# en/eng-pol_corpus.xml.gz
# pl/eng-pol_corpus.xml.gz
(src)="1"> Compendium
(trg)="1"> Informator
(src)="2"> The Social Insurance Institution
(trg)="2"> Zakład Ubezpieczeń Społecznych
(src)="3"> Warsaw 2015
(trg)="3"> Warszawa 2015
(src)="4"> Foreword
(trg)="4"> Słowo wstępne
(src)="5"> ZUS - Social Insurance Institution
(trg)="5"> ZUS - instytucja ubezpieczenia społecznego
(src)="6"> A short history of ZUS
(trg)="6"> Krótko o historii instytucji
(src)="7"> ZUS tasks
(trg)="7"> Zadania ZUS
(src)="8"> ZUS organisational structure
(trg)="8"> Struktura organizacyjna ZUS
(src)="9"> Employees
(trg)="9"> Pracownicy
(src)="10"> Social Insurance Financing
(trg)="10"> Finanse ubezpieczeń społecznych
(src)="11"> Income of the Social Insurance Fund
(trg)="11"> Dochody Funduszu Ubezpieczeń Społecznych
(src)="12"> Expenditure of the Social Insurance Fund
(trg)="12"> Wydatki Funduszu Ubezpieczeń Społecznych
(src)="13"> ZUS operational costs
(trg)="13"> Koszty działalności ZUS
(src)="14"> International cooperation
(trg)="14"> Współpraca międzynarodowa
(src)="15"> ZUS 's vision is to achieve the status of a socially trusted innovative institution .
(trg)="15"> Wizją Zakładu jest osiągnięcie statusu innowacyjnej instytucji zaufania społecznego .
(src)="16"> The Institution 's mission is to effectively and reliably provide through the use of modern technology and employee potential a user-friendly service for clients based on the legal regulations in force , on rational principles and the transparent management of the financial resources entrusted to it .
(trg)="16"> Misja Zakładu : Sprawna , przyjazna i rzetelna obsługa klientów realizowana na podstawie przepisów prawa , zasad racjonalnego i przejrzystego gospodarowania środkami finansowymi , wykorzystująca nowoczesne technologie i potencjał pracowników .
(src)="17"> Foreword
(trg)="17"> Słowo wstępne
(src)="18"> The most important of the Institution 's activities are those concerning matters of social insurance .
(trg)="18"> Do zakresu działania Zakładu należy w pierwszej kolejności realizacja zadań związanych z ubezpieczeniami społecznymi .
(src)="19"> Every month contributions for the social insurance of around 14.5 million individuals to the amount of close on 11 billion PLN are paid into the Social Insurance Fund .
(trg)="19"> Każdego miesiąca do Funduszu Ubezpieczeń Społecznych wpływają składki na ubezpieczenia społeczne za około 14,5 mln osób w łącznej kwocie blisko 11 mld zł .
(src)="20"> ZUS also receives contributions for the II capital pillar of retirement pension insurance as well as transferring these to open retirement funds ( OFE ) .
(trg)="20"> ZUS pobiera także składki na II kapitałowy filar ubezpieczenia emerytalnego oraz przekazuje je do otwartych funduszy emerytalnych ( OFE ) .
(src)="21"> The Social Insurance Institution awards and pays out retirement and other pensions to 7.3 million people as well as awarding and paying out close on 400,000 benefits and short-term payments of various types .
(trg)="21"> Zakład Ubezpieczeń Społecznych przyznaje i wypłaca emerytury i renty dla 7,3 mln osób oraz przyznaje i wypłaca blisko 400 tys. różnego rodzaju zasiłków i świadczeń krótkoterminowych .
(src)="22"> ZUS has since 2010 operated the Bridging Pensions Fund created from the contributions paid by employers employing those in special conditions or in work of a special nature as well as from state budget subsidy support .
(trg)="22"> Od 2010 r .
(trg)="23"> Zakład obsługuje Fundusz Emerytur Pomostowych , utworzony ze składek pracodawców zatrudniających pracowników w szczególnych warunkach bądź wykonujących pracę o szczególnym charakterze oraz z dotacji budżetu państwa .
