# en/output_mac-gov-pl_eng-pol.xml.gz
# pl/output_mac-gov-pl_eng-pol.xml.gz
(src)="1"> Poland 's digital priorities for the purpose of discussion on Digital Single Market
(trg)="1"> Cyfrowe priorytety Polski na potrzeby dyskusji o Jednolitym Rynku Cyfrowym
(src)="2"> Europe has what it takes to become a leader in the digital revolution worldwide .
(trg)="2"> Europa ma potencjał , aby stać się światowym liderem cyfrowej rewolucji .
(src)="3"> However we are still facing market fragmentation with national regulations differing from country to country , hampering the growth of European companies .
(trg)="3"> Niestety wciąż zmagamy się z fragmentaryzacją rynku z różnymi regulacjami prawnymi w poszczególnych państwach członkowskich , co szkodzi rozwojowi europejskich firm .
(src)="4"> That is why Poland supports the Commission 's new initiative to create a truly Single and truly Digital Market .
(trg)="4"> W związku z tym Polska popiera nową inicjatywę Komisji Europejskiej , której celem jest stworzenie prawdziwie jednolitego i prawdziwie cyfrowego rynku .
(src)="5"> We believe the European Union should focus on the following elements of Digital Single Market :
(trg)="5"> Uważamy , że Unia Europejska powinna skoncentrować swoje wysiłki na wymienionych poniżej elementach Jednolitego Rynku Cyfrowego .
(src)="6"> Increase trust and strengthen privacy .
(trg)="6"> Wzmocnienie zaufania i prywatności .
(src)="7"> Lack of trust is a major barrier for citizens to take part in the digital world .
(trg)="7"> Brak zaufania jest poważną przeszkodą uniemożliwiającą wielu osobom wejście do świata cyfrowego .
(src)="8"> Adoption of the General Data Protection Regulation in 2015 is crucial for the completion of the Digital Single Market .
(trg)="8"> Przyjęcie Rozporządzenia ws. ochrony danych osobowych jeszcze w 2015 r. ma fundamentalne znaczenie dla zakończenia budowy Jednolitego Rynku Cyfrowego .
(src)="9"> The new law shall reconcile as much as possible the interests of entrepreneurs with the overriding goal of achieving high level of personal data protection for our citizens .
(trg)="9"> Nowe prawo powinno pogodzić , tak dalece jak to jest możliwe , potrzeby przedsiębiorców z nadrzędnym celem , jakim jest osiągnięcie wysokiego poziomu ochrony danych osobowych naszych obywateli .
(src)="10"> In particular , citizens should have full control over sharing their data .
(trg)="10"> Obywatele powinni mieć przede wszystkim pełną kontrolę nad przekazywaniem swoich danych osobowych .
(src)="11"> Poland supports fast and effective one-stop-shop mechanism , with the exclusive supervision of one competent data protection authority and a single supervisory decision .
(trg)="11"> Polska popiera wprowadzenie szybkiego i efektywnego punktu kompleksowej obsługi ( tzw. mechanizm one-stop-shop ) , w ramach którego nadzór jest sprawowany przez jeden organ ochrony danych osobowych .
(src)="12"> We strongly believe that a high level of personal data protection in Europe may in the future become a key advantage of our companies on the global , competitive market .
(trg)="12"> Jesteśmy przekonani , że wysoki poziom ochrony danych osobowych w Europie może stać się w przyszłości kluczową przewagą naszych firm konkurujących na globalnym rynku .
(src)="13"> From Poland 's perspective if we fail to build a trusted environment , our citizens may limit their use of new technologies .
(trg)="13"> Jeśli nie uda się nam zbudować godnego zaufania środowiska , nasi obywatele mogą ograniczyć wykorzystywanie nowych technologii .
(src)="14"> As more and more services move online , IT infrastructure becomes crucial for the functioning of society .
(trg)="14"> Wraz ze zwiększaniem ilości usług dostępnych online , infrastruktura informacyjna staje się niezbędna dla funkcjonowania społeczeństwa .
