# en/infopankki.fi.en-fi.xml.gz
# fi/infopankki.fi.en-fi.xml.gz


(src)="1"> A bid is binding .
(trg)="1"> Ostotarjous on sitova .

(src)="2"> A candidate must a person
(trg)="2"> Ehdokkaan täytyy olla henkilö

(src)="3"> A car with studded tyres is easier to handle on a slippery road .
(trg)="3"> Autoa , jossa on nastarenkaat , on helpompi hallita liukkaalla tiellä .

(src)="4"> a certificate of a B.A. / M.A. maturity exam which you have taken in Finnish or Swedish for a university degree or university of applied sciences degree
(trg)="4"> todistus kypsyysnäytteestä , jonka olet suorittanut suomeksi tai ruotsiksi yliopistotutkintoa varten tai ammattikorkeakoulututkintoa varten

(src)="5"> a certificate of civil service Finnish or Swedish studies which you have taken at a university
(trg)="5"> todistus virkamiessuomen tai virkamiesruotsin opinnoista , jotka olet suorittanut yliopistossa tai korkeakoulussa

(src)="6"> a certificate of further vocational qualification that you have taken in Finnish or Swedish
(trg)="6"> todistus ammattitutkinnosta , jonka olet suorittanut suomeksi tai ruotsiksi

(src)="7"> a certificate of registered partnership if you have registered your partnership with a same-sex partner
(trg)="7"> todistus rekisteröidystä parisuhteesta , jos olet rekisteröinyt parisuhteesi samaa sukupuolta olevan kumppanin kanssa

(src)="8"> a certificate of registration of a residence permit ( if you are an EU citizen )
(trg)="8"> oleskeluoikeuden rekisteröintitodistus ( jos olet EU-maan kansalainen )

(src)="9"> a certificate of vocational upper secondary qualification that you have completed in Finnish or Swedish
(trg)="9"> todistus ammatillisesta perustutkinnosta , jonka olet suorittanut suomeksi tai ruotsiksi

(src)="10"> a certificate proving that you are a student in a Finnish educational institution
(trg)="10"> todistus siitä , että olet opiskelija suomalaisessa oppilaitoksessa

(src)="11"> A chargeable permit is required for other types of fishing .
(trg)="11"> Muuta kalastusta varten tarvitset maksullisen luvan .

(src)="12"> A child born abroad will receive Finnish citizenship by means of a citizenship notification when paternity is confirmed
(trg)="12"> lapsi , joka syntyy ulkomailla , saa Suomen kansalaisuuden kansalaisuusilmoituksella sen jälkeen kun isyys on vahvistettu

(src)="13"> A child born in Finland also needs a residence permit in Finland .
(trg)="13"> Myös lapsi , joka syntyy Suomessa , tarvitsee oleskeluluvan Suomeen .

(src)="14"> A child born in Finland will receive Finnish citizenship when paternity is confirmed
(trg)="14"> lapsi , joka syntyy Suomessa saa Suomen kansalaisuuden kun isyys vahvistetaan

(src)="15"> A child can also have a school assistant ( koulunkäyntiavustaja ) if necessary .
(trg)="15"> Lapsi voi myös saada koulunkäyntiavustajan , jos se on tarpeen .

(src)="16"> A child can be a citizen of both Finland and another country .
(trg)="16"> Lapsella voi olla Suomen ja jonkun toisen maan kansalaisuus .

(src)="17"> A child can engage in light work for a few hours a day , if it does not hinder his or her health or school going .
(trg)="17"> Lapsi voi tehdä kevyttä työtä muutaman tunnin päivässä , jos se ei haittaa hänen terveyttään tai koulunkäyntiään .

(src)="18"> A child can have such aids at the earliest when he or she is in the seventh grade of comprehensive school .
(trg)="18"> Apuvälineitä voi saada aikaisintaan silloin kun lapsi on peruskoulun seitsemännellä luokalla .

(src)="19"> A child can no longer ride a bicycle on the pavement .
(trg)="19"> Lapsi ei saa enää ajaa polkupyörää jalkakäytävällä .

(src)="20"> A child can start school with special permission .
(trg)="20"> Lapsi voi aloittaa koulun poikkeusluvalla .

