IT system .
(trg)="18"> Użytkownik korzystając z Portalu nie może podejmować działań , stosować technologii i / lub narzędzi zakłócających pracę systemu informatycznego Portalu .
(src)="19"> 5 .
(src)="20"> The Publisher reserves the right to prevent access to or remove materials uploaded to the Portal by Portal users committing on the Portal severe and persistent infringements .
(trg)="19"> Wydawca zastrzega sobie prawo uniemożliwiania dostępu lub usuwania zamieszczanych przez użytkowników w Portalu dopuszczającym się w Portalu rażących i uporczywych naruszeń .
(src)="21"> When posting a comment on the Portal , the user authorizes at the same time the Publisher to use User Materials free of charge ( unlimited in time and space ) for any purpose , and in particular , although not limited to , in publications and other media of the Publisher , within any and all fields of use encompassing especially : preserving and reproducing with any techniques , including printing , reprographic , magnetic , IT , digital , photographic , phonographic , audio , visual , audiovisual or multimedia techniques , in any system , standard or format and on any type of medium , including also temporary or permanent saving in the memory of a computer or any other electronic device ; placing on the market , renting , lending in all systems and channels for trading copies ; public performance , display , projection , reproduction , broadcasting and rebroadcasting using all known techniques and methods ; all public sharing in such a way so that anyone can have access to such materials at a time and place of their choice , in all systems , techniques and technologies .
(trg)="20"> Zamieszczając komentarze w Portalu użytkownik upoważnia jednocześnie Wydawcę nieodpłatnie do korzystania z Materiałów Użytkownika ( w sposób nieograniczony czasowo i terytorialnie ) w dowolnym celu , a w szczególności choć niewyłącznie w wydawnictwach i pozostałych mediach Wydawcy , w zakresie wszystkich pól eksploatacji obejmujących w szczególności : utrwalanie i zwielokrotnianie wszelkimi technikami , a w tym technikami poligraficznymi , drukarskimi , reprograficznymi , magnetycznymi , informatycznymi , cyfrowymi , fotograficznymi , fonograficznymi , audialnymi , wizualnymi , audiowizualnymi , multimedialnymi , w dowolnym systemie , standardzie i formacie oraz na wszelkich rodzajach nośników , w tym także trwałe lub czasowe wprowadzenie do pamięci komputera lub innego urządzenia elektronicznego ; wprowadzanie do obrotu , najem , użyczanie we wszelkich systemach i kanałach obrotu egzemplarzami ; publiczne wykonanie , wystawianie , wyświetlanie , odtwarzanie , nadawanie i reemitowanie wszelkimi znanymi technikami i metodami ; wszelkie publiczne udostępnianie w taki sposób , aby każdy mógł mieć do tych materiałów dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym , we wszystkich systemach , technikach i technologiach .
(src)="22"> The authorization granted to the Publisher also encompasses the right to express consent to other entities for using User Materials uploaded to the Portal .
(trg)="21"> Udzielone Wydawcy upoważnienie obejmuje także prawo do udzielania przez Wydawcę innym podmiotom zgody na korzystanie z Materiałów Użytkownika zamieszczanych w Portalu .
(src)="23"> The Terms and Conditions are effective from the moment of their publication on the Portal site .
(trg)="22"> Regulamin obowiązuje od chwili udostępnienia na stronie Portalu .
(src)="24"> The Publisher reserves the right to introduce changes herein at any time .
(trg)="23"> Wydawca zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian do Regulaminu w każdym czasie .
(src)="25"> In case of introducing any changes to the Terms and Conditions , the Publisher shall notify users about it without delay by means of the publication of their consolidated text on the Portal site .
(trg)="24"> W przypadku dokonania jakichkolwiek zmian w Regulaminie , Wydawca poinformuje o tym niezwłocznie użytkowników poprzez publikacje jednolitego tekstu Regulaminu na stronie Portalu .
(src)="26"> Changes in the Terms and Conditions do not affect the effectiveness of rights acquired by the Publisher under the previous versions of the Terms and Conditions .
(trg)="25"> Zmiana Regulaminu nie ma wpływu na skuteczność praw nabytych przez Wydawcę na podstawie poprzednich wersji Regulaminu .
(src)="27"> The Publisher reserves the right to temporarily take the Portal down , in part or in whole , for a technical break , as well as to introduce new functional solutions , including those increasing the security level and the quality of the Portal operation .