(src)="15"> Increasing dependence on cyberspace has brought new risks .
(trg)="15"> Rosnąca zależność od przestrzeni cyfrowej niesie ze sobą nowe wyzwania .
(src)="16"> Network and information security should be one of the priorities of Digital Single Market .
(trg)="16"> Bezpieczeństwo sieci i informacji powinno być jednym z priorytetów Jednolitego Rynku Cyfrowego .
(src)="17"> Europe needs common approach in cybersecurity , without network fragmentation along national borders , to attract business and users who increasingly seek and appreciate high level of security of digital services .
(trg)="17"> Europa potrzebuje wspólnego podejścia w obszarze cyberbezpieczeństwa , bez fragmentaryzowania sieci wzdłuż granic państwowych , aby przyciągnąć do siebie przedsiębiorców i użytkowników , którzy w coraz większym stopniu poszukują i doceniają wysoki poziom bezpieczeństwa usług cyfrowych .
(src)="18"> Security is our common value and is best achieved through common actions and close cooperation , including cooperation of national CERT units and at the level of policy making .
(trg)="18"> Bezpieczeństwo jest naszą wspólną wartością , chronioną najlepiej poprzez wspólne działania i ścisłą współpracę , w tym współpracę narodowych jednostek CERT oraz współpracę na poziomie politycznym .
(src)="19"> Timely review of electronic communications framework in order to remove excessive regulation .
(trg)="19"> Terminowy przegląd ram prawnych dla telekomunikacji celem usunięcia nadmiernych regulacji .
(src)="20"> The telecommunication market has changed over the last years .
(trg)="20"> Rynek telekomunikacyjny zmienił się w ostatnich latach .
(src)="21"> First , there is more competition coming from various actors .
(trg)="21"> Po pierwsze , jest więcej konkurencji ze strony różnych podmiotów .
(src)="22"> Second , new technologies were developed and are being deployed .
(trg)="22"> Po drugie , nowe technologie zostały opracowane i są wdrażane .
(src)="23"> All this calls for the ex-ante regulation to be rethought and updated .
(trg)="23"> Zmiany te wzywają do przemyślenia i aktualizacji regulacji ex ante .
(src)="24"> The review should seek to adjust the rules in such a way that the intervention is undertaken exactly where market failure is identified .
(trg)="24"> Przegląd powinien mieć na celu takie dostosowanie przepisów , by interwencja była podejmowana dokładnie tam gdzie zidentyfikowano , że rynek nie funkcjonuje prawidłowo .
(src)="25"> Regulatory remedies should be proportionate to the diagnosed problem .
(trg)="25"> Instrumenty regulacyjne powinny być proporcjonalne do zdiagnozowanych problemów .
(src)="26"> The central point of the regulatory approach should be the creation of a regime that systematically creates incentives for investment ( esp. in fiber networks ) , gives opportunities to strengthen the competitiveness of European companies and at the same time stimulates innovation and competition for the benefit of the consumers .
(trg)="26"> Punktem centralnym systemu regulacji powinno być tworzenie warunków dla powstawania systemowych zachęt do inwestowania ( szczególnie w sieci światłowodowe ) , zwiększających konkurencję firm oraz stymulujących innowacyjność i konkurencję z myślą o dobru konsumenta .
(src)="27"> Provide incentives to invest in networks .
(trg)="27"> Zachęty do inwestowania w sieci .
(src)="28"> The Commission 's investment plan should help to provide incentives for private investors to get engaged in network investments .
(trg)="28"> Plan inwestycyjny Komisji Europejskiej powinien pomóc zachęcić prywatnych inwestorów do zaangażowania się w inwestycje w sieci .
(src)="29"> Solutions in this regard should be adequate and proportional to the situation observed on national markets .
(trg)="29"> Rozwiązania w tym zakresie powinny być adekwatne i proporcjonalne to sytuacji obserwowanej na rynkach krajowych .
(src)="30"> Additionally , we should focus on diminishing barriers for telecom investments .