(src)="23"> For the purposes of establishing the entitlement to social security benefits ZUS appointed doctors issue every month around 120,000 decisions as well as conducting checks on the validity of medical certificates issued for temporary work disability as a result of illness .
(trg)="24"> Dla potrzeb ustalania uprawnień do świadczeń z ubezpieczenia społecznego lekarze orzecznicy ZUS wydają co miesiąc około 120 tys. orzeczeń oraz prowadzą kontrole prawidłowości wystawiania zaświadczeń o czasowej niezdolności do pracy z powodu choroby .
(src)="24"> Within the framework of disability pension prevention we conduct rehabilitation for those at risk of losing their ability to work , while within the framework of accident prevention we conduct a programme of subsidizing employer insurance contributions for those who undertake work designed to improve the working conditions at their places of employment .
(trg)="25"> W ramach prewencji rentowej prowadzimy rehabilitację leczniczą dla osób zagrożonych utratą zdolności do pracy , a w ramach prewencji wypadkowej realizujemy program dofinansowania płatników składek , którzy podejmują działania na rzecz poprawy warunków pracy w swoich przedsiębiorstwach .
(src)="25"> We carry out checks and investigations to ensure that contribution payers abide by their financial obligations to ZUS ; around 6,000 investigations of this type are conducted monthly .
(trg)="26"> Sprawdzamy , jak płatnicy składek wywiązują się z obowiązków wobec Zakładu Ubezpieczeń Społecznych ; w tym celu przeprowadzamy miesięcznie blisko 6 tys. kontroli .
(src)="26"> ZUS also carries out other tasks entrusted to it by statute , these include in particular :
(trg)="27"> Zakład realizuje również inne ustawowo zlecone mu zadania , do których należą w szczególności :
(src)="27"> ▪ the collection , recording and investigation of monies due for health insurance contributions for more than 24 million individuals .
(trg)="28"> ▪ pobór , ewidencja i dochodzenie należności z tytułu składek na ubezpieczenie zdrowotne za ponad 24 mln osób .
(src)="28"> The contributions collected are transferred each month to the Polish National Health Fund ,
(trg)="29"> Pobrane składki przekazywane są co miesiąc do Narodowego Funduszu Zdrowia ,
(src)="29"> ▪ the transfer of advance payments for income taxation payable on the pensions and benefits paid out by ZUS ,
(trg)="30"> ▪ odprowadzanie zaliczki na podatek dochodowy od świadczeń , które są wypłacane przez ZUS ,
(src)="30"> ▪ the collection of contributions to the Labour Fund , from which payments to the unemployed are made , as well as contributions to the Fund for Guaranteed Labour Benefits ,
(trg)="31"> ▪ pobór składki na Fundusz Pracy , z którego są finansowane świadczenia dla osób bezrobotnych , a także składki na Fundusz Gwarantowanych Świadczeń Pracowniczych ,
(src)="31"> The paying out of other pensions and benefits including pre-retirement benefits and pensions , social security benefits , war invalid and military pensions .
(trg)="32"> ▪ wypłata innych świadczeń , jak np. zasiłków i świadczeń przedemerytalnych , rent socjalnych , rent inwalidów wojennych i wojskowych .
(src)="32"> Since 2010 we have set for ourselves a series of strategic goals , ones we are consistent in realisation .
(trg)="33"> Od 2010 r. wyznaczamy sobie kolejne cele strategiczne , które konsekwentnie realizujemy .
(src)="33"> For the years 2010-2012 we saw the realisation of the goals contained in ‘ Transformational Strategies for the Polish Social Insurance Institutions ( ZUS ) - building client satisfaction . '
(trg)="34"> W latach 2010-2012 realizowaliśmy cele określone w „ Strategii przekształceń Zakładu Ubezpieczeń Społecznych ” - budowanie satysfakcji naszych klientów .
(src)="34"> In ‘ Development Strategies for 2013-2015 ' we set as our main aim the increase in social trust in relation to ZUS as an efficient , approachable and dependable institution , operating with respect for the principles of the rational and transparent management of public funds as well as utilising modern technologies and employee potential .