(trg)="26"> Wydawca zastrzega sobie czasowe wyłączanie Portalu w całości lub w części w związku z przerwami technicznymi , a także wprowadzanie nowych rozwiązań funkcjonalnych , w tym podnoszących poziom bezpieczeństwa i jakości działania Portalu .
(src)="28"> The Publisher shall make every effort for such breaks to occur at night .
(trg)="27"> Wydawca dołoży starań , by tego rodzaju przerwy następowały w godzinach nocnych .
(src)="29"> The Publisher reserves the right to suspend or discontinue making available some services , to change functionality within the scope of such services and to introduce other changes .
(trg)="28"> Wydawca zastrzega sobie prawo zawieszania lub zaprzestania udostępniania niektórych usług , dokonywania zmian funkcjonalności w obrębie tych usług i wprowadzania innych zmian .
(src)="30"> 7 .
(src)="31"> The Publisher reserves the right to assign , in part or in whole , its rights and obligations arising from publishing and / or administering the Portal to other entities , which the user hereby acknowledges and expresses their consent thereto .
(trg)="29"> Wydawca zastrzega sobie prawo do dokonywania cesji całości lub części praw i obowiązków wynikających z wydawania i / lub administrowania Portalem na inne podmioty , co użytkownik przyjmuje do wiadomości i na co niniejszym wyraża zgodę .
(src)="32"> All questions and remarks regarding the operation of the Portal should be reported to the Administrator to the following e-mail address : naukawpolsce.pap.pl
(trg)="30"> Wszelkie pytania i uwagi dotyczące funkcjonowania Portalu winny być zgłaszane Administratorowi na adres e-mail : naukawpolsce.pap.pl
(src)="33"> Most popular
(trg)="31"> Najpopularniejsze Materiały
(src)="34"> 20.10.2017 change 20.10.2017
(trg)="32"> 31.08.2017 aktualizacja 20.10.2017
(src)="35"> Cookie policy
(trg)="33"> Polityka prywatności
(src)="36"> 1 .
(src)="37"> The website does not automatically collect any information , with the exception of information contained in cookie files .
(trg)="34"> 1 .
(trg)="35"> Serwis nie zbiera w sposób automatyczny żadnych informacji , z wyjątkiem informacji zawartych w plikach cookies .
(src)="38"> Cookies will usually contain the name of the web page from which they have come , the duration of storage on the terminal device and the unique number .
(trg)="36"> Cookies zazwyczaj zawierają nazwę strony internetowej , z której pochodzą , czas przechowywania ich na urządzeniu końcowym oraz unikalny numer .
(src)="39"> 3 .
(src)="40"> The entity placing cookies at the terminal device of the Website User and obtaining access to them is the operator of the Website , Polska Agencja Prasowa Spółka Akcyjna , with the registered office at ul .
(trg)="37"> 3 .
(trg)="38"> Podmiotem zamieszczającym na urządzeniu końcowym Użytkownika Serwisu pliki cookies oraz uzyskującym do nich dostęp jest operator Serwisu Polska Agencja Prasowa S.A. z siedzibą w Warszawie pod adresem 00-502 Warszawa , ul.
(src)="41"> Bracka 6 / 8 , 00-502 Warszawa , Poland .
(trg)="39"> Bracka 6 / 8 .
(src)="42"> 4 .
(src)="43"> Cookie files are used in order to :
(trg)="40"> 4 .
(trg)="41"> Pliki cookies wykorzystywane są w celu :
(src)="44"> adjust the content of web pages of the Website to the preferences of the User and to optimize the use of web pages ; in particular , those files allow to identify the device of the Website User and appropriately display the web page , adapted to the User 's individual needs ;
(trg)="42"> dostosowania zawartości stron internetowych Serwisu do preferencji Użytkownika oraz optymalizacji korzystania ze stron internetowych ; w szczególności pliki te pozwalają rozpoznać urządzenie Użytkownika Serwisu i odpowiednio wyświetlić stronę internetową , dostosowaną do jego indywidualnych potrzeb ;
(src)="45"> produce statistics which help to understand how Website Users use web pages , which permits to improve their structure and content ;
(trg)="43"> tworzenia statystyk , które pomagają zrozumieć , w jaki sposób Użytkownicy Serwisu korzystają ze stron internetowych , co umożliwia ulepszanie ich struktury i zawartości ;
(src)="46"> maintain the session of the Website User ( after logging in ) , owing to which the User does not have to re-enter login and password at every subpage of the Website ;
(trg)="44"> utrzymanie sesji Użytkownika Serwisu ( po zalogowaniu ) , dzięki której Użytkownik nie musi na każdej podstronie Serwisu ponownie wpisywać loginu i hasła ;
(src)="47"> measure effectiveness of advertising campaigns , provide the User with advertisements corresponding to their interests and optimize the number of displays of a given advertisement .