(trg)="30"> Ponadto , powinniśmy skoncentrować się na zmniejszaniu barier dla inwestycji telekomunikacyjnych .
(src)="31"> Its regulatory pillar is also important and should address the need to invest in new generation networks that will need to sustain the increased flow of data and new business models in e-services .
(trg)="31"> Równie ważna jest regulacja , która powinna pomóc zaspokoić potrzebę inwestycji w sieci kolejnych generacji , które będą musiały obsłużyć zwiększony przepływ danych oraz rozwój nowych modeli biznesowych w usługach elektronicznych .
(src)="32"> Every connected citizen will add to the single market .
(trg)="32"> Każdy obywatel , który ma łączność z siecią , przyczynia się do budowy wspólnego rynku .
(src)="33"> From Polish perspective it is a priority to address low levels of broadband coverage in scarcely populated areas .
(trg)="33"> Z perspektywy Polski kluczowym wyzwaniem jest niski poziom penetracji łączy szerokopasmowych na słabo zaludnionych obszarach .
(src)="34"> Releasing more radio spectrum in view of the exponential traffic growth is one of possibilities how to tackle this issue .
(trg)="34"> Jednym ze sposobów na zmianę tej sytuacji jest uwolnienie większego zakresu widma radiowego , w związku z gwałtownym wzrostem ruchu w sieci .
(src)="35"> As the Digital Agenda Scoreboard shows , Europe is lagging behind particularly in cross-border e-commerce .
(trg)="35"> Z tabeli wyników Europejskiej Agendy Cyfrowej wynika , że Europa pozostaje w tyle w szczególności w zakresie transgranicznego handlu elektronicznego .
(src)="36"> Therefore we should focus on market fragmentation to allow European companies , especially SMEs , to reap the benefits of the whole European market .
(trg)="36"> Dlatego też powinniśmy skoncentrować się na problemie fragmentaryzacji rynku , tak aby europejscy przedsiębiorcy , w szczególności mali i średni , mogli w pełni korzystać z zalet płynących z istnienia wspólnego rynku .
(src)="37"> We should give better choice to consumers as well .
(trg)="37"> Powinniśmy również konsumentom dać możliwość większego wyboru .
(src)="38"> Electronic contracts , concluded at distance and having as an object delivery of goods or provision of e-services ( like cloud computing or streaming ) is an area where regulation , even at national level , is dawdling behind technology .
(trg)="38"> Umowy elektroniczne zawierane na odległość i mające za przedmiot dostawę towarów albo świadczenie usług elektronicznych ( takie jak przetwarzanie w chmurze czy tzw. streaming ) to obszar , w którym przepisy prawa , również te krajowe , nie nadążają za technologią .
(src)="39"> This creates a unique chance for rules harmonized across EU , without putting at risk the national civil law foundations .
(trg)="39"> Stanowi to unikalną okazję dla stworzenia zharmonizowanych dla całej UE zasad , bez narażania na szwank fundamentów krajowych porządków prawa cywilnego .
(src)="40"> We look forward to Commission Common European Sales Law amended proposal or other initiative addressing the above-mentioned concerns and issues .
(trg)="40"> Oczekujemy na przedłożenie przez Komisję Europejską zmienionej propozycji w sprawie wspólnych europejskich przepisów dotyczących sprzedaży albo innej inicjatywy , która stanowiłaby remedium na powyżej opisane problemy .
(src)="41"> Furthermore , while making the digital market in Europe more accessible to all users we should also seek to ensure adequate protection of consumers , particularly in cross-border relations .
(trg)="41"> Ponadto , czyniąc europejski rynek cyfrowy bardziej dostępny dla wszystkich użytkowników należy także dążyć do zapewnienia odpowiedniej ochrony konsumentów , w szczególności w relacjach transgranicznych .
(src)="42"> In this respect , we should support European Commission 's efforts to improve cooperation between authorities responsible for protecting the interests of consumers in different Member States .
