# en/output_bbn-gov-pl_eng-pl_eng-pol.xml.gz
# pl/output_bbn-gov-pl_eng-pl_eng-pol.xml.gz
(src)="1"> Table of contents
(trg)="1"> Spis treści
(src)="2"> Preface
(trg)="2"> Słowo wstępne
(src)="3"> Zdzisław Lachowski - Editor-in-Chief , Deputy Head of the National Security Bureau ( BBN )
(trg)="3"> Zdzisław Lachowski - Redaktor Naczelny , Zastępca Szefa BBN
(src)="4"> Main findings and recommendations of the NSSR
(trg)="4"> Główne ustalenia i rekomendacje Strategicznego Przeglądu Bezpieczeństwa Narodowego 2012
(src)="5"> e National Security Strategic Review ( NSSR ) concluded in September 2012 was a pioneering project of that type in Poland .
(trg)="5"> Zakończony we wrześniu 2012 r .
(trg)="6"> Strategiczny Przegląd Bezpieczeństwa Narodowego ( SPBN ) był przedsięwzięciem pionierskim na gruncie polskim .
(src)="6"> e success will be complete if the Review results in real activities aimed at creating an integrated national security system .
(trg)="7"> Sukces ten będzie pełny , jeżeli efektem Przeglądu będą realne działania zmierzające do stworzenia zintegrowanego systemu bezpieczeństwa narodowego .
(src)="7"> Military security aspects from the perspective of the NSSR
(trg)="8"> Aspekty bezpieczeństwa militarnego w ujęciu Strategicznego Przeglądu Bezpieczeństwa Narodowego
(src)="8"> e security policy recommended by the NSSR deals predominantly with preventative thinking and acting .
(trg)="9"> Rekomendowana w SPBN polityka bezpieczeństwa sprowadza się zasadniczo do prewencyjnego myślenia i działania .
(src)="9"> In this approach one can see the centre of gravity being shifted from the expeditionary armed forces model to increased defense capabilities .
(trg)="10"> W podejściu tym można dostrzec przesunięcie środka ciężkości z modelu sił zbrojnych o charakterze ekspedycyjnym w kierunku zwiększenia zdolności obronnych .
(src)="10"> Moreover , efforts are made to improve the defence sub-system by equipping it with expanded counter-surprise capabilities .
(trg)="11"> Ponadto dąży się do usprawnienia podsystemu obronnego poprzez wyposażenie go w rozbudowane zdolności przeciwzaskoczeniowe .
(src)="11"> Hence , the modernization priorities of the armed forces will focus on their increased mobility and striking power , advanced information technology and robotic solutions for the battlefield as well as support for the command and control process .
(trg)="12"> Stąd też priorytety modernizacyjne sił zbrojnych kładą nacisk na zwiększenie mobilności i siły rażenia , lepsze zinformatyzowanie i „ zrobotyzowanie ” pola walki oraz wsparcie procesu kierowania i dowodzenia .
(src)="12"> e idea is to acquire such tools and capabilities which would allow , first of all , to prevent politically ambiguous situations from arising and , once such situations happen , given possible allied alienation , to head off complete surprise by ensuring an immediate adequate response .
(trg)="13"> Chodzi zatem o wejście w posiadanie narzędzi i zdolności , które pozwalałyby przede wszystkim uprzedzić powstanie sytuacji politycznie niejasnych , a w chwili ich zaistnienia i być może osamotnienia sojuszniczego nie dać się całkowicie zaskoczyć i natychmiast odpowiednio zareagować .
(src)="13"> Non-military security of Poland in the light of results of the NSSR 55
(trg)="14"> Bezpieczeństwo pozamilitarne Polski w świetle rezultatów SPBN 55
(src)="14"> Changes in ways national and international security are conceived stem primarily from a considerable increase in significance of the non-military component .
(trg)="15"> Zmiany w zakresie sposobu pojmowania bezpieczeństwa narodowego i międzynarodowego związane są przede wszystkim ze znacznym wzrostem znaczenia komponentu pozamilitarnego .
(src)="15"> BEZPIECZEŃSTWO NARODOWE nr III-IV ( 23-24 ) , 2012
(trg)="16"> Diagnoza systemu ochronnego bezpieczeństwa państwa
(src)="16"> optimization of national security .