(trg)="35"> W „ Strategii rozwoju na lata 2013-2015 ” wyznaczyliśmy sobie jako główny cel zwiększenie zaufania społecznego do ZUS jako sprawnej , przyjaznej i rzetelnej instytucji , działającej z poszanowaniem zasad racjonalnego i przejrzystego gospodarowania środkami publicznymi oraz wykorzystującej nowoczesne technologie i potencjał pracowników .
(src)="35"> ZUS is becoming a national leader in e-administration .
(trg)="36"> ZUS staje się krajowym liderem e-administracji .
(src)="36"> We are implementing the latest in technological solutions , providing clients with the possibility to choose their means of contact .
(trg)="37"> Wdrażamy nowoczesne technologie , pozostawiając klientom możliwość wyboru sposobu kontaktu .
(src)="37"> We guarantee broad access to branches located all over the country ( we have offices in each and every local district administrative area ) .
(trg)="38"> Zapewniamy szeroki dostęp do placówek zlokalizowanych na terenie całego kraju ( nasze jednostki znajdują się w każdym powiecie ) .
(src)="38"> In 2014 we serviced over 21 million clients , including over 5 million contribution payers , around 2.5 million insured parties , and over 12 million pension and benefit recipients .
(trg)="39"> W 2014 r. w placówkach ZUS obsłużyliśmy ponad 21 mln klientów , w tym ponad 5 mln płatników składek , około 2,5 mln ubezpieczonych , ponad 12 mln świadczeniobiorców .
(src)="39"> Our clients are also able to make use of ZUS services without leaving home .
(trg)="40"> Nasi klienci mogą też korzystać z usług ZUS bez wychodzenia z domu .
(src)="40"> Electronic forms of contact are preferred by contribution payers who are statutorily obliged to electronically submit documents to ZUS and who possess and employ an electronic signature .
(trg)="41"> Formę elektronicznego kontaktu preferują płatnicy składek , którzy ustawowo są zobowiązani do elektronicznego przekazywania dokumentów do ZUS i którzy posiadają i posługują się podpisem elektronicznym .
(src)="41"> Pensioners and benefit claimants however choose direct face-to-face contact with ZUS employees .
(trg)="42"> Świadczeniobiorcy ZUS wybierają natomiast bezpośredni kontakt z urzędnikami .
(src)="42"> Within the framework of e-administration we have launched the Platform of Electronic Services ( PUE ) , on which the following integrated components appear :
(trg)="43"> W ramach e-administracji uruchomiliśmy Platformę Usług Elektronicznych ( PUE ) , na którą składają się zintegrowane ze sobą następujące komponenty :
(src)="43"> ▪ The New Information Portal ( NPI ) - ensuring access to data held in individual accounts as well as enabling the submitting of applications and documents as well as questions by means of the Internet ;
(trg)="44"> ▪ Nowy Portal Informacyjny ( NPI ) - zapewniający dostęp do danych zapisanych na indywidualnych kontach oraz umożliwiający m.in. składanie wniosków i dokumentów oraz zadawanie pytań przez internet ;
(src)="44"> ▪ Self-service information devices easing access to PUE ; these being chiefly designed for clients without their own computers and Internet access .
(trg)="45"> ▪ Samoobsługowe urządzenia informacyjne , tzw. urzędomaty - ułatwiające dostęp do PUE ; przeznaczone są głównie dla klientów nieposiadających komputera z łączem internetowym ;
(src)="45"> ▪ The Central Call Centre ( COT ) giving access to personalised services by telephone , Skype and chat applications from 7 am until 6 pm during working days .
(trg)="46"> ▪ Centrum Obsługi Telefonicznej ( COT ) - umożliwiające dostęp do spersonalizowanych usług przez telefon , Skype ' a i czat w godzinach 7.00-18.00 w dni robocze ;
(src)="46"> ▪ The Client Flow Regulation System ( SKR ) - managing client flow and the waiting times for services at ZUS offices .
(trg)="47"> ▪ System Kierowania Ruchem Klientów ( SKR ) - zarządzający płynnością ruchu klientów oraz czasem oczekiwania na obsługę w placówkach ZUS .
(src)="47"> We carry out research into client needs in order to implement solutions to meet these needs .
(trg)="48"> Prowadzimy badania potrzeb klientów , by wprowadzać rozwiązania , które te potrzeby zaspokoją .
(src)="48"> We are in operation in order to serve society .