(src)="21"> A child cannot be adopted without his or her consent .
(trg)="21"> Lasta ei voi adoptoida ilman hänen suostumustaan .

(src)="22"> A child cannot be affiliated with a religion without his or her consent .
(trg)="22"> Lasta ei voida liittää uskontokuntaan ilman hänen suostumustaan .

(src)="23"> A child is allowed , for example , to disagree with his or her parents .
(trg)="23"> Lapsi saa olla esimerkiksi eri mieltä vanhemman kanssa .

(src)="24"> A child may be eligible for a residence permit based on family ties if his or her parent has a residence permit in Finland and he or she resides in Finland .
(trg)="24"> Lapsi voi saada oleskeluluvan perhesiteen perusteella , jos hänen vanhemmallaan on oleskelulupa Suomeen ja vanhempi asuu Suomessa .

(src)="25"> A child must be enrolled in school at the beginning of the year in which the child will start school .
(trg)="25"> Peruskouluun täytyy ilmoittautua sen vuoden alussa , jolloin lapsi aloittaa koulun .

(src)="26"> A child or young person may receive preparatory education for basic education , during which he or she will study Finnish ( or Swedish ) and some other subjects .
(trg)="26"> Lapsi tai nuori voi saada perusopetukseen valmistavaa opetusta , jonka aikana hän opiskelee suomen ( tai ruotsin ) kieltä ja joitakin oppiaineita .

(src)="27"> a child under the age of 18 who is not married
(trg)="27"> alle 18-vuotias lapsi , joka ei ole naimisissa

(src)="28"> A child welfare case is opened when a social worker receives notification on a child who may require help .
(trg)="28"> Lastensuojeluasia alkaa , kun lastensuojelun sosiaalityöntekijä saa tiedon lapsesta , joka ehkä tarvitsee apua .

(src)="29"> a child who is under 21 years of age or the parent of a child who is under 21
(trg)="29"> lasta , joka on alle 21-vuotias tai alle 21-vuotiaan lapsen vanhempaa

(src)="30"> A child whose father is a Finnish citizen but whose mother is not :
(trg)="30"> Lapsi , jonka isä on Suomen kansalainen , mutta äiti ei ole :

(src)="31"> A child whose mother is a Finnish citizen :
(trg)="31"> Lapsi , jonka äiti on Suomen kansalainen :

(src)="32"> A child will not get enough exercise by only participating in the physical education classes .
(trg)="32"> Lapsi ei saa tarpeeksi liikuntaa pelkästään liikuntatunneille osallistumalla .

(src)="33"> A child with a severe disability may be eligible for medical rehabilitation for persons with severe disabilities ( vaativa lääkinnällinen kuntoutus ) .
(trg)="33"> Lapsi , jolla on vaikea vamma , voi saada vaativaa lääkinnällistä kuntoutusta .

(src)="34"> A child ’ s first or last name cannot be changed without his or her consent .
(trg)="34"> Lapsen etu- tai sukunimeä ei voi muuttaa ilman hänen suostumustaan .

(src)="35"> A child ’ s guardian who is retired can apply for a child increase from Kela to supplement their pension .
(trg)="35"> Lapsen huoltaja , joka on eläkkeellä , voi hakea Kelasta lapsikorotusta omaan eläkkeeseen .

(src)="36"> A child ’ s multiple citizenship
(trg)="36"> Lapsen monikansalaisuus

(src)="37"> A child ’ s parents or guardians cannot refuse treatment if an underage child needs it .
(trg)="37"> Lapsen vanhemmat tai huoltajat eivät voi kieltää hoitoa , jos alaikäinen lapsi tarvitsee sitä .

(src)="38"> A child ’ s religion
(trg)="38"> Lapsen uskonto

(src)="39"> A circumcision may only be performed by a qualified doctor .
(trg)="39"> Ympärileikkauksen saa tehdä vain laillistettu lääkäri .

(src)="40"> A circumcision must not be performed without pain relief provided by a doctor , and it must be performed under sterile conditions .
(trg)="40"> Ympärileikkausta ei saa tehdä ilman lääkärin antamaa kivunlievitystä , ja se täytyy tehdä steriileissä olosuhteissa .