(trg)="17"> BEZPIECZEŃSTWO NARODOWE nr III-IV ( 23-24 ) , 2012
(src)="17"> e outcome of the work taken up and done by the NSSR Committee , with the participation of the National Security Bureau analytical staff , presents an opportunity to improve the system and in particular to boost its effective functioning .
(trg)="18"> oraz społecznych i gospodarczych źródeł bezpieczeństwa i stabilności państwa , a także wskazanie najważniejszych legislacyjnych kierunków zmian prowadzących do optymalizacji bezpieczeństwa narodowego należały do najważniejszych zadań Strategicznego Przeglądu Bezpieczeństwa Narodowego .
(src)="18"> Organization of the NSSR
(trg)="19"> Organizacja Strategicznego Przeglądu Bezpieczeństwa Narodowego 77
(src)="19"> e National Security Strategic Review was an innovative project in many aspects , including the organizational one .
(trg)="20"> Strategiczny Przegląd Bezpieczeństwa Narodowego był przedsięwzięciem nowatorskim w wielu aspektach , w tym również pod względem organizacyjnym .
(src)="20"> e piece offers reflections of the Review coordinators , made directly following its completion .
(trg)="21"> Niniejsza publikacja prezentuje refleksje koordynatorów Przeglądu tuż po jego zakończeniu .
(src)="21"> Changes in the US security policy
(trg)="22"> Zmiany w polityce bezpieczeństwa USA
(src)="22"> e strategic shift of the United States towards the Asia and Pacific region , as announced in the last quarter of 2011 , has produced changes in the American security policy .
(trg)="23"> Ogłoszony w ostatnim kwartale 2011 r. strategiczny zwrot Stanów Zjednoczonych ku regionowi Azji i Pacyfiku spowodował zmiany w amerykańskiej polityce bezpieczeństwa .
(src)="23"> While the Middle East still ranks high on the US agenda , the position of Europe is sinking .
(trg)="24"> Przy zachowaniu istotnego znaczenia Bliskiego Wschodu , spada jednocześnie pozycja Europy w optyce USA .
(src)="24"> e United States has to face up to the challenges brought about by the wave of anti-government upheavals which swept across the Arab world , overthrew some pro-American regimes there and turned into a civil war in Syria .
(trg)="25"> Stany Zjednoczone są zmuszone do zmierzenia się z wyzwaniami , jakie w świecie arabskim przyniosła fala antyrządowych wystąpień , która obaliła niektórych amerykańskich sojuszników oraz przerodziła się w wojnę domową w Syrii .
(src)="25"> Moreover , the USA continues to grapple with threats emanating from Iran and North Korea .
(trg)="26"> USA nieustannie muszą zmagać się również z zagrożeniami ze strony Iranu i Korei Płn .
(src)="26"> All these aforesaid factors are accompanied by the necessary reductions in US defense spending by almost 500 billion dollars over the next 10 years .
(trg)="27"> Wszystkim tym czynnikom towarzyszy konieczność redukcji amerykańskiego budżetu obronnego o blisko 500 mld dolarów w perspektywie najbliższych 10 lat .
(src)="27"> Internal challenges for and threats to Russia in the foreseeable future 117
(trg)="28"> Rosja wobec wewnętrznych wyzwań i zagrożeń w najbliższych latach 117
(src)="28"> e turn of 2011 and 2012 in Russia was marked not only by the parliamentary and presidential elections , but most importantly , by demonstrations and protests staged against the authorities and vote rigging practices .
(trg)="29"> Przełom lat 2011 i 2012 w Rosji minął nie tylko pod znakiem wyborów parlamentarnych i prezydenckich , ale przede wszystkim - demonstracji i protestów przeciwko przedstawicielom władzy i fałszerstwom wyborczym .
(src)="29"> e Russian people have thrown off their apathy and demand more democracy in relations with the authorities .
(trg)="30"> Nie wiadomo jednak , czy władzy starczy odwagi politycznej do wprowadzenia zmian .
(src)="30"> However , one cannot tell if the latter will have enough political courage to implement changes .
(trg)="31"> Tymczasem przyszłość Rosji zależy od poradzenia sobie z licznymi wewnętrznymi wyzwaniami
(src)="31"> Afghanistan is present in Chinese foreign policy , though it is not its priority direction .
(trg)="32"> Afganistan jest obecny w polityce zagranicznej Chin , jakkolwiek nie jest jej kierunkiem priorytetowym .