(trg)="45"> mierzenia efektywności kampanii reklamowych , do dostarczania Użytkownikowi reklam odpowiadających jego zainteresowaniom oraz do optymalizacji liczby wyświetleń konkretnej kreacji reklamowej .
(src)="48"> 5 .
(src)="49"> The Website uses two main types of cookie files : „ session cookies ” and „ persistent cookies ” .
(trg)="46"> 5 .
(trg)="47"> W ramach Serwisu stosowane są dwa zasadnicze rodzaje plików cookies : „ sesyjne ” ( session cookies ) oraz „ stałe ” ( persistent cookies ) .
(src)="50"> „ Session ” cookies are temporary files which are stored at the terminal device of the User until they log out , leave the web page or shut the software ( Internet browser ) down .
(trg)="48"> Cookies „ sesyjne ” są plikami tymczasowymi , które przechowywane są w urządzeniu końcowym Użytkownika do czasu wylogowania , opuszczenia strony internetowej lub wyłączenia oprogramowania ( przeglądarki internetowej ) .
(src)="51"> „ Persistent ” cookies are stored at the terminal device of the User for the time specified in the cookie file parameters or until they are removed by the User .
(trg)="49"> „ Stałe ” pliki cookies przechowywane są w urządzeniu końcowym Użytkownika przez czas określony w parametrach plików cookies lub do czasu ich usunięcia przez Użytkownika .
(src)="52"> 6 .
(src)="53"> Within the Website , the following types of cookies are used :
(trg)="50"> 6 .
(trg)="51"> W ramach Serwisu stosowane są następujące rodzaje plików cookies :
(src)="54"> „ necessary ” cookies , enabling the use of services available within the Website , e.g. authentication cookies used for services requiring authentication on the Website ;
(trg)="52"> „ niezbędne ” pliki cookies , umożliwiające korzystanie z usług dostępnych w ramach Serwisu , np. uwierzytelniające pliki cookies wykorzystywane do usług wymagających uwierzytelniania w ramach Serwisu ;
(src)="55"> cookies used to ensure security , e.g. employed to detect authentication exploits on the Website ;
(trg)="53"> pliki cookies służące do zapewnienia bezpieczeństwa , np. wykorzystywane do wykrywania nadużyć w zakresie uwierzytelniania w ramach Serwisu ;
(src)="56"> „ efficiency ” cookies , which permit to collect information on how the web pages of the Website are used ;
(trg)="54"> „ wydajnościowe ” pliki cookies , umożliwiające zbieranie informacji o sposobie korzystania ze stron internetowych Serwisu ;
(src)="57"> 7 .
(src)="58"> In many cases , the software used for browsing web pages ( Internet browser ) allows by default storing cookies at the terminal device of the User .
(trg)="55"> 7 .
(trg)="56"> W wielu przypadkach oprogramowanie służące do przeglądania stron internetowych ( przeglądarka internetowa ) domyślnie dopuszcza przechowywanie plików cookies w urządzeniu końcowym Użytkownika .
(src)="59"> Website Users can at any time change settings concerning cookies .
(trg)="57"> Użytkownicy Serwisu mogą dokonać w każdym czasie zmiany ustawień dotyczących plików cookies .
(src)="60"> Such settings can be changed in particular in such a way so as to block automatic handling of cookies in the Internet browser settings or to notify every time about them being placed on the Website User device .
(trg)="58"> Ustawienia te mogą zostać zmienione w szczególności w taki sposób , aby blokować automatyczną obsługę plików cookies w ustawieniach przeglądarki internetowej bądź informować o ich każdorazowym zamieszczeniu w urządzeniu Użytkownika Serwisu .
(src)="61"> Detailed information about possibilities and ways of handling cookies are available in the software ( Internet browser ) settings .
(trg)="59"> Szczegółowe informacje o możliwości i sposobach obsługi plików cookies dostępne są w ustawieniach oprogramowania ( przeglądarki internetowej ) .
(src)="62"> 8 .
