# en/_g.xml.gz
# pl/_g.xml.gz


(src)="1"> Korea : Blood Type and Personality
(trg)="1"> Korea : Grupa krwi a osobowość

(src)="2"> Researchers at Yonsei University 's graduate school announced that they just finished a research program on how personalities differ by blood type .
(trg)="2"> Naukowcy z Uniwersytetu Yonsei w Korei Południowej ogłosili niedawno , że zakończyli program badawczy na temat różnych typów osobowości w zależności od grupy krwi .

(src)="3"> Based on 50 research projects on the patterns of blood types by domestic and foreign scholars , they added scores if some reports show the same contents with generally known knowledge ( or prejudice ) in popular culture and they subtracted scores if others show the opposite contents .
(trg)="3"> W oparciu o 50 projektów badawczych przeprowadzonych przez rodzimych i zagranicznych naukowców dotyczących struktury grup krwi , dodawali do siebie wyniki , jeśli raporty wykazywały te same treści zgodne z ogólnie przyjętą wiedzą ( lub uprzedzeniami ) w kulturze masowej , lub odejmowali je , jeśli różniły się .

(src)="4"> Skillyou summarized it .
(trg)="4"> Skillyou podsumowuje wyniki badań :

(src)="5"> … There is an astounding result in the report .
(trg)="5"> … Wyniki badań są zdumiewające .

(src)="6"> It 's the cursed blood type B.
(trg)="6"> To przeklęta grupa krwi B.

(src)="7"> It has been widely known what a bad personality blood type B people have .
(trg)="7"> Wszyscy wiedzą , jak trudny charakter mają osoby z tą grupą .

(src)="8"> And the paper showed that .
(trg)="8"> A badanie tego dowiodło .

(src)="9"> Blood Type Introversion Logic Stability Leadership Consideration A 14 10 10 -4 2 B -6 -7 -7 -1 -3 O -15 1 6 3 0 AB 5 -4 3 -7 0 Blood type A is introverted , but they are reasonable , stable and thoughtful .
(trg)="9"> Grupa krwi , introwersja , logika , stabilność , przywództwo , rozwaga A 14 10 10 -4 2 B -6 -7 -7 -1 -3 0-15 1 6 3 0 AB 5 -4 3 -7 0 Grupa krwi A jest introwertyczna , lecz rozsądna , zrównoważona i troskliwa .

(src)="10"> Oh … it 's good .
(trg)="10"> Och … to dobrze .

(src)="11"> Blood type O is extroverted and stable , and has strong leadership .
(trg)="11"> Grupa krwi 0 jest ekstrawertyczna oraz zrównoważona , ma też silne cechy przywódcze .

(src)="12"> Blood type AB is nice and easygoing .
(trg)="12"> Grupa krwi AB jest miła oraz bezkonfliktowa .

(src)="13"> Let 's see blood type B.
(trg)="13"> Przyjrzyjmy się grupie krwi B.

(src)="14"> Internality -6 , logicality -7 , stability -7 , leadership -1 , consideration -3 .
(trg)="14"> Introwersja-6 , logika -7 , stabilność-7 , przywództwo-1 , rozwaga-3 .

(src)="15"> They 're illogical , unstable , and lack leadership and thought … ㅜㅜ
(trg)="15"> Grupa B jest nielogiczna , niestabilna i brak jej cech przywódczych oraz rozwagi … ㅜㅜ

(src)="16"> Not a few netizens like pk46 have criticized the obsession with this prejudice .
(trg)="16"> Wielu internautów , w przeciwieństwie do pk46 , skrytykowało obsesje na punkcie tego uprzedzenia .

(src)="17"> Dividing personalities by blood types is like superstitions that are only popular in Korea and Japan .
(trg)="17"> Dzielenie osobowości według grup krwi jest jak przesąd znany tylko w Korei i Japonii .

(src)="18"> It 's fine for fun , but it 's problematic if it makes people judge in wrong ways and lets people shrink .
(trg)="18"> Można to robić dla zabawy , ale pojawia się poważny problem , gdy na tej podstawie niesłusznie osądza się innych .