(src)="32"> China abstains from providing broader military assistance in stabilizing Afghanistan , whereas AfghanChinese relations are subjected to the Chinese-Pakistani alliance .
(trg)="33"> Chiny wstrzymują się od udzielenia szerszej pomocy militarnej w stabilizacji Afganistanu , a relacje afgańsko-chińskie podporządkowane są sojuszowi chińsko-pakistańskiemu .
(src)="33"> e analysis of the origins , development and the current state of relations between Afghanistan and China allows for the following forecast : in spite of its ability to exert a big influence on the situation in the region , China 's policy towards Afghanistan will not undergo radical changes after the completion of the ISAF mission in 2014 .
(trg)="34"> Analiza genezy , rozwoju i aktualnego stanu stosunków afgańsko-chińskich pozwala prognozować , że mimo dużych możliwości oddziaływania na sytuację w regionie , polityka Chin wobec Afganistanu nie ulegnie radykalnym zmianom po zakończeniu misji ISAF w 2014 r .
(src)="34"> e Gulf Cooperation Council states vis-à-vis the “ Arab Spring ”
(trg)="35"> Państwa Rady Współpracy Zatoki wobec „ arabskiej wiosny ”
(src)="35"> Saudi Arabia has strengthened its position as a leader of the Council and can be considered the engine of change in activities of the organiz-ation .
(trg)="36"> Na pozycji lidera organizacji umocniła się Arabia Saudyjska , którą można uważać za główny motor działań Rady .
(src)="36"> Moreover , revolutions in the region have contributed to the strengthening and consolidation of the Council 's identity as a body capable of responding effectively to international developments .
(trg)="37"> Ponadto rewolucje w regionie przyczyniły się do wzmocnienia i konsolidacji tożsamości tej organizacji jako zdolnej do sprawnego reagowania na wydarzenia w otoczeniu międzynarodowym .
(src)="37"> A sign of such change is the project aimed at enlarging the Gulf Cooperation Council to include Morocco and Jordan as well as boosting cooperation through transforming the Council into a “ Gulf Union ” .
(trg)="38"> Wyrazem tych przemian jest projekt rozszerzenia Rady Współpracy Zatoki o Maroko i Jordanię oraz wzmocnienia współpracy poprzez przekształcenie Rady w „ Unię Zatoki ” .
(src)="38"> e future of North Korea
(trg)="39"> Przyszłość Korei Północnej
(src)="39"> North Korea is a unique regime in the contemporary world , which successfully opposes international efforts to press ahead with political and economic changes in the country .
(trg)="40"> Korea Północna jest unikatowym we współczesnym świecie reżimem , który skutecznie opiera się międzynarodowej presji w kwestii zmian politycznych i gospodarczych .
(src)="40"> Aggressive policy of the DPRK combined with its huge military potential ( including nuclear one ) constitute a permanent menace to its neighbors .
(trg)="41"> KRLD , prowadząca agresywną politykę połączoną z ogromnym potencjałem militarnym ( w tym nuklearnym ) , stanowi nieustające zagrożenie dla swoich sąsiadów .
(src)="41"> At the same time , the strategic location of the state has turned North Korea into an object of strategic game between the USA and China , which thwarts all attempts to solve the problem within the UN .
(trg)="42"> Jednocześnie strategiczne położenie tego państwa sprawia , że Korea Północna stała się obiektem strategicznej rozgrywki między USA a Chinami , co torpeduje wszelkie próby rozwiązania problemu na forum ONZ .
(src)="42"> One may hope that the Chinese model will become an example to follow by the leaders of North Korea , and that assuming power by Kim Jong-un will mark the beginning of that process .
(trg)="43"> Należy mieć nadzieję , że model chiński stanie się dla przywódców w Korei Płn. przykładem do naśladowania , a objęcie przywództwa przez Kim Dzong Una - początkiem tego procesu .
(src)="43"> Addressing the problem of money laundering in international regulations
(trg)="44"> Problem prania brudnych pieniędzy w regulacjach międzynarodowych
(src)="44"> Money laundering can be defined as introducing into the economic turnover financial values which constitute profits derived from a prohibited act in order to make them look legal .
(trg)="45"> Pranie brudnych pieniędzy można zdefiniować jako wprowadzanie do obrotu gospodarczego wartości majątkowych będących korzyścią z czynu zabronionego w celu nadania im pozorów legalnego pochodzenia .