(src)="41"> A circumcision ( ympärileikkaus ) is always an irrevocable operation .
(trg)="41"> Ympärileikkaus on aina peruuttamaton toimenpide .

(src)="42"> A citizens ’ initiative is a suggestion to the parliament on how to enact a particular law .
(trg)="42"> Kansalaisaloite on ehdotus siitä , että eduskunta säätää jonkin tietyn lain .

(src)="43"> A citizens ’ initiative must have at least 50,000 supporters with the right to vote .
(trg)="43"> Kansalaisaloitteella täytyy olla vähintään 50 000 kannattajaa , joilla on äänioikeus .

(src)="44"> A civil marriage ceremony is free if it takes place during office hours in the premises of a Local Register Office or District Court .
(trg)="44"> Siviilivihkiminen on maksuton , jos se tapahtuu maistraatin tai käräjäoikeuden tiloissa virka-aikana .

(src)="45"> a clarification of living together ( if you are the common-law spouse of an EU citizen and you do not have children together )
(trg)="45"> selvitys yhdessä asumisesta ( jos olet EU-kansalaisen avopuoliso eikä teillä ole yhteisiä lapsia )

(src)="46"> A clerk will be present at the location to assist you in filling in the application .
(trg)="46"> Palvelupisteessä virkailija voi avustaa sinua , kun täytät hakemuksen .

(src)="47"> A collective agreement and a collective bargaining contract on civil servant salaries are binding to the employees ’ and employers ’ associations and their members .
(trg)="47"> Työ- ja virkaehtosopimus sitoo sopimuksen solmineita palkansaaja- ja työnantajaliittoja sekä niiden jäseniä .

(src)="48"> A collective agreement can also be generally binding .
(trg)="48"> Työehtosopimus voi olla myös yleissitova .

(src)="49"> A common-law husband and wife cannot adopt a child together .
(trg)="49"> Avoparit eivät voi adoptoida lasta yhdessä .

(src)="50"> a common-law husband and wife do not take each other ’ s surname
(trg)="50"> avopuolisot eivät voi ottaa toistensa sukunimeä

(src)="51"> a common-law husband and wife have no maintenance liability to each other
(trg)="51"> avopuolisoilla ei ole toistensa elatusvelvollisuutta

(src)="52"> A common-law husband and wife have no right , for example , to stay and live in the family ’ s shared home if it is the property of the dead partner .
(trg)="52"> Avopuolisolla ei ole esimerkiksi oikeutta jäädä asumaan perheen yhteiseen kotiin , jos se on kuolleen puolison omaisuutta .

(src)="53"> a common-law husband or wife cannot receive the surviving spouse 's pension if their partner dies
(trg)="53"> avopuoliso ei voi saada leskeneläkettä , jos hänen avopuolisonsa kuolee

(src)="54"> A common-law relationship before marriage is popular .
(trg)="54"> Avoliitto ennen avioliittoa on suosittua .

(src)="55"> A common-law relationship can be a basis for getting a residence permit .
(trg)="55"> Avoliitto voi olla peruste oleskeluluvan saami ­ selle .

(src)="56"> A common-law relationship entered into abroad
(trg)="56"> Ulkomailla solmittu avoliitto

(src)="57"> A common-law spouse may receive compensation if he or she has , for example , worked for his or her spouse and thus enabled him or her to add to his or her property and thus division of property based solely on ownership would be unjust .
(trg)="57"> Avopuoliso voi saada hyvitystä , jos hän on esimerkiksi työllään auttanut toista puolisoa lisäämään omaisuuttaan ja omaisuudenjako pelkän omistussuhteen mukaan olisi tästä syystä epäoikeudenmukaista .

(src)="58"> a common-law spouse with whom you have lived for at least two years or with whom you have a child
(trg)="58"> avopuolisoa , jonka kanssa olet asunut yhdessä vähintään kaksi vuotta tai teillä on yhteinen lapsi

(src)="59"> A company ’ s taxes are paid in advance on the basis of its estimated taxable income .
(trg)="59"> Yrityksen verot maksetaan etukäteen arvioidun verotettavan tulon perusteella .

(src)="60"> A competence-based qualification is also viable when you have completed a vocational qualification in another country and would like it to be considered comparable to a Finnish degree .
(trg)="60"> Näyttötutkinto sopii myös silloin , jos olet suorittanut ammatillisen tutkinnon toisessa maassa ja haluat rinnastaa sen suomalaiseen tutkintoon .

