# el/pub_admin_v2_elrc_ell-eng.xml.gz
# en/pub_admin_v2_elrc_ell-eng.xml.gz


(src)="1"> Στο πλαίσιο του πολιτικού πυλώνα του ΝΑΤΟ λειτουργεί η Επιτροπή Πολιτικού Σχεδιασμού Εκτάκτων Αναγκών της Συμμαχίας ( Civil Emergency Planning Committee -CEPC ) , στην οποία εκπροσωπούνται όλα τα κράτη μέλη της Συμμαχίας .
(trg)="1"> The Civil Emergency Planning Committee ( CEPC ) is operating within the context of the political pillar of NATO ; all the countries of the alliance are represented in it .

(src)="2"> Στην Επιτροπή αυτή συμμετέχουν επίσης και οι χώρες - εταίροι της Συμμαχίας ( Euro Atlantic Partnership Countries -EAPC ) .
(trg)="2"> The Euro Atlantic Partnership Countries ( EAPC ) are also participating in CEPC .

(src)="3"> Στο πλαίσιο της CEPC λειτουργούν τέσσερις υπο-επιτροπές , οι οποίες μετά την πρόσφατη συγχώνευσή τους έχουν ως ακολούθως :
(trg)="3"> In the context of CEPC are operating four sub-committees , which have been recently merged into each other and are the following :

(src)="4"> Υπό την CΕΡC λειτουργεί επίσης το Euro Atlantic Disaster Response Coordination Center ( EADRCC ) , που αποτελεί τον μηχανισμό του ΝΑΤΟ για την αντιμετώπιση τόσο φυσικών , όσο και τεχνολογικών καταστροφών .
(trg)="4"> The Euro Atlantic Disaster Response Coordination Center ( EADRCC ) , which comprises NATO 's mechanism for the response to natural and technological disasters , is also operating under CEPC .

(src)="5"> Το Κέντρο Επιχειρήσεων του EADRCC λειτουργεί επί 24ώρου βάσεως και συνεργάζεται με τα σημεία επαφής των χωρών μελών της Συμμαχίας .
(trg)="5"> The Operation Centre of EADRCC is operating on a 24-hour basis and closely working with the contact points of the member states of the Alliance .

(src)="6"> Εποπτεία Ιδιωτικής Ασφάλισης
(trg)="6"> Supervision of Private Insurance

(src)="7"> Στην ενότητα αυτή θα βρείτε τα εκπαιδευτικά παιχνίδια TOP FLOOR , € CONOMIA και Inflation Island με θέμα τις δραστηριότητες της κεντρικής τράπεζας και την οικονομία .
(trg)="7"> In this section three educational games , TOP FLOOR , € CONOMIA and Inflation Island , dealing with central banking and economics are availiable .

(src)="8"> Συγκεκριμένα , το υλικό που περιέχεται σε αυτή την ενότητα εξηγεί πώς συνδέονται μεταξύ τους τα επιτόκια , ο πληθωρισμός και η βασική αποστολή του Ευρωσυστήματος - η διατήρηση της σταθερότητας των τιμών .
(trg)="8"> The materials in this section explain the connection between interest rates , inflation and the Eurosystem 's key mission - maintaining price stability .

(src)="9"> Top Floor - Ο δρόμος προς την κορυφή !
(trg)="9"> TOP FLOOR - Make Your Way Up !

(src)="10"> Κεντρικά γραφεία της ΕΚΤ , Φρανκφούρτη , Γερμανία
(trg)="10"> ECB 's Headquarters , Frankfurt , Germany

(src)="11"> Απάντησε σωστά σε ερωτήσεις σχετικά με τον ρόλο και τα καθήκοντα της ΕΚΤ , του Ευρωσυστήματος και του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών .
(trg)="11"> You 'll answer questions on the roles and tasks of the ECB , Eurosystem and European System of Central Banks .

(src)="12"> Έτσι , θα μπορέσεις να συγκεντρώσεις τα επτά έγγραφα εργασίας και να τα παραδώσεις στο Διοικητικό Συμβούλιο που τα χρειάζεται προκειμένου να αποφασίσει για τα επιτόκια της ζώνης του ευρώ .
(trg)="12"> Answer them correctly and collect the Governing Council 's seven briefing documents , ahead of its meeting on the Top Floor to decide on euro area interest rates !

(src)="13"> € CONOMIA - Tο παιχνίδι της νομισματικής πολιτικής
(trg)="13"> Have you ever wondered what exactly monetary policy is ?

(src)="14"> Στόχος σου είναι να διατηρήσεις τον πληθωρισμό σε επίπεδο χαμηλό , λίγο κάτω από το 2 % .
(trg)="14"> Your goal is to keep inflation low , at just under 2 % , and stable .