(trg)="49"> Jesteśmy po to , by służyć społeczeństwu .
(src)="49"> The management and staff at ZUS do everything within their power to meet the numerous obligations entrusted to them .
(trg)="50"> Kierownictwo i pracownicy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych czynią wszystko , aby sprostać licznym powierzonym im obowiązkom .
(src)="50"> We strive to maintain the image of a credible and approachable institution for all of our clients : contribution payers , insured parties and pension and benefit claimants .
(trg)="51"> Zabiegamy o utrzymanie wizerunku instytucji wiarygodnej i przyjaznej wszystkim naszym klientom : płatnikom składek , ubezpieczonym i świadczeniobiorcom .
(src)="51"> We are an institution which efficiently collects social insurance contributions and which pays out on time and in a consistent manner the benefits due .
(trg)="52"> Jesteśmy instytucją , która skutecznie zbiera składki na ubezpieczenia społeczne oraz terminowo i regularnie wypłaca należne świadczenia .
(src)="52"> You will find within this publication basic information about the Polish Social Insurance Institution , which we hope will bring its operations closer to the reader .
(trg)="53"> W tej publikacji znajdziecie Państwo podstawowe informacje o Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych , które mam nadzieję , przybliżą naszą instytucję .
(src)="53"> Elżbieta Łopacińska
(trg)="54"> Elżbieta Łopacińska
(src)="54"> ZUS Branch in Warsaw
(trg)="55"> Oddział ZUS w Warszawie
(src)="55"> ZUS - Social Insurance Institution
(trg)="56"> ZUS - instytucja ubezpieczenia społecznego
(src)="56"> The Social Insurance Institution ( ZUS ) is the state organisational unit holding legal personality .
(trg)="57"> Zakład Ubezpieczeń Społecznych jest państwową jednostką organizacyjną posiadającą osobowość prawną .
(src)="57"> ZUS performs tasks in the field of social insurance on the basis of :
(trg)="58"> ZUS wykonuje zadania z zakresu ubezpieczeń społecznych na podstawie :
(src)="58"> ▪ the Act of 13 October 1998 on the social insurance system ,
(trg)="59"> ▪ ustawy z dnia 13 października 1998 r. o systemie ubezpieczeń społecznych ,
(src)="59"> ▪ the statute of the Social Insurance Institution , granted by means of an ordinance of the Prime Minister of 13 January 2011 ,
(trg)="60"> ▪ statutu Zakładu Ubezpieczeń Społecznych , nadanego rozporządzeniem Prezesa Rady Ministrów z dnia 13 stycznia 2011 r . ,
(src)="60"> ▪ organisational rules of the Social Insurance Institution .
(trg)="61"> ▪ regulaminu organizacyjnego Zakładu Ubezpieczeń Społecznych .
(src)="61"> In its activities ZUS is also required to apply other laws governing the public finance sector , and in particular those relating to :
(trg)="62"> W swojej działalności ZUS zobowiązany jest także stosować przepisy innych ustaw odnoszących się do instytucji sektora finansów publicznych , a w szczególności przepisy dotyczące :
(src)="62"> ▪ public finance ,
(trg)="63"> ▪ finansów publicznych ,
(src)="63"> ▪ accountancy ,
(trg)="64"> ▪ rachunkowości ,
(src)="64"> ▪ public procurement ,
(trg)="65"> ▪ zamówień publicznych ,
(src)="65"> ▪ access to information .
(trg)="66"> ▪ dostępu do informacji .
(src)="66"> The Minister of Labour and Social Policy supervises the compliance of ZUS activities with the legislation in force .
(trg)="67"> Nadzór nad zgodnością działań Zakładu Ubezpieczeń Społecznych z obowiązującymi przepisami sprawuje Minister Pracy i Polityki Społecznej .
(src)="67"> ZUS Branch in Gdańsk
(trg)="68"> Oddział ZUS w Gdańsku
(src)="68"> Since the very beginning of Polish social insurance policy there has been perceived the need of pursuing educational activity .
(trg)="69"> Już u początków polskiej polityki społecznej dostrzegano potrzebę prowadzenia działań edukacyjnych .