(src)="61"> A competence-based qualification ( näyttötutkinto ) is one way to demonstrate your professional skill .
(trg)="61"> Näyttötutkinto on yksi tapa todistaa oma ammattitaito .

(src)="62"> A completely new name can also be chosen as the couple ’ s shared family name .
(trg)="62"> Yhteiseksi sukunimeksi voidaan valita myös kokonaan uusi nimi .

(src)="63"> A constituency association is a group of voters who wish to place a candidate in an election .
(trg)="63"> Valitsijayhdistys on ryhmä äänestäjiä , jotka haluavat asettaa vaaleihin tietyn ehdokkaan .

(src)="64"> A constituency association must have at least 10 members .
(trg)="64"> Valitsijayhdistyksessä täytyy olla vähintään 10 jäsentä .

(src)="65"> A contract of employment can be made for a fixed-term if there are justifiable grounds for it .
(trg)="65"> Työsopimus voidaan tehdä määräajaksi , jos siihen on perusteltu syy .

(src)="66"> A contract of employment is created when an employee and employer agree on the work the employee will perform and on the remuneration to be paid for it and other benefits and conditions .
(trg)="66"> Työsopimus syntyy , kun työntekijä ja työnantaja sopivat työn tekemisestä ja siitä maksettavasta palkasta sekä muista eduista ja ehdoista .

(src)="67"> A contract of employment may be fixed-term , for example , for the following reasons :
(trg)="67"> Työsuhde voi olla määräaikainen , jos syynä on esimerkiksi .

(src)="68"> A contract of employment that is valid for the present expires after either the employee ’ s or employer ’ s period of notice .
(trg)="68"> Toistaiseksi voimassa oleva työsopimus päättyy joko työntekijän tai työnantajan irtisanomisajan jälkeen .

(src)="69"> A contract of employment that is valid for the present is the principal rule .
(trg)="69"> Toistaiseksi voimassa oleva työsopimus on pääsääntö .

(src)="70"> a copy of an agreement you have made with your employer , specifying that you will work part-time for a fixed term .
(trg)="70"> kopio työnantajasi kanssa tekemästä sopimuksesta , jossa sovitaan määräaikaisesta osa-aikatyöstä .

(src)="71"> a copy of your residence permit or passport if you are not a citizen of the EU
(trg)="71"> kopio oleskeluluvasta tai passista , jos et ole EU-kansalainen .

(src)="72"> a copy of your taxation decision , indicating your assets
(trg)="72"> kopio verotuspäätöksestä , josta ilmenee varallisuus

(src)="73"> a copy of your tenancy agreement and a document showing the amount of your rent ( for rental dwellings )
(trg)="73"> kopio vuokrasopimuksesta ja selvitys vuokran määrästä ( vuokra-asunto )

(src)="74"> a country belonging to the European Union ( EU ) or the European Economic Area ( EEA ) , Switzerland or
(trg)="74"> jostakin Euroopan unionin ( EU ) tai Euroopan talousalueen ( ETA ) maasta tai Sveitsistä tai

(src)="75"> a country with which Finland has a social security agreement .
(trg)="75"> maasta , jonka kanssa Suomella on sosiaaliturvasopimus .

(src)="76"> A couple can choose whether they want to live together in a common-law relationship or in a marriage .
(trg)="76"> Pariskunta voi valita haluavatko he elää yhdessä avoliitossa vai avioliitossa .

(src)="77"> A couple of the same sex can decide whether they want to live in a registered partnership where the couple have almost the same rights and obligations as a married couple .
(trg)="77"> Samaa sukupuolta olevat voivat päättää haluta elää rekisteröidyssä parisuhteessa , jossa pariskunnalle kuuluu melkein samat oikeudet ja velvollisuudet kuin avioliitossa .

(src)="78"> A CV should be no more than three pages long .
(trg)="78"> CV ei saisi olla yli kolme sivua pitkä .

(src)="79"> A day care place can be granted sooner , if necessary , if you get a job or a place of study , for example .
(trg)="79"> Hoitopaikan voi saada nopeammin , jos tarvitset sitä esimerkiksi siksi , että olet saanut työpaikan tai opiskelupaikan .