(src)="19"> As a matter of fact , westerners mostly don 't know what their blood types are and there is no blood type section to fill out on the resume .
(trg)="19"> W rzeczywistości mieszkańcy zachodu w większości nie znają swojej grupy krwi .
(trg)="20"> A w życiorysie nie ma osobnego pola na jej wpisanie .

(src)="20"> And they think it 's interesting to judge personalities by blood type .
(trg)="21"> Ocenianie charakteru na podstawie grupy krwi uważają za osobliwe .

(src)="21"> There is nothing to prove that personalities are decided by blood type .
(trg)="22"> Nie ma żadnego dowodu , że osobowość zależy od grupy krwi .

(src)="22"> If we will ask about this to foreign scholars , they will respond “ Are there such kinds of things ? ”
(trg)="23"> Jeśli zadamy to pytanie zagranicznym uczonym , odpowiedzą : “ Czy to w ogóle możliwe ? ” .

(src)="23"> Dcinside even assumes that the theory might be taken as wisdom in the future , even though he doesn 't believe it .
(trg)="24"> Dcinside zakłada nawet , że teoria ta może być w przyszłości uznana za rozsądną , chociaż osobiście w to nie wierzy .

(src)="24"> About 80 percent of women whom I met believed that blood types decide personalities .
(trg)="25"> Około 80 % kobiet , które spotkałem uważa , że grupa krwi ma decydujący wpływ na charakter .

(src)="25"> Of course I think it doesn 't make sense at all and I have never seen female magazines or tabloids talking about this .
(trg)="26"> Osobiście uważam , że to nie ma sensu .
(trg)="27"> Nigdy też nie widziałem wzmianki na ten temat w kobiecej prasie czy w brukowcu .

(src)="26"> I might be wrong by about 5 percent .
(trg)="28"> Mogę się mylić o jakieś 5 % .

(src)="27"> It might have more authenticity than traditional Korean medicine … ..
(src)="28"> Several thousand years after those women magazines are buried under the ground , someone could dig them out by chance and might worship it as ‘ ancients ' wisdom . '
(trg)="29"> Teoria ta może być bardziej prawdziwa od tradycyjnej koreańskiej medycyny … Kilka tysięcy lat po tym jak te gazety zostaną zakopane w ziemi , ktoś może je przypadkowo odkryć i czcić jako “ starożytną mądrość ” .

(src)="29"> It could get prestige equal to Dong-eui-bo-gam ( the most prestigious traditional Korean medical book ) .
(trg)="30"> Może zyskać uznanie równe Dong-eui-bo-gam ( najznakomitsza koreańska książka na temat medycyny tradycyjnej ) .

(src)="30"> There are even personal characteristics by your blood type and by which order you are born among your siblings .
(trg)="31"> Wyróżnia się nawet cechy osobiste w zależności od grupy krwi oraz kolejności urodzenia wśród rodzeństwa .
(trg)="32"> Oto przykład osobowości pierwszego dziecka ze względu na grupę krwi .

(src)="31"> Here is the example of the first sibling 's personality by each blood type .
(trg)="33"> Możesz odczytać osobowość danej osoby dzięki jej grupie krwi oraz związkowi z rodzeństwem .

(src)="32"> Blood Type A , the dreaming romantic Sensitive person .
(trg)="34"> Grupa krwi A , rozmarzony romantyk Wrażliwa osoba .

(src)="33"> You 're easy to be hurt from even a small matter and you are unnecessarily sensitive .
(trg)="35"> Łatwo cię zranić nawet najdrobniejszą rzeczą i jesteś niepotrzebnie wrażliwą osobą .

(src)="34"> You think in your way , interpret , and misunderstand .
(trg)="36"> Myślisz po swojemu , odbierasz i źle rozumiesz wydarzenia .