(src)="69"> Picture shows Mr Ignacy Mościcki in the studio of Polish Radio , on the right Ministry of Labour and Social Policy Mr Marian Zyndram-Kościałkowski .
(trg)="70"> Na zdjęciu prezydent Ignacy Mościcki w Polskim Radiu , z prawej minister pracy i opieki społecznej Marian Zyndram-Kościałkowski .
(src)="70"> A short history of ZUS
(trg)="71"> Krótko o historii instytucji
(src)="71"> ZUS was established by a Regulation of the President of the Republic of Poland dated 24 October 1934 , which amended the Act of 28 March 1933 on social insurance .
(trg)="72"> ZUS został powołany do życia rozporządzeniem prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 24 października 1934 r . , które zmieniło ustawę z dnia 28 marca 1933 r. o ubezpieczeniu społecznym .
(src)="72"> It is widely referred to as the Consolidating Act because it resulted in the establishment of the unified social insurance system in Poland .
(trg)="73"> Powszechnie nazywa się ją ustawą scaleniową , ponieważ dzięki niej powstał w Polsce jednolity system ubezpieczeń społecznych .
(src)="73"> The Regulation of October 1934 introduced major changes to the organisational structure of social insurance , leading to a significant centralisation of insurance in Poland .
(trg)="74"> Rozporządzenie z października 1934 r. wprowadziło istotne zmiany w systemie organizacyjnym ubezpieczeń społecznych prowadzące do znaczącej centralizacji ubezpieczeń w Polsce .
(src)="74"> On its basis , five earlier operating insurance institutions were merged into one - the Social Insurance Institution .
(trg)="75"> Na jej podstawie pięć działających wcześniej instytucji ubezpieczeniowych zostało połączonych w jedną - Zakład Ubezpieczeń Społecznych .
(src)="75"> On a purely organisational basis , the Institution was divided into its headquarters and five branches ( in Katowice , Kraków , Łódź , Poznań and Lwów ) .
(trg)="76"> Od strony czysto organizacyjnej wydzielono centralę i pięć oddziałów ( w Chorzowie , Krakowie , Lwowie , Łodzi i Poznaniu ) .
(src)="76"> There were also social insurance companies operating at the time .
(trg)="77"> Działały też ubezpieczalnie społeczne .
(src)="77"> ZUS managed five insurance funds that were administratively linked but separated financially .
(trg)="78"> ZUS zarządzał wówczas pięcioma funduszami ubezpieczeniowymi połączonymi administracyjnie , ale wyodrębnionymi finansowo .
(src)="78"> These funds were :
(trg)="79"> Były to fundusze :
(src)="79"> ▪ blue-collar workers ' pension insurance ,
(trg)="80"> ▪ ubezpieczenia emerytalnego robotników ,
(src)="80"> ▪ white-collar workers ' pension insurance ,
(trg)="81"> ▪ ubezpieczenia emerytalnego pracowników umysłowych ,
(src)="81"> ▪ insurance against accidents and occupational diseases ,
(trg)="82"> ▪ ubezpieczenia od wypadków i chorób zawodowych ,
(src)="82"> ▪ white-collar workers ' insurance in the event of unemployment ,
(trg)="83"> ▪ ubezpieczenia na wypadek braku pracy pracowników umysłowych ,
(src)="83"> ▪ general insurance fund for sickness and maternity .
(trg)="84"> ▪ ogólny fundusz ubezpieczenia na wypadek choroby i macierzyństwa .
(src)="84"> The Second World War was a very difficult period for Poland , also for the Social Insurance Institution .
(trg)="85"> Okres II wojny światowej był okresem bardzo trudnym dla Polski , w tym dla Zakładu Ubezpieczeń Społecznych .
(src)="85"> Losses incurred during the war were enormous - the social insurance finance was ruined , many ZUS properties were destroyed .
(trg)="86"> Poniesione wówczas straty były olbrzymie - zrujnowaniu uległy finanse ubezpieczeń społecznych , zniszczonych zostało wiele nieruchomości Zakładu .
(src)="86"> The most important task for the Social Insurance Institution after the Second World War was to start payment of pensions as soon as possible .
(trg)="87"> Po II wojnie światowej najważniejszym zadaniem ZUS było jak najszybsze rozpoczęcie wypłaty rent .