(src)="63"> The Website Operator informs that restricting cookies usage may affect some functionalities available at web pages of the Website .
(trg)="60"> 8 .
(trg)="61"> Operator Serwisu informuje , że ograniczenia stosowania plików cookies mogą wpłynąć na niektóre funkcjonalności dostępne na stronach internetowych Serwisu .
(src)="64"> 9 .
(src)="65"> Cookies placed on the terminal device of the Website User may also be used by advertisers and partners cooperating with the Website operator .
(trg)="62"> 9 .
(trg)="63"> Pliki cookies zamieszczane w urządzeniu końcowym Użytkownika Serwisu i wykorzystywane mogą być również przez współpracujących z operatorem Serwisu reklamodawców oraz partnerów .
(src)="66"> About the Fundacja PAP ( Polish Press Agency Foundation )
(trg)="64"> O fundacji PAP
(src)="67"> Fundacja PAP ( Polish Press Agency Foundation ) has been created in 2016 .
(trg)="65"> Fundacja Polskiej Agencji Prasowej powstała w 2016 roku .
(src)="68"> The scope of the foundation 's activities also includes the promotion of innovation and popularization of the idea of cooperation between nations .
(trg)="66"> W obszarze działalności fundacji znajduje się również popularyzowanie innowacyjności oraz upowszechnienie idei współpracy między narodami .
(src)="69"> The foundation has legal personality and the competent minister with respect to the Foundation 's goals is the minister in charge of culture and protection of national heritage .
(trg)="67"> Fundacja posiada osobowość prawną a ministrem właściwym ze względu na cele Fundacji jest minister właściwy do spraw kultury i ochrony dziedzictwa narodowego .
(src)="70"> The Fundacja PAP foundation conducts informational , promotional and publishing activities as well as educational and research ones .
(trg)="68"> Fundacja PAP prowadzi działalność zarówno informacyjną , promocyjną , wydawniczą jak i edukacyjną i badawczą .
(src)="71"> The organization cooperates with national and foreign scientific institutions , local government bodies and economic institutions to the extent compatible with the Foundation 's goals .
(trg)="69"> Organizacja współpracuje z krajowymi i zagranicznymi instytucjami naukowymi , samorządowymi i gospodarczymi w zakresie zgodnym z celami Fundacji .
(src)="72"> It also organizes expert and advisory activities and may support activities of other persons and institutions which are compatible with the goals of the Fundacja PAP foundation .
(trg)="70"> Organizuje również działalność ekspercką i doradczą i może wspierać działalność innych osób i instytucji zbieżną z celami Fundacji PAP .
(src)="73"> The Fundacja PAP foundation has been established by the joint-stock company under the name of Polska Agencja Prasowa Spółka Akcyjna and the bodies of the Foundation consist of the Foundation Council and the Foundation Board .
(trg)="71"> Fundacja PAP została ustanowiona przez spółkę akcyjną pod firmą Polska Agencja Prasowa Spółka Akcyjna a organy Fundacji stanowią Rada Fundacji oraz Zarząd Fundacji .
(src)="74"> Photo : Fotolia
(trg)="72"> Fotolia
(src)="75"> " Someone is looking at you now " , " The dropped object is on your left " - such information will be given to the deafblind by clothing designed by a team of European scientists .
(trg)="73"> „ Ktoś teraz na ciebie patrzy ” , „ upuszczony przedmiot znajduje się po twojej lewej stronie ” - takie informacje przekaże osobom głuchoniewidomym odzież projektowana przez zespół europejskich naukowców .
(src)="76"> Polish partners of the project are responsible for disseminating the results of work on the clothing .
(trg)="74"> Polacy są odpowiedzialni za upowszechnianie wyników prac nad odzieżą .
(src)="77"> A team of European scientists and businesses from seven countries will work on clothing sewn from smart fabrics that can act as a communication interface for deafblind people .
(trg)="75"> Nad odzieżą uszytą z inteligentnych tkanin , która może pełnić rolę interfejsu komunikacyjnego dla osób głuchoniewidomych będzie pracował zespół europejskich naukowców i przedsiębiorców z siedmiu krajów .
(src)="78"> According to a release sent to PAP , one of the members of the SUITCEYES project consortium led by the Swedish University of Borås is the company Harpo from Poznań .
(trg)="76"> Jednym z członków konsorcjum projektu SUITCEYES , na którego czele stoi szwedzki Uniwersytet w Borås , jest firma Harpo z Poznania - poinformowano w przesłanym PAP komunikacie .