(src)="35"> But hiding your own thought , you look like a nice person considering others and take care of your surroundings .
(trg)="37"> Zachowując myśli dla siebie , wydajesz się być miłą osobą , która troszczy się o innych i zajmuje otoczeniem .

(src)="36"> You like the romantic mood , forget reality , and are indulged in fantastic world .
(trg)="38"> Lubisz romantyczny nastrój , zapominasz o rzeczywistości i odpływasz do innego świata .

(src)="37"> Unexpectedly , you are a stubborn perfectionist …
(trg)="39"> Jesteś niespodziewanie upartym perfekcjonistą …

(src)="38"> Blood Type B , enjoyable optimist Optimist who enjoys life .
(trg)="40"> Grupa krwi B , miły optymista Optymista , który cieszy się życiem .

(src)="39"> You can even laugh facing your failure .
(trg)="41"> Potrafisz nawet śmiać się ze swoich porażek .

(src)="40"> Having a romantic tendency , you sometimes have thoughts distant from reality .
(trg)="42"> Masz romantyczne skłonności , czasami twoje myśli odbiegają od rzeczywistości .

(src)="41"> But if you enjoy liberal life way too much , you might make enemies unexpectedly .
(trg)="43"> Ale jeśli będziesz prowadził zbyt swobodne życie , możesz niespodziewanie narobić sobie wielu wrogów .

(src)="42"> You should change your easy-to-give-up personality .
(trg)="44"> Powinieneś zmienić swój zbyt uległy charakter .

(src)="43"> You should think over whether you give up way too fast …
(trg)="45"> Zastanów się , czy nie poddajesz się za szybko …

(src)="44"> Blood Type O , leadership filled with confidence You have a bright personality and lead others well .
(trg)="46"> Grupa krwi 0 , pewny siebie przywódca Masz bardzo żywy charakter i jesteś dobrym przywódcą .

(src)="45"> Your kind personality doesn 't let you leave people in trouble .
(trg)="47"> Ze względu na swoją dobroć , zawsze starasz się pomagać innym .

(src)="46"> You want to make your life dramatic , so people around you might not be so comfortable .
(trg)="48"> Chcesz , aby twoje życie było bardziej dramatyczne , dlatego ludzie dookoła ciebie mogą nie czuć się zbyt komfortowo .

(src)="47"> Don 't forget there is happiness in ordinary life .
(trg)="49"> Pamiętaj , że szczęście da się odnaleźć także w zwyczajnym życiu .

(src)="48"> You are proud of yourself and don 't like other people 's interruption .
(trg)="50"> Rozpiera cię duma i nie lubisz , gdy inni przeszkadzają ci .

(src)="49"> You would like to live in your own way , but over-confidence might return to you as a poison .
(trg)="51"> Chciałbyś żyć na swój sposób , ale zbyt duża pewność siebie może się na tobie zemścić .

(src)="50"> When you fail you will feel in a slump due to your confidence .
(trg)="52"> Gdy ponosisz porażkę , czujesz się przygnębiony .
(trg)="53"> Spokojnie !

(src)="51"> Take it easy and don 't forget even you might fail .
(trg)="54"> Nie zapominaj , że nie zawsze musisz odnosić sukces .

(src)="52"> Blood Type AB , consistency with your patience and concentration .
(trg)="55"> Grupa krwi AB , konsekwencja , cierpliwość i koncentracja .

(src)="53"> With your strong patience and concentration , you can do anything .
(trg)="56"> Dzięki ogromnej cierpliwości i koncentracji stać cię na wiele .

(src)="54"> You can back up to let work go smoothly and easily when you are involved with projects with others .
(trg)="57"> Gdy pracujesz z innymi nad jakimś projektem , potrafisz dostosować się , aby praca szła łatwo .

(src)="55"> Being interested in politics and environment , you are full of intelligence .
(trg)="58"> Interesujesz się polityką i środowiskiem , cechuje cię wybitna inteligencja .

(src)="56"> You make others who don 't know as much as you do look foolish and show an authoritative attitude .
(trg)="59"> Przy tobie inni , którzy nie wiedzą tyle co ty , wychodzą na głupców .
(trg)="60"> Masz autorytatywne nastawienie .