(trg)="42"> W tym zakresie zasadne jest wspieranie działań podejmowanych przez Komisję Europejską , usprawniających współpracę pomiędzy organami zajmującymi się ochroną interesów konsumentów z różnych państw członkowskich .
(src)="43"> Regardless of the efforts to harmonize legislation on consumer protection , it is important to ensure effective enforcement in the event of consumer rights violations .
(trg)="43"> Niezależnie od działań na rzecz harmonizacji przepisów z zakresu ochrony konsumentów istotne jest zapewnienie skutecznej egzekucji prawa w przypadku stwierdzenia naruszeń zbiorowych interesów konsumentów .
(src)="44"> Consumers should feel safe buying online and cross - border , both for transactions within the EU and where the goods or services come from outside of the EU .
(trg)="44"> Konsumenci powinni czuć się bezpiecznie dokonując w sieci zakupów transgranicznych , zarówno w przypadku transakcji wewnątrz UE jak i tam , gdzie towar czy usługa pochodzi spoza UE .
(src)="45"> Keep the competition going in every corner of the Digital Single Market .
(trg)="45"> Dynamiczna konkurencja w każdym zakątku Jednolitego Rynku Cyfrowego .
(src)="46"> EU competition policy is crucial for a well-functioning market .
(trg)="46"> Unijna polityka konkurencji jest kluczowa dla prawidłowego funkcjonowania rynku .
(src)="47"> Its key benchmark should be the well-being of consumers .
(trg)="47"> Jej podstawowym wyznacznikiem powinno być dobro konsumentów .
(src)="48"> New challenges stemming from the fact that the distinction between certain services and products is becoming blurred with technological advancements , but our goal should be clear rules ( and not necessary new regulations ) for companies in Europe and not less competition .
(trg)="48"> Postęp technologiczny , zacierający granice pomiędzy usługami i produktami , stawia przed nami nowe wyzwania , na które powinniśmy odpowiedzieć jasnymi regułami ( ale nie koniecznie nowymi regulacjami prawnymi ) dla firm europejskich , bez zmniejszania poziomu konkurencji .
(src)="49"> Discretionary legislative actions in a dynamically changing environment of Internet and electronic service providers should give way to well tested tools of competition policy .
(trg)="49"> W dynamicznie zmieniającym się środowisku Internetu i dostawców usług elektronicznych wypróbowane i sprawdzone narzędzia polityki konkurencji powinny mieć pierwszeństwo przed arbitralnymi działaniami legislacyjnymi .
(src)="50"> Encourage entrepreneurship and support the industry .
(trg)="50"> Wsparcie dla przedsiębiorczości i przemysłu .
(src)="51"> Innovation does not go hand in hand with excessive regulatory regimes , while it can and should be stimulated by creating entrepreneur friendly legal , financial and social environment .
(trg)="51"> Innowacyjność nie idzie w parze z nadmiernymi wymaganiami regulacyjnymi , podczas gdy innowacyjność można i trzeba stymulować tworząc przyjazne przedsiębiorcom otoczenie prawne , finansowe i społeczne .
(src)="52"> We need to focus on limiting the regulatory burden and eliminating market entry barriers and to facilitate access to capital for startups to grow .
(trg)="52"> Powinniśmy się skoncentrować na ograniczaniu obciążeń wynikających z regulacji , eliminowaniu barier wejścia na rynek oraz na wspieraniu dostępu do kapitału , potrzebnego młodym firmom do wzrostu .
(src)="53"> We need REFIT program and its overarching goal to have smart regulations , based on facts and thorough impact assessments at the EU level proving the need to legislate ( e.g. using the competitiveness proofing tool ) .
(trg)="53"> Potrzebujemy programu REFIT z nadrzędnym celem tworzenia mądrych regulacji , opartych o fakty i dokładną analizę wpływu na poziomie UE , dowodzącą potrzeby regulowania danego zagadnienia ( przykładowo poprzez wykorzystanie narzędzia pn. competitiveness proofing ) .