(src)="79"> Researchers will develop prototype clothing based on intelligent fabrics .
(trg)="77"> Naukowcy opracują prototyp odzieży oparty na inteligentnych tkaninach .
(src)="80"> It will provide deafblind people with new communication options .
(trg)="78"> Zapewni on osobom głuchoniewidomym nowe możliwości komunikacyjne .
(src)="81"> An interactive , tactile interface will increase cognitive abilities and broaden the expand of the senses .
(trg)="79"> Interaktywny , dotykowy interfejs pozwoli na zwiększenie zdolności poznawczych i poszerzenie sfery zmysłów .
(src)="82"> Clothing will be equipped with sensors and technologies that will allow to obtain information about the things happening in the environment .
(trg)="80"> Odzież zostanie wyposażona w czujniki i technologie , które umożliwią pozyskanie informacji o tym , co dzieje się w otoczeniu .
(src)="83"> " This will enable verbal communication , improve the learning process , and give users access to entertainment " - says Harpo CEO Jarosław Urbański .
(trg)="81"> „ Pozwoli to na komunikację językową , usprawni proces uczenia się , a także zapewni danej osobie dostęp do rozrywki " - mówi prezes spółki Harpo Jarosław Urbański .
(src)="84"> " We believe that clothing will also be used in other areas , such as sports , for example allowing the coach to monitor the movements of athletes , or by divers and firefighters in situations of limited visibility and the need to have free hands " - he added .
(trg)="82"> " Wierzymy , że odzież będzie mogła być wykorzystywana również w innych dziedzinach , takich jak sport , np. przy monitorowaniu przez trenera ruchów sportowców , czy też przez nurków lub strażaków w sytuacjach ograniczonej widoczności i konieczności posiadania wolnych rąk " - dodaje .
(src)="85"> The project will be financed by the European Commission under the Horizon 2020 programme .
(trg)="83"> Projekt będzie finansowany przez Komisję Europejską w ramach programu Horyzont 2020 .
(src)="86"> Within three years , researchers will develop a working prototype that can be transformed into a commercial product .
(trg)="84"> W ciągu trzech lat powstanie działający prototyp , który będzie mógł być przekształcony w produkt komercyjny .
(src)="87"> Polish partners will coordinate activities related to the dissemination of project results and their use , including commercial use .
(trg)="85"> Polacy będą koordynować działania związane z upowszechnianiem wyników projektu oraz ich wykorzystaniem , w tym biznesowym .
(src)="88"> The consortium partners have various tasks in the project .
(trg)="86"> Partnerzy konsorcjum mają do wykonania w projekcie różne zadania .
(src)="89"> The University of Borås , through the Swedish School of Library and Information Science , will create an intelligent touch interface .
(trg)="87"> Uniwersytet w Borås za pośrednictwem Szwedzkiej Szkoły Bibliotekoznawstwa , Informatyki i Inteligentnych Tkanin , stworzy inteligentny interfejs dotykowy .
(src)="90"> The Greek Centre for Research and Technology Hellas ( CERTH ) is responsible for face and object recognition technology , data capture , translation and semantics .
(trg)="88"> Greckie Centrum Badań i Technologii ( CERTH ) , jest odpowiedzialne za technologię rozpoznawania twarzy i obiektów , przechwytywanie danych , tłumaczenie i semantykę .
(src)="91"> The University of Offenburg in Germany will use mechanics known from role-playing games and computer games to model human behaviour .
(trg)="89"> Uniwersytet w Offenburg z Niemiec wykorzysta mechanikę znaną z gier fabularnych i komputerowych do modelowania zachowań ludzi .
(src)="92"> The University of Leeds in the UK will analyse the future needs of users as well as technologies related to navigation and perception of the environment .
(trg)="90"> Uniwersytet w Leeds z Wielkiej Brytanii zbada przyszłe potrzeby użytkowników , a także technologie związane z nawigacją i postrzeganiem otoczenia .
(src)="93"> The Vrije Universiteit Amsterdam in the Netherlands , also responsible for the issue of touch psychophysics , will test the prototype .
(trg)="91"> Wolny Uniwersytet Amsterdamski z Holandii , odpowiedzialny też za kwestię psychofizyki dotyku , przetestuje prototyp .
(src)="94"> The company Les Doigts Qui Rêvent from France will create a network of contacts with end users .