(src)="57"> Don 't look down on others .
(trg)="61"> Nie gardź osobami wokół siebie .

(src)="58"> Remember you should respect others ' values and the ways they live .
(trg)="62"> Pamiętaj , że powinieneś szanować wartości innych oraz sposób , w jaki żyją .

(src)="59"> There are more personalities by blood type and what order you 're born among your siblings in this blog .
(trg)="63"> Na tym blogu znajduje się więcej różnych typów osobowości w zależności od grupy krwi oraz kolejności urodzenia wśród rodzeństwa .

(src)="60"> Others comment “ Please do this just for fun , not be like crazy religious believers ” and “ it 's like witch hunting for blood type B. ”
(trg)="64"> Inni komentują “ Proszę , róbcie to tylko dla zabawy , nie wierzcie ślepo w tę teorię ” oraz “ to jak polowanie na czarownice z grupą krwi B ” .

(src)="61"> Do you believe this theory ?
(trg)="65"> A wy co sądzicie ?

(src)="62"> There is even a video clip showing how each blood type fights differently .
(trg)="66"> Powstało nawet video przedstawiające jak biją się poszczególna grupa krwi .

(src)="63"> Russia : Blog Roundup ; Bailout of Iceland
(trg)="67"> Rosja : Podsumowanie Blogu ; Pakiet ratunkowy dla Islandii

(src)="64"> Siberian Light posts a Russia blog roundup for October , and also writes about Russia 's bailout of Iceland now and a similar initiative undertaken by the Soviet Union over 50 years ago .
(trg)="68"> Siberian Light opublikował podsumowanie Russia blog na październik , a także pisał o rosyjskim pakiecie ratunkowym dla Islandii obecnie i o podobnej inicjatywie powziętej przez Związek Radziecki ponad 50 lat temu .

(src)="65"> Kazakhstan : LiveJournal Blocked
(trg)="69"> Kazachstan : LiveJournal zablokowany

(src)="66"> On October 7th , the Kazakhstani users have found themselves unable to access popular social network LiveJournal .
(trg)="70"> 7-go października kazachscy użytkownicy popularnej sieci społecznościowej LiveJournal stracili do niej dostęp .

(src)="67"> This website is the most popular blogging platform in the Russian-speaking communities on the post-Soviet space .
(trg)="71"> Strona ta jest najpopularniejszą platformą blogową w całym post-sowieckim rosyjskojęzycznym regionie świata .

(src)="68"> Bloggers in the neighboring Kyrgyzstan were also cut off - particularly , those whose ISPs use the facilities of KazakhTelecom , the Kazakhstan 's state-owned telecom monopoly .
(trg)="72"> Blogerzy z sąsiadującego Kirgistanu także zostali odcięci - szczególnie ci , których połączenia są operowane przez KazakhTelecom , monopolię internetową - obecnie własność państwową .

(src)="69"> The Kazakhtelecom officials kept silence for more than a week , and only on October 15th , they have publicly denied any implication in filtering the content [ ru ] .
(trg)="73"> Przedstawiciele KazakhTelecom milczeli przez ponad tydzień , i dopiero 15-go października oficjalnie zaprzeczyli [ ru ] jakiemkolwiet zarzutom filtrowania treści .

(src)="70"> At the same time , LiveJournal is still accessible from Kazakhstan only through several independent providers like 2Day Telecom and Ducat .
(trg)="74"> Jednocześnie LiveJournal jest nadal dostępny w Kazachstanie , jedynie u kilku niezależnych operatorów sieci jak 2Day Telecom i Ducat .

(src)="71"> The overwhelming majority of users are forced to use bypass unconventional methods to enter the LiveJournal service and continue blogging - among these ways are a mirror , mylj.ru , and a couple of online anonymizers .
(trg)="75"> Zdecydowana większość użytkowników zmuszona jest stosować niekonwencjonalne zasady dostania się do serwisu LiveJournal aby kontynuować blogowanie - między innymi mylj.ru i kilka innych stron zapewniających anonimowość .