(src)="87"> After the war ZUS had - until 1950 - six local branches : in Chorzów , Kraków , Łódź , Poznań , Gdańsk and Wrocław .
(trg)="88"> ZUS po wojnie dysponował - do 1950 r . - sześcioma oddziałami terenowymi : w Chorzowie , Krakowie , Łodzi i Poznaniu oraz w Gdańsku i we Wrocławiu .
(src)="88"> Other regions of the country were serviced directly by the Headquarters , which has been located in Warsaw since September 1946 .
(trg)="89"> Pozostałe regiony kraju obsługiwane były bezpośrednio przez Centralę , która od września 1946 r. mieściła się w Warszawie .
(src)="89"> Significant changes in the social insurance organisation occurred in the years 1950-1951 .
(trg)="90"> Istotne zmiany w organizacji ubezpieczeń społecznych nastąpiły w latach 1950-1951 .
(src)="90"> Insurance funds were liquidated and ZUS revenues and expenditures became part of the State budget .
(trg)="91"> Zniesiono wówczas fundusze ubezpieczeniowe , a dochody i wydatki ZUS stały się częścią budżetu państwa .
(src)="91"> In this way , the Social Insurance Institution was deprived of its autonomy and its pre-war underlying principles were violated .
(trg)="92"> W ten sposób odebrano Zakładowi Ubezpieczeń Społecznych autonomię i zaprzeczono jego przedwojennym założeniom .
(src)="92"> As a result of the reorganisation , 7 regional ( voivodeship ) branches ( with fullrange operation ) and 54 peripheral units ( with a limited operational scope ) were created .
(trg)="93"> W wyniku reorganizacji utworzono siedem oddziałów wojewódzkich ( o pełnym zakresie działania ) i 54 oddziały obwodowe ( o ograniczonym zakresie działania ) .
(src)="93"> The first division was put under the administration of trade unions , while the latter remained under the competence of the public administration - the Ministry of Labour and Social Welfare .
(trg)="94"> Ten pierwszy oddano pod zarząd związkom zawodowym , drugi natomiast pozostał w gestii administracji państwowej - Ministerstwa Pracy i Opieki Społecznej .
(src)="94"> In 1960 , social insurance administration was once again separated and its institutional unity was restored .
(trg)="95"> Bardzo szybko okazało się , że nowa organizacja się nie sprawdza .
(src)="95"> The Social Insurance Institution was established as a central body of the state administration responsible for the performance of tasks in the field of social insurance .
(trg)="96"> W 1960 r. na nowo wydzielono administrację ubezpieczeń społecznych i przywrócono jej instytucjonalną jedność .
(src)="96"> The years 1960-1974 were for ZUS a period of stability of its organisational structures .
(trg)="97"> Lata 1960-1974 były dla ZUS okresem stabilizacji struktur organizacyjnych .
(src)="97"> The rhythm of work was determined by Acts of Parliament , which covered subsequent social groups by the social insurance and extended the scope of granted benefits .
(trg)="98"> Rytm pracy wyznaczały ustawy rozciągające obowiązek ubezpieczeń społecznych na kolejne grupy społeczne oraz rozszerzające zakres przyznawanych świadczeń .
(src)="98"> ZUS organisational structure coincided with administrative structure of the State .
(trg)="99"> Struktura organizacyjna Zakładu Ubezpieczeń Społecznych pokrywała się z administracyjną strukturą państwa .
(src)="99"> In addition to ZUS Headquarters , there operated 24 branches [ 17 in capital cities of voivodeships ( provinces ) plus 7 in major population centres ] , inspectorates were created as the lower level of ZUS administration and information points were established .
(trg)="100"> Oprócz Centrali ZUS funkcjonowały 24 oddziały ( 17 w siedzibach województw oraz dodatkowo siedem w dużych skupiskach ludności ) , powstały inspektoraty , jako jednostki ZUS niższego szczebla , oraz punkty informacyjne .
(src)="100"> Besides , in 1974 , ZUS was entrusted with the payment of benefits from the Alimony Fund .
(trg)="101"> Dodatkowo , w 1974 r. zlecono Zakładowi do realizacji wypłatę świadczeń z Funduszu Alimentacyjnego .