(src)="45"> Such practice is strictly connected with criminal activity , usually in its most dangerous dimension , i.e. organized crime .
(trg)="46"> Proceder ten jest ściśle związany z działalnością przestępczą , zwykle w jej najbardziej groźnym wymiarze , mającą bowiem często charakter zorganizowany .
(src)="46"> It also contains a short description of the phenomenon itself and its effects .
(trg)="47"> Zawiera też krótką charakterystykę samego zjawiska i jego skutków .
(src)="47"> Exports of Russian gas - strategy , plans , consequences
(trg)="48"> Eksport rosyjskiego gazu - strategia , plany , konsekwencje
(src)="48"> Russia is planning a major rise in gas production and increased exports to Europe and the Far East .
(trg)="49"> Rosja zaplanowała znaczący wzrost produkcji gazu i zwiększenie jego eksportu do Europy oraz na Daleki Wschód .
(src)="49"> According to the most optimistic forecasts , 2030 will see a nearly double increase in gas exports compared to 2010 , whereas the following decade will witness a boom in sales in the Far East .
(trg)="50"> Według najbardziej optymistycznych prognoz , do 2030 r. ma nastąpić prawie dwukrotne podwyższenie jego eksportu w porównaniu z 2010 r . , a w kolejnej dekadzie ma rozwinąć się sprzedaż na Dalekim Wschodzie .
(src)="50"> Nonetheless there are some factors which may disturb Russian plans .
(trg)="51"> Są jednak czynniki , które mogą zakłócić rosyjskie plany .
(src)="51"> In Europe , competition will grow among producers , which will complicate the sales .
(trg)="52"> W Europie wzrośnie konkurencja między producentami , utrudniająca zwiększenie sprzedaży .
(src)="52"> On the other hand , exports to the Far East might be lower than expected if the plan to finance the construction of a gas liquefaction plant in the ports of Siberia failed .
(trg)="53"> Z kolei eksport na Dalekim Wschodzie może być niższy od planowanego , jeśli nie uda się zapewnić finansowania budowy skraplarni gazu w syberyjskich portach .
(src)="53"> For those reasons , the forecast increase in exports of Russian gas would be lower than planned , and on the European markets , in extreme scenarios , the possibility is looming of selling less gas than at present .
(trg)="54"> Z tych przyczyn prognozowany wzrost eksportu rosyjskiego gazu będzie niższy od planowanego , zaś na rynkach europejskich w skrajnym scenariuszu możliwe jest zmniejszenie sprzedaży poniżej poziomu dotychczas notowanego .
(src)="54"> About the Authors
(trg)="55"> Biogramy autorów
(src)="55"> Zdzisław Lachowski - Editor-in-Chief , Deputy Head of the NSB
(trg)="56"> Zdzisław Lachowski - Redaktor Naczelny , Zastępca Szefa BBN
(src)="56"> POLITICAL AND STRATEGIC ASPECTS OF THE SECURITY
(trg)="57"> POLITYCZNO-STRATEGICZNE ASPEKTY BEZPIECZEŃSTWA
(src)="57"> Security : the essence , basic categories and historical evolution
(trg)="58"> Bezpieczeństwo : istota , podstawowe kategorie i historyczna ewolucja
(src)="58"> In the debate about the security that was revived in Poland by the Strategic Review of National Security , as initiated by President Komorowski , it is important to recall basic issues and definitions relating to the internal and external activity of the security entities .
(trg)="59"> W debacie na temat bezpieczeństwa , którą w Polsce ożywił Strategiczny Przegląd Bezpieczeństwa Narodowego zainicjowany przez prezydenta B. Komorowskiego , ważne jest przypomnienie podstawowych kwestii i definicji pojęć z zakresu wewnętrznej i zewnętrznej aktywności podmiotów bezpieczeństwa .
(src)="59"> The essence of security is described as that ensuring existence and freedom of the interests of the players in the context of opportunities , challenges , risks and threats .
(trg)="60"> Istota bezpieczeństwa jest określana jako zapewnienie egzystencji i swobody realizacji interesów aktorów w kontekście szans , wyzwań oraz ryzyk i zagrożeń .
(src)="60"> Serving to ensure safety and stability , a security strategy includes defined interests , evaluation of security conditions , an elaborated strategic concept and an established security system .