(src)="72"> Some of them use Tor .
(trg)="76"> Dla niektórych rozwiązaniem jest Tor .

(src)="73"> The users - among whom there are a lot of journalists - have managed to draw media attention to the problem .
(trg)="77"> Użytkownikom , a wśród nich wielu dziennikarzom , udało się zwrócić uwagę mediów na ten problem .

(src)="74"> Reuters and some major Russian news agencies reported on the issue .
(trg)="78"> Reuters i kilka głównych rosyjskich agencji prasowych donosi o tym problemie .

(src)="75"> Bloggers have prepared and submitted an open letter to the management of SUP , a Moscow-based company that runs LiveJournal .
(trg)="79"> Blogerzy przygotowali i wystosowali list otwarty do kierownictwa SUP , moskiewskiej firmy prowadzącej LiveJournal .

(src)="76"> Among the possible reasons of blockage are probable technical troubles , however , purely technical problems do not normally last for such a long period of time .
(trg)="80"> Jednym z możliwych źródeł problemu mogą byc problemy techniczne , jednak zwykłe problemy techniczne zwykle nie trwaja tak długo .

(src)="77"> The main rumored political reasoning behind the crackdown on the blogging service is a diary of Rakhat Aliyev , the former presidential son-in-law , media tycoon and boss of the special services .
(trg)="81"> Głównym nieoficjalnym powodem politycznym kryjącym się za powstałymi problemami z dostępem do serwisu może być blog Rakhata Aliyeva [ en ] , zięcia poprzedniego prezydenta , barona mediów oraz szefa służb specjalnych .

(src)="78"> He had been repeatedly accused by the public of various wrongdoings , but evaded punishment until last year , when he was eventually charged with preparation of a coup , abduction of people and racketeering , and sentenced to 40 years in jail .
(trg)="82"> Był on notorycznie oskarżany przez opinię społeczną o różne wykroczenia , lecz unikał kary do ubiegłego roku , kiedy to wreszcie ukarano go za przgotowanie puczu , uprowadzenia ludzi i gangsterstwo oraz skazany na 40 lat więzienia .

(src)="79"> He fled to Vieanna , Austria , and sporadically uses Internet to throw in discrediting materials about the ruling elite .
(trg)="83"> Zbiegł on do Wiednia , Austrii , i czasami używa internetu do zamieszczania kompromitujących materiałów dotyczących rządzącej elity .

(src)="80"> Although , the base website , from which the articles in his LiveJournal are being reposted , is not filtered .
(trg)="84"> Jednak podstawowa strona , na której zamieszcza on swoje materiały na LiveJournal nie jest filtrowana .

(src)="81"> Russia : Bureaucracy and LJ Activism in St. Petersburg
(trg)="85"> Biurokracja i aktywizm na Livejournal w Piotrogrodzie

(src)="82"> This story ( RUS ) of bureaucracy , human suffering and online activism in St. Petersburg began when LJ user lassi _ ‘ s mother hurt her leg in February 2006 :
(trg)="86"> Ta historia ( RUS ) o biurokracji , ludzkim cierpieniu i on-line aktywizmie w Piotrogrodzie rozpoczęła się zaraz po tym , gdy matka użytkownika Lifejournal o nazwie lassi _ zraniła nogę w lutym 2006 roku .

(src)="83"> [ … ] She was taken by an ambulance to [ City Hospital # 26 on Kostyushko St. ] , where she spent all the time in the hallway .
(trg)="87"> [ … ] Zabrano ją karetką do Szpitala Miejskiego nr.26 na ulicy Kościuszki , gdzie pozostała na korytarzu .

(src)="84"> A room cost 2,500 rubles a day [ roughly $ 100 ] then .
(trg)="88"> W tamtych czasach pokój kosztował 2,500 rubli dziennie [ ok .