(src)="54"> At this point , we underline the necessity , already emphasized by Poland on many different occasions , to maintain the coherence among all the policies and actions taken especially at EU level , in order not to burden the industry benefitting from digital solutions and innovation ( whether we talk about SMEs or large companies , regardless of a sector they represent ) .
(trg)="54"> W tym miejscu podkreślamy potrzebę , podnoszoną przez Polskę wielokrotnie na różnych forach , zachowania spójności wszystkich polityk i działań podejmowanych przede wszystkim na szczeblu europejskim , tak aby nie obciążać przemysłu korzystającego z rozwiązań cyfrowych i innowacji ( bez względu na rozmiar firmy i sektor , w którym działa ) .
(src)="55"> This translates into mainstreaming competitiveness and digital cross-cutting aspects through all areas of EU actions .
(trg)="55"> Oznacza to potrzebę wpisania konkurencyjności i cyfryzacji w charakterze głównego wątku we wszystkich obszarach aktywności UE .
(src)="56"> We have to stress the significance of standardization in ICT industry , being an enabler for its growth , and the need to ensure interoperability of ICT solutions .
(trg)="56"> Podkreślamy wagę normalizacji w sektorze ICT , warunkującej jego rozwój , a także potrzebę zapewnienia interoperacyjności rozwiązań ICT .
(src)="57"> Digitalization is transforming our economies , including the job market .
(trg)="57"> Cyfryzacja zmienia nasze gospodarki , z rynkiem pracy włącznie .
(src)="58"> Without high ICT skills we will face a serious problem of filling jobs related to new services and business models .
(trg)="58"> Bez wysokich umiejętności cyfrowych staniemy przed poważnymi trudnościami z obsadzeniem wolnych miejsc pracy związanych z nowymi usługami i modelami biznesowymi .
(src)="59"> The purpose of the EU policy should be the strengthening of ties between science and industry in this area , support for producers for the purpose of quicker adoption of modern technologies and strengthening of their competitiveness and growth .
(trg)="59"> Celem unijnej polityki powinno być wzmacnianie więzi pomiędzy nauką oraz przemysłem w tym obszarze , wspieranie producentów w szybszej absorpcji nowoczesnych technologii i wzmacnianie ich konkurencyjności oraz wzrostu .
(src)="60"> Additionally , at least basic ICT skills are necessary to take advantage of e-commerce and e-services , which will in turn stimulate companies to come up with new solutions .
(trg)="60"> Ponadto , czerpanie korzyści z handlu oraz usług elektronicznych wymaga co najmniej podstawowych kompetencji cyfrowych , których posiadanie z kolei motywuje przedsiębiorstwa do oferowania nowych rozwiązań .
(src)="61"> Therefore we should create conditions for acquiring e-competencies by European citizens in order to take full advantage of opportunities offered by modern technologies .
(trg)="61"> Dlatego też powinniśmy stworzyć obywatelom warunki do zdobywania umiejętności cyfrowych , dzięki czemu będą oni mogli w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez współczesne technologie .
(src)="62"> Another idea is promoting open access to the public sector 's information - which is key for stimulating activity of the citizens and building democratic information society .
(trg)="62"> Innym pomysłem jest promowanie otwartego dostępu do informacji sektora publicznego , co jest kluczem do stymulowania aktywności obywatelskiej i budowania demokratycznego społeczeństwa informacyjnego .
(src)="63"> Facilitate access to content and protect intellectual property rights .
(trg)="63"> Wspieranie dostępu do treści i ochrona praw własności intelektualnej .
(src)="64"> Digital transformation calls for adequate , reformed copyright .
(trg)="64"> Przemiany cyfrowe wymagają adekwatnych , zreformowanych praw autorskich .
(src)="65"> Facilitating cross-border access to services and content is among the most important conditions allowing to complete the Digital Single Market .
(trg)="65"> Ułatwienia w transgranicznym dostępie do usług i treści to jeden z najważniejszych warunków potrzebnych do zakończenia budowy Jednolitego Rynku Cyfrowego .