(trg)="61"> Urzeczywistnieniu bezpieczeństwa służy strategia bezpieczeństwa , która polega na zdefiniowaniu interesów , ocenie warunków bezpieczeństwa , sformułowaniu koncepcji strategicznej oraz ustanowieniu systemu bezpieczeństwa .
(src)="61"> In order to understand the future development in that area , it is helpful to follow the historical evolution of security .
(trg)="62"> W zrozumieniu przyszłego rozwoju tego wymiaru pomocne też jest prześledzenie ewolucji bezpieczeństwa na przestrzeni dziejów .
(src)="62"> The “ Arab spring ” - the origins , course and prospects
(trg)="63"> „ Arabska wiosna ” - przyczyny , przebieg i prognozy
(src)="63"> The majority of the Middle East and North Africa countries have been engulfed by the torrent of protests and social unrest .
(trg)="64"> Fale protestów i niepokojów społecznych przetaczają się przez większość państw Afryki Północnej i Bliskiego Wschodu .
(src)="64"> In Tunisia and Egypt they resulted in ousting long-time presidents - Zin El Abidin Ben Ali and Hosni Mubarak .
(trg)="65"> W Tunezji i Egipcie doprowadziły one do obalenia panujących od dekad prezydentów - Zin El Abidin Ben Alego i Hosniego Mubaraka .
(src)="65"> So far , the authorities of Bahrain , Jordan , Oman , Morocco and Saudi Arabia have survived the Arab spring , which proves that monarchies are more stable than republics .
(trg)="66"> Na razie „ arabską wiosnę ” przetrwały władze Bahrajnu , Jordanii , Omanu , Maroka i Arabii Saudyjskiej , co pokazuje , że monarchie są bardziej stabilne niż republiki .
(src)="66"> The leaders of Yemen , Libya and Syria are struggling for their future .
(trg)="67"> O swoją przyszłość walczą zaś przywódcy Jemenu , Libii i Syrii .
(src)="67"> Although it is difficult to foresee the final outcome and consequences of the revolts , rebellions and the wave of mass protests , one can unequivocally say that they pose a serious challenge to both the Arab states and the international community .
(trg)="68"> Choć nadal trudno przewidzieć ostateczne wyniki i konsekwencje rewolt , rebelii i fali masowych protestów , to jednoznacznie można stwierdzić , że postawiły one wyzwania zarówno państwom świata arabskiego , jak i społeczności międzynarodowej .
(src)="68"> There are many indications that an essential role in the new power structures will be played by the Islamists , although they did neither initiate nor drive the protests in the Arab world , and the nature of the anti-regime riots had no ideological roots .
(trg)="69"> Wiele wskazuje na to , że znaczącą rolę w nowych strukturach władzy odgrywać będą islamiści , choć nie byli siłą inicjującą i napędzającą protesty w świecie arabskim , a wystąpienia antyreżimowe nie miały wymiaru ideologicznego .
(src)="69"> Will the “ Arab spring ” be followed by a European defence ” winter ” ?
(trg)="70"> Po „ arabskiej wiośnie ” - „ zima ” dla europejskiej obrony ?
(src)="70"> The scale of the Arab Spring - i.e. the wave of revolutions in North Africa and the Middle East - like the impact of economic crisis earlier , surprised everyone .
(trg)="71"> Skala „ arabskiej wiosny ” - czyli fali rewolucji w Afryce Północnej i na Bliskim Wschodzie - tak jak wcześniej siła kryzysu gospodarczego , zaskoczyła wszystkich .
(src)="71"> Should yet anyone have presented such a scenario of events last year , many would react with disbelief or even scepticism .
(trg)="72"> Gdyby jeszcze w zeszłym roku przedstawić taki scenariusz wydarzeń , wielu potraktowałoby go ze sporą dozą niedowierzania czy wręcz sceptycyzmu .
(src)="72"> To prove that , it is worthwhile to quote an excerpt from the declaration of the third EU-Africa summit : „ 2010 is the year of peace and security in Africa ” .
(trg)="73"> Najlepszym tego dowodem jest fragment deklaracji z trzeciego szczytu Unia Europejska-Afryka : „ 2010 jest rokiem pokoju i bezpieczeństwa w Afryce ” .
(src)="73"> To underline the irony , the summit was held on 29-30 November 2010 in Tripoli .
(trg)="74"> Niech sam za siebie przemawia fakt , że szczyt odbył się 29-30 listopada 2010 r. w Trypolisie .