(src)="85"> Almost all hallways were packed with people . [ … ]
(trg)="89"> $ 100 ] .
(trg)="90"> Na prawie wszystkich korytarzach tłoczyli się chorzy . [ … ]

(src)="86"> By March 2008 , LJ user lassi _ ‘ s mother was bedridden - and in need of a costly surgery .
(trg)="91"> Do marca 2008 matka lassi _ była przykuta do łóżka i potrzebowała drogiej operacji .

(src)="87"> [ … ] As of now , there 's a two-year waiting list for this surgery .
(trg)="92"> [ … ] Jak na teraz lista oczekujących na tę operację wystarczy na kolejne dwa lata .

(src)="88"> The only chance for a pensioner is to get a “ quota ” from the state . [ … ]
(trg)="93"> Jedyną szansą dla emeryta jest skierowanie od państwa . [ … ]

(src)="89"> But obtaining this much-needed piece of paper from the state turned out to be not an easy task :
(trg)="94"> Lecz otrzymanie tego niezbędnego papierka od państwa okazało się trudnym zadaniem :

(src)="90"> [ … ] Quotas are currently being issued in St. Petersburg and Leningrad region on Wednesdays , in the courtyard at 24 Rudnev St. , from 10 AM till noon , at the Orthopedics and Traumatology Medical Center .
(trg)="95"> [ … ] Zaświadczenia wydaje się przeważnie w rejonie Piotrogrodu w środy , w Centrum Medycznym Ortopedii i Traumatologii na ulicy Rudnew 24 od 10 rano do południa .

(src)="91"> My mother had made four attempts at getting through there , before she turned to me , because she “ was afraid to disturb me . ”
(trg)="96"> Moja matka zwróciła się do mnie o pomoc dopiero po czterech próbach , gdyż ‘ nie chciała mi przeszkadzać ' .

(src)="92"> She just tried to do it by herself .
(trg)="97"> Chciała sama sobie z tym poradzić .

(src)="93"> And failed .
(src)="94"> Here 's why - people in wheelchairs and on crutches , as well as their relatives and friends , start coming to that courtyard to secure their place in the waiting line from 2 : 30 AM . [ … ]
(trg)="98"> A to dlatego , że ludzie w wózkach i o kulach , wraz z ich rodzinami przychodzili tam już o 2.30 rano aby zapewnić sobie wejście . [ … ]

(src)="95"> Needless to say , LJ user lassi _ decided to get involved and help her mother get the surgery certificate .
(trg)="99"> Oczywiście lassi _ zdecydowała pomóc matce i zdobyć to zaświadzenie konieczne do operacji .

(src)="96"> Here 's how it went :
(trg)="100"> A wyglądało to tak :

(src)="97"> [ … ] At 5 AM , dressed in my winter jacket , I didn 't even make it into the first 30 .
(trg)="101"> [ … ] O piątej rano , ubrana w kurtkę zimową nie dostałam się nawet do pierwszej trzydziestki .

(src)="98"> People stood in darkness on crutches , in wheelchairs , everyone recognized each other [ … ] .
(trg)="102"> Ludzie stali o kulach , na wózkach , w ciemności , wszyscy się znali [ … ] .

(src)="99"> Cars were parked everywhere .
(trg)="103"> Wszędzie zaparkowane były samochody .

(src)="100"> People were helping each other , as if during the [ Siege of Leningrad ] , letting strangers sit in their relatives ' cars to get warm [ … ] .
(trg)="104"> Ludzie pomagali sobie wzajemnie , jakby podczas [ oblężenia Leningradu ] , pozwalając obcym ogrzać się w ich własnym samochodzie [ … ] .

(src)="101"> Cold , dark , no toilets , people could barely keep standing . [ … ] Mama replaced me at 8 : 30 AM .
(trg)="105"> Zimno , ciemno , brak toalet , ludzie ledwo mogli stać [ … ] Mama zastąpiła mnie o 8.30 rano .

(src)="102"> I was freezing to death by that time .
(trg)="106"> Umierałam już wtedy z zimna .