(src)="80"> a description of your self-employment ( if you are self-employed )
(trg)="80"> selvitys yritystoiminnasta ( jos olet yrittäjä )

(src)="81"> A disabled child at school
(trg)="81"> Vammaisen lapsen koulunkäynti

(src)="82"> A disabled child has the right to go to school in his or her local school .
(trg)="82"> Vammaisella lapsella on oikeus käydä koulussa lähikoulussa .

(src)="83"> A disabled child may be given special teaching if his or her disability makes learning difficult .
(trg)="83"> Vammainen lapsi voi saada erityisopetusta , jos hänen vammansa vaikeuttaa oppimista .

(src)="84"> A disabled person has the right to live a normal life , for example , to study , work and start a family .
(trg)="84"> Vammaisella on oikeus elää normaalia elämää , esimerkiksi opiskella , tehdä työtä ja perustaa perhe .

(src)="85"> A divorce application can be filed at a District Court in either spouse ’ s municipality .
(trg)="85"> Sitä haetaan jommankumman puolison kotikunnan käräjäoikeudesta .

(src)="86"> A divorce application is filed at a District Court of either spouse ’ s municipality .
(trg)="86"> Avioeroa haetaan jommankumman puolison kotikunnan käräjäoikeudesta .

(src)="87"> A divorce can also be granted without the consent of the other spouse .
(trg)="87"> Avioeron voi saada myös ilman toisen puolison suostumusta .

(src)="88"> A divorce must be applied for by written application .
(trg)="88"> Avioeroa täytyy hakea kirjallisella hakemuksella .

(src)="89"> A doctor can write you a referral to a youth psychiatric clinic ( nuorisopsykiatrian poliklinikka ) , if necessary .
(trg)="89"> Lääkäri voi kirjoittaa lähetteen nuorisopsykiatrian poliklinikalle , jos se on tarpeen .

(src)="90"> A doctor or another professional will make this assessment .
(trg)="90"> Tämän arvioi lääkäri tai muu ammattihenkilö .

(src)="91"> A doctor will assess the situation .
(trg)="91"> Lääkäri arvioi tilanteen .

(src)="92"> A doctor ’ s referral to coercive treatment ( pakkohoitolähete ) is required for this .
(trg)="92"> Tähän tarvitaan lääkärin pakkohoitolähete .

(src)="93"> A double-barrelled surname cannot be used by both spouses .
(trg)="93"> Kaksiosaista sukunimeä ei voi ottaa yhteiseen käyttöön .

(src)="94"> A down payment is usually around three per cent of the price of the dwelling .
(trg)="94"> Käsiraha on tavallisesti noin kolme prosenttia asunnon hinnasta .

(src)="95"> A down payment ( käsiraha ) is an advance payment on the dwelling .
(trg)="95"> Käsiraha on maksu , joka asunnosta maksetaan etukäteen .

(src)="96"> A family can apply for income support if it has financial troubles which it cannot manage without it .
(trg)="96"> Perhe voi hakea toimeentulotukea , jos sillä on taloudellisia ongelmia , joista se ei selviä muuten .

(src)="97"> A family flat is an unfurnished flat that is leased only to persons who belong to the same household .
(trg)="97"> Perheasunto on kalustamaton huoneisto , joka vuokrataan vain samaan ruokakuntaan kuuluville .

(src)="98"> A family is also a single mother or father who lives with her or his children without a spouse .
(trg)="98"> Perheen muodostavat myös yksinhuoltajaäiti tai -isä , joka asuu lastensa kanssa ilman puolisoa .

(src)="99"> A family name which one of the spouses has gained in a previous marriage cannot be chosen .
(trg)="99"> Sukunimeksi ei voida valita nimeä , jonka puoliso on saanut aikaisemman avioliiton perusteella .

(src)="100"> A family whose income is not sufficient to cover the rent for accommodation or the expenses of owner-occupied accommodation can apply for general housing allowance from Kela .
(trg)="100"> Perhe , jonka tulot eivät riitä asunnon vuokran maksamiseen tai omistusasunnon kuluihin , voi hakea yleistä asumistukea Kelasta .