(trg)="92"> Firma Les Doigts Qui Rêvent z Francji utworzy sieć kontaktów z użytkownikami końcowymi .
(src)="95"> The SUITCEYES project launches in January and is financed from the EE \ ' s research and innovation programme " Horizon 2014-2020 " .
(trg)="93"> Projekt SUITCEYES rusza w styczniu i jest finansowany z programu Unii Europejskiej na rzecz badań i innowacji „ Horyzont 2014-2020 ” .
(src)="96"> PAP - Science in Poland
(trg)="94"> PAP - Nauka w Polsce
(src)="97"> Students from Rzeszów learn Chinese for free in China
(trg)="95"> Studenci z Rzeszowa bezpłatnie uczyli się chińskiego w Chinach
(src)="98"> Photo : Fotolia /
(trg)="96"> Fot .
(src)="99"> They participate in an intensive Chinese language course for foreigners , together with students from other countries in Europe and Asia .
(trg)="97"> Studenci rzeszowskiej uczelni , którzy wyjechali do Chin to Polacy i Ukraińcy .
(src)="100"> The course is taught in a partner university , Anshan Normal University , Liaoning Province , in north-eastern China , in the professional Chinese Language Teaching Center for Foreigners .
(trg)="98"> Wzięli oni udział w intensywnym kursie nauki języka chińskiego dla obcokrajowców wraz ze studentami z innych krajów z Europy i Azji .
(src)="101"> The course is free of charge ; and it will continue for half a year , until the end of the winter semester .
(trg)="99"> W czasie kursu uczestnicy mieli aż 70 godzin tygodniowo zajęć , łącznie około 1,4 tys. godzin nauki .
(src)="102"> " It is 70 hours per week , a total of about 1.4 thousand hours of study .
(trg)="100"> Naukę prowadzili wykwalifikowani fachowcy .
(src)="103"> The trip to China - for a semester or a whole year - of students of English Philology with specialization in translation of Chinese language at the University of Information Technology and Management in Rzeszów is possible thanks to the free exchange between Rzeszów university and one of the partner universities in China .
(trg)="101"> „ Dodatkowym atutem pobytu w Chinach jest niewątpliwie poznanie tego egzotycznego kraju i jego bogatej kultury i historii ” - zauważyła rzeczniczka Wyższej Szkoły Informatyki i Zarządzania w Rzeszowie Urszula Pasieczna .
(src)="104"> In addition to the course in China , students of Chinese language translation at Rzeszów university since the beginning of studies also have lessons with a teacher from China .
(trg)="102"> Pasieczna wyjaśniła , że wymiana między uczelniami to efekt działań Konsorcjum Michała Boyma na rzecz promocji polskich uczelni w Chinach , zrzeszającego pięć polskich uczelni publicznych i niepublicznych .
(src)="105"> This course covers the skills of speaking , reading , calligraphy and introduction to the Chinese culture .
(trg)="103"> Wyższa Szkoła Informatyki i Zarządzania w Rzeszowie jest członkiem konsorcjum od kilku lat .
(src)="106"> Vice-Rector for International Relations at the University of Information Technology and Management in Rzeszów Prof. Andrzej Szelc emphasised that Rzeszów university cooperates with several Chinese universities .
(trg)="104"> Uczestniczący w kursie w Chinach studenci specjalności tłumaczeniowej z językiem chińskim rzeszowskiej uczelni od początku studiów mają zajęcia z lektorem z Chin .
(src)="107"> api / agt / malk / mrt /
(trg)="105"> Agnieszka Pipała ( PAP )
(src)="108"> Gowin : 3D printing and furniture production among the industries with the greatest development potential
(trg)="106"> Gowin : druk 3D i meblarstwo wśród branż o największym potencjale rozwojowym
(src)="109"> This text can be copied
(trg)="107"> Ten artykuł można bezpłatnie przedrukować
(src)="110"> 3D printing industry and the furniture industry will be among the priority areas of the economy , on which spending on research and innovation should focus - said on Saturday in Olsztyn Deputy Prime Minister , Minister of Science and Higher Education Jarosław Gowin .
(trg)="108"> Branża druku 3D i przemysł meblarski znajdą się wśród priorytetowych obszarów gospodarki , na których powinny koncentrować się nakłady na badania i innowacje - powiedział w sobotę w Olsztynie wicepremier , minister nauki i szkolnictwa wyższego Jarosław Gowin .