(src)="66"> While reforming , we need to secure a high level of protection of intellectual property rights , serving development and cultural diversity .
(trg)="66"> Reformując , musimy zachować wysoki poziom ochrony praw własności intelektualnej , służących rozwojowi i różnorodności kulturowej .
(src)="67"> Level playing field in taxation .
(trg)="67"> Równe zasady gry w obszarze podatków .
(src)="68"> The EU 's strong economy requires level playing field regarding taxes for entrepreneurs whether in the online or offline markets .
(trg)="68"> Silna gospodarka UE wymaga , aby reguły dotyczące podatków były takie same dla przedsiębiorców , bez względu na to , czy prowadzą swoją działalność online czy offline .
(src)="69"> But it is necessary to modernize existing regulations so that they better respond to the challenges of the present day .
(trg)="69"> Niemniej jednak istnieje potrzeba modernizacji obecnych regulacji tak , aby odpowiadały one lepiej na wyzwania współczesności .
(src)="70"> This means that the tax system should undergo changes that will enable effective collection of tax revenues and yet pose no hindrances to entrepreneurship and risk taking - as this is what implementation of new technological and business solutions involves .
(trg)="70"> Oznacza to , że system podatkowy powinien ulec takim zmianom , które umożliwią efektywne gromadzenie podatków , a jednocześnie nie zaszkodzą przedsiębiorczości i gotowości do podejmowania ryzyka , gdyż tego właśnie wymaga wdrażanie nowych technologii i rozwiązań biznesowych .
(src)="71"> Over the decades of the European Integration we have learnt that the Single Market has different consequences in the Member States .
(trg)="71"> W ciągu dziesięcioleci integracji europejskiej dowiedzieliśmy się , że Jednolity Rynek ma różne konsekwencje dla poszczególnych państw członkowskich .
(src)="72"> With dismantling the barriers between countries , economic activity tends to concentrate in areas where potential is already strong , even though in the long run it is beneficial for all .
(trg)="72"> Przy znoszeniu barier między krajami , aktywność gospodarcza ma tendencję do koncentrowania się na obszarach , gdzie potencjał jest już duży , mimo , że w dłuższej perspektywie jest to korzystne dla wszystkich .
(src)="73"> This is why we have regional policy - it is a necessary complement to the single market to spur cohesion .
(trg)="73"> Właśnie dlatego mamy politykę regionalną , która jest niezbędnym uzupełnieniem Jednolitego Rynku by pobudzić spójność .
(src)="74"> We believe that this effect will be stronger than the forces of concentration and this is why we think that Digital Single Market will be beneficial for all citizens in Europe , not only those in the core .
(trg)="74"> Wierzymy , że ten efekt będzie silniejszy niż mechanizmy koncentracji i dlatego uważamy , że Jednolity Rynek Cyfrowy będzie korzystny dla wszystkich obywateli w Europie , nie tylko tych w jej centrum .
(src)="75"> Nevertheless , while crafting the DSM actions , especially legal ones , we should pay also attention to their geographical consequences and contribution to the cohesion across the Union .
(trg)="75"> Niemniej jednak kształtując Jednolity Rynek Cyfrowy , zwłaszcza jego aspekty prawne , należy zwracać uwagę także na konsekwencje geograficzne i wkład do spójności Unii Europejskiej .