(src)="74"> Table of Content
(trg)="75"> Spis treści
(src)="75"> „ Unified Protector ” in Libya : the challenge for NATO 's crisis management
(trg)="76"> „ Unified Protector ” w Libii : wyzwanie dla zarządzania kryzysowego NATO
(src)="76"> The NATO mission in Libya is an example of crisis management operations , which have been recognised by the Lisbon Strategic Concept as one of the main tasks of the Alliance .
(trg)="77"> Misja NATO w Libii jest przykładem operacji zarządzania kryzysowego , które w nowej Koncepcji Strategicznej przyjętej w Lizbonie zostały uznane za jedno z głównych zadań Sojuszu .
(src)="77"> In the face of the dynamic changes occuring in the direct international environment of the Alliance , one can expect that this type of actions will gain in importance on the NATO agenda .
(trg)="78"> W obliczu dynamicznych zmian zachodzących w najbliższym otoczeniu międzynarodowym Sojuszu , należy spodziewać się , że tego typu działania staną się bardziej znaczące w agendzie NATO .
(src)="78"> Poland should strive to prevent this process from undermining the capabilities which are necessary for fulfilling the collective defence obligations .
(trg)="79"> Polska , z jednej strony , powinna zabiegać o to , aby proces ten nie wpływał na osłabienie zdolności potrzebnych do wypełnienia zobowiązań związanych z kolektywną obroną .
(src)="79"> However , it must build and develop components to carry out crisis management operations if it wants to remain a major and significant member of the Alliance in the future .
(trg)="80"> Z drugiej jednak strony , musi budować i rozwijać komponenty potrzebne do prowadzenia operacji zarządzania kryzysowego , jeśli chce być znaczącym i liczącym się członkiem Sojuszu w przyszłości .
(src)="80"> Al-Qaeda 's new strategy towards Pakistan
(trg)="81"> Nowa strategia Al-Kaidy wobec Pakistanu
(src)="81"> Regardless of the level and scope of actual support for the Islamic extremists rendered by the Pakistani authorities , the country 's territory became a genuine sanctuary for Al-Qaeda and a range of groups and organisations making up the broad jihad movement .
(trg)="82"> Niezależnie od stopnia i zakresu faktycznego poparcia dla islamskich ekstremistów ze strony pakistańskich struktur państwowych , terytorium tego kraju stało się faktycznym sanktuarium dla Al-Kaidy oraz całego szeregu grup i organizacji wchodzących w skład szerokiego ruchu dżihadu .
(src)="82"> There are indications that currently Pakistan is one of the key targets of Al-Qaeda 's activities in South Asia .
(trg)="83"> Wiele wskazuje również na to , że Pakistan stał się obecnie kluczowym obiektem i celem działań Bazy w regionie Azji Południowej .
(src)="83"> The organisation 's new strategy towards Pakistan benefits , among others , from the gradual growth of Islam in the country 's public life and the population 's religious radicalisation as well as the economic weakness and permanent political crisis .
(trg)="84"> Nowa strategia tej organizacji wobec Pakistanu wykorzystuje m.in. stopniowe zwiększanie roli islamu w życiu publicznym tego kraju i radykalizację religijną ludności , a także słabość gospodarki i permanentny kryzys polityczny .
(src)="84"> ARMED FORCES
(trg)="85"> SIŁY ZBROJNE
(src)="85"> Civil support in international armed operations - a need or necessity ?
(trg)="86"> Cywilne wsparcie operacji międzynarodowych z użyciem sił zbrojnych - potrzeba czy konieczność ?
(src)="86"> Participation of civil specialists representing different domains supporting the armed forces ' actions within the framework international operations aimed at maintaining , restoring or enforcing peace , carried out under the auspices of the UN , NATO , EU , OSCE or in ad hoc coalitions , particularly the ones performed in distant theatres , is a continuously developing trend .
(trg)="87"> Udział cywilnych specjalistów z różnych dziedzin we wspieraniu działań sił zbrojnych w operacjach międzynarodowych w celu utrzymania , przywrócenia lub wymuszenia pokoju , realizowanych pod auspicjami Organizacji Narodów Zjednoczonych , NATO , Unii Europejskiej , Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie czy doraźnych koalicji , zwłaszcza na odległych teatrach działań , ma charakter stale rozwijającego się trendu .
(src)="87"> Initially , this contribution stemmed from the need to secure outside competences and expertise that could be at temporary , permanent or limited disposal of the armed force .
(trg)="88"> Wkład ten wynikał początkowo z potrzeby zapewnienia zdolności i umiejętności , jakimi wojsko czasowo lub trwale nie dysponowało albo dysponowało w sposób ograniczony i niewystarczający .
(src)="88"> Currently , it is an increasingly conscious and systemic solution resulting from pragmatic and economic reasons .
(trg)="89"> Obecnie jest to coraz częściej świadomie stosowane systemowe rozwiązanie , za którym przemawiają względy czysto pragmatyczne i ekonomiczne .
(src)="89"> The Polish Navy on the international arena
(trg)="90"> Marynarka Wojenna RP w działaniach na arenie międzynarodowej
(src)="90"> “ Embassies on the sea ” - this description accurately conveys the meaning of the presence of Polish and other countries ' warships outside their territorial waters .
(trg)="91"> „ Ambasady na morzu ” - określenie to w trafny sposób oddaje sens obecności okrętów Rzeczypospolitej Polskiej , ale także każdego innego kraju , poza wodami terytorialnymi własnego państwa .
(src)="91"> The Polish Navy has performed this task for 90 years .
(trg)="92"> Oprócz wypełniania zobowiązań , ważne jest również reprezentowanie kraju poza jego granicami .
(src)="92"> NON-MILITARY ASPECTS OF SECURITY
(trg)="93"> POZAMILITARNE ASPEKTY BEZPIECZEŃSTWA
(src)="93"> Main threats in the current and future environment of non-military security
(trg)="94"> Główne zagrożenia w obecnym i przyszłym środowisku bezpieczeństwa pozamilitarnego
(src)="94"> In the future environment of non-military security the risks and threats relating to information manipulation , blackmail and pressures in the fields of energy security , terrorism and legal rights and in the demographic economic and financial domains ( on the macroeconomic level ) as well as threats resulting from the criminal abuse of cyberspace will be more and more significant .
(trg)="95"> We współczesnym i przyszłym środowisku bezpieczeństwa pozamilitarnego coraz większego znaczenia będą nabierały zagrożenia związane z manipulacją informacją , szantażem i naciskami w zakresie bezpieczeństwa energetycznego , terroryzmu i praw podmiotowych jednostek , a także z procesami demograficznymi , w sferze gospodarczej i finansowej ( na poziomie makroekonomicznym ) oraz zagrożenia wynikające z przestępczego wykorzystywania cyberprzestrzeni .
(src)="95"> The efficient control and regulation of those fields shall determine the security essence and meaning on all levels of public life .
(trg)="96"> Skuteczność w kontrolowaniu i regulowaniu tych sfer określi w nadchodzącym czasie istotę i poczucie bezpieczeństwa na wszystkich poziomach życia społecznego .
(src)="96"> US international strategy for cyberspace
(trg)="97"> Międzynarodowa strategia USA dla cyberprzestrzeni
(src)="97"> The present development and security of cyberspace is not a result of well-thought-out
(trg)="98"> Dotychczasowy rozwój cyberprzestrzeni i zapewnienie bezpieczeństwa tego środowi
(src)="98"> strategies prepared by governments or international organisations but a consequence of unorganised activities carried out by the international community .
(trg)="99"> ska nie były konsekwencją przemyślanych strategii opracowanych przez rządy państw czy organizacje międzynarodowe , ale efektem działań społeczności międzynarodowej , przebiegających głównie w sposób niezorganizowany .
(src)="99"> The growing dependence of the modern society on the network technologies and the gradual penetration of the cyber services into the new domains of life around the world proved that the Internet is not only a benefit but it can also contribute to significant problems .
(trg)="100"> Rosnąca zależność współczesnego społeczeństwa od technologii sieciowych i stopniowe przenikanie usług oferowanych w cyberprzestrzeni do kolejnych sfer życia ludzi na całym świecie pokazało jednak , że wykorzystanie Internetu jest nie tylko dobrodziejstwem , ale wiąże się też z dużymi problemami .
(src)="100"> The rapid growth of number of threats in the cyberspace initiated discussion concerning its future .
(trg)="101"> Gwałtowny wzrost liczby zagrożeń w cyberprzestrzeni zapoczątkował dyskusję na temat jej przyszłości .