(src)="76"> Number of persons belonging to national minorities and ethnic minorities and persons speaking the regional language ( Kashubian )
(trg)="76"> Liczba osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych oraz osób posługujących się językiem regionalnym ( kaszubskim )
(src)="77"> Name of minority or community
(trg)="77"> Nazwa mniejszości lub społeczności
(src)="78"> Number of persons declaring to belong to national minorities and ethnic minorities or to speak the regional language
(trg)="78"> Liczba osób deklarujących przynależność do mniejszości narodowych lub etnicznych albo posługiwanie się językiem regionalnym
(src)="79"> Community speaking the Kashubian language
(trg)="79"> Społeczność posługująca się językiem kaszubskim
(src)="80"> Total population of Poland
(trg)="80"> Ludność Polski ogółem
(src)="81"> List of communes in which the number of minority residents or residents speaking the regional language is not lower than 20 % of the total number of the given commune residents
(trg)="81"> Wykaz gmin , w których nie mniej niż 20 % mieszkańców należy do mniejszości narodowych lub etnicznych , albo posługuje się językiem regionalnym
(src)="82"> 3 Hajnówka ( urban commune ) 4 Hajnówka
(trg)="82"> 3 Hajnówka ( gmina miejska ) 4 Hajnówka
(src)="83"> Community speaking the Kashubian language 33 Czarna Dąbrówka
(trg)="83"> Społeczność posługująca się językiem kaszubskim 33 Czarna Dąbrówka
(src)="84"> 46 Jastarnia ( urban commune ) 47 Krokowa
(trg)="84"> 46 Jastarnia ( gmina miejska ) 47 Krokowa
(src)="85"> Population of Poland-Socio-demographic characteristics by the Population and Housing Census 2011
(trg)="85"> Ludność Polski-charakterystyka społeczno-demograficzna wg NSP 2011 Ludność Polski
(src)="86"> Ten-year age groups
(trg)="86"> Dziesięcioletnie grupy wieku
(src)="87"> 80 years and over
(trg)="87"> 80 lat i więcej
(src)="88"> Economical age groups
(trg)="88"> Ekonomiczne grupy wieku
(src)="89"> post-working age ( 60 / 65 years and over ) Total
(trg)="89"> wiek poprodukcyjny ( 60 / 65 lat i więcej ) Ogółem
(src)="90"> Biological age groups
(trg)="90"> Biologiczne grupy wieku
(src)="91"> Level of education ( defined for population aged 13 and over )
(trg)="91"> Poziom wykształcenia ( ustalany dla ludności w wieku 13 lat i więcej )
(src)="92"> working unemployed economically inactive
(trg)="92"> pracujący bezrobotny bierny zawodowo
(src)="93"> Economic activity ( defined for population in apartments aged 15 and over without persons staying abroad for at least 12 months )
(trg)="93"> Aktywność ekonomiczna ( ustalana dla ludności w mieszkaniach w wieku 15 lat i więcej - bez osób przebywających za granicą co najmniej 12 miesięcy )
(src)="94"> Belarusian minority-Socio-demographic characteristics by the Population and Housing Census 2011
(trg)="94"> Mniejszość białoruska-charakterystyka społeczno-demograficzna wg NSP 2011 Mniejszość białoruska
(src)="95"> Total pre-working age ( 0-17 years ) working age - total ( 18-59 / 64 ) - mobile working age ( 18-44 years ) - non-mobile working age ( 45-59 / 64 years )
(trg)="95"> Ogółem wiek przedprodukcyjny ( 0-17 lat ) wiek produkcyjny - razem ( 18-59 / 64 ) - wiek produkcyjny mobilny ( 18-44 lata ) - wiek produkcyjny niemobilny ( 45-59 / 64 lata )
(src)="96"> Czech minority-Socio-demographic characteristics by the Population and Housing Census 2011
(trg)="96"> Mniejszość czeska-charakterystyka społeczno-demograficzna wg NSP 2011 Mniejszość czeska
(src)="97"> Marital - legal status ( defined for population aged 15 and over )
(trg)="97"> Stan cywilny - prawny ( ustalany dla ludności w wieku 15 lat i więcej )
(src)="98"> higher secondary lower than secondary
(trg)="98"> wyższe średnie niższe niż średnie
(src)="99"> Karaim minority-Socio-demographic characteristics by the Population and Housing Census 2011
(trg)="99"> Mniejszość karaimska-charakterystyka społeczno-demograficzna wg NSP 2011 Mniejszość karaimska
(src)="100"> Lithuanian minority-Socio-demographic characteristics by the Population and HousingCensus 2011
(trg)="100"> Mniejszość litewska-charakterystyka społeczno-demograficzna wg NSP 2011Mniejszość litewska