(src)="15"> Οι αποφάσεις που παίρνεις όσον αφορά το επιτόκιο μπορούν να οδηγήσουν σε απότομη πτώση ή άνοδο του πληθωρισμού ή - στην ιδανική περίπτωση - σε σταθερό πληθωρισμό .
(trg)="15"> The interest rate decisions you take can achieve that - but they can also cause inflation to slow down or to rise sharply .

(src)="16"> Δεν είναι καθόλου εύκολο να βρεις τη σωστή ισορροπία μεταξύ των δύο άκρων .
(trg)="16"> Achieving a balance between the two extremes is not easy .

(src)="17"> Το παιχνίδι € CONOMIA εξηγεί , με απλουστευμένο τρόπο , πώς λειτουργεί η νομισματική πολιτική .
(trg)="17"> € CONOMIA is a game that explains , in a simplified way , how monetary policy works .

(src)="18"> Δεν απηχεί απαραίτητα τις απόψεις της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας ή οποιασδήποτε άλλης κεντρικής τράπεζας της ζώνης του ευρώ .
(trg)="18"> The game does not necessarily reflect the views of the European Central Bank or any other central bank in the euro area .

(src)="19"> Inflation Island - Πώς ο πληθωρισμός επηρεάζει την οικονομία
(trg)="19"> Inflation Island - How inflation affects the economy

(src)="20"> Εξερεύνησε τις διάφορες περιοχές του Inflation Island , παρατήρησε πώς αντιδρούν οι άνθρωποι στον πληθωρισμό και τον αποπληθωρισμό και δες πώς αλλάζει το σκηνικό κάθε φορά .
(trg)="20"> Explore the different areas of Inflation Island , see how people react to inflation and deflation , and how the scenery changes .

(src)="21"> Μπορείς επίσης να ελέγξεις τις γνώσεις σου , προσπαθώντας να αναγνωρίσεις τις διαφορετικές μορφές του πληθωρισμού .
(trg)="21"> You can also test your knowledge and try to identify the different inflation scenarios .

(src)="22"> Στην ενότητα " Σινεμά " προβάλλονται βίντεο και φωτογραφίες που δείχνουν πώς ο πληθωρισμός και ο αποπληθωρισμός έχουν επηρεάσει διάφορες χώρες στο παρελθόν .
(trg)="22"> The Island 's cinema features videos and photos showing how inflation and deflation have affected various countries over the years .

(src)="23"> Εποπτεία Ιδιωτικής Ασφάλισης
(trg)="23"> Euro cash changeover

(src)="24"> Στο εγχείρημα συμμετείχαν ο τραπεζικός τομέας , οι εταιρείες χρηματαποστολών , οι εμπορικές επιχειρήσεις , ο κλάδος παραγωγής και εκμετάλλευσης μηχανημάτων που δέχονται μετρητά και το ευρύ κοινό .
(trg)="24"> It was the world 's largest ever monetary changeover involving the banking sector , security carriers , retailers , the cahs-operated machine industry and the general public .

(src)="25"> Η μετάβαση ολοκληρώθηκε μέσα σε δύο μήνες .
(trg)="25"> The changeover was finalised in two months .

(src)="26"> Τα εθνικά τραπεζογραμμάτια και κέρματα έπαυσαν να αποτελούν νόμιμο χρήμα στο τέλος Φεβρουαρίου 2002 .
(trg)="26"> National banknotes and coins ceased to be legal tender at the end of February 2002 .

(src)="27"> Από την 1η Ιανουαρίου 2008 , μετά την ένταξη της Κύπρου και της Μάλτας στη ζώνη του ευρώ , ο αριθμός αυτός έφτασε τα 317 εκατομμύρια .
(trg)="27"> As of 1 January 2008 , after Cyprus and Malta joined the euro area , this number rose to 317 million people .

(src)="28"> Η συνεχιζόμενη επιτυχής εισαγωγή του ευρώ συμβάλλει σε μια Ευρώπη όπου οι άνθρωποι , οι υπηρεσίες , τα κεφάλαια και τα αγαθά μπορούν να κυκλοφορούν ελεύθερα .
(trg)="28"> The successful development of the euro is essential to the realisation of a Europe in which people , services , capital and goods can move freely .

(src)="29"> Προετοιμασία τραπεζογραμματίων και κερμάτων €
(trg)="29"> Preparation of euro banknotes and coins

(src)="30"> Το όνομα του ενιαίου ευρωπαϊκού νομίσματος αποφασίστηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο , κατά τη Σύνοδο της Μαδρίτης στις 15 και 16 Δεκεμβρίου 1995 .
(trg)="30"> The name of the single European currency was adopted by the European Council at its meeting in Madrid on 15 and 16 December 1995 .

(src)="31"> Στην ίδια συνεδρίαση αποφασίστηκε ότι η λέξη « ευρώ » θα αναγράφεται στα τραπεζογραμμάτια ευρώ με την λατινική και την ελληνική γραφή ( δηλαδή « EURO » και « ΕΥΡΩ » ) .
(trg)="31"> At this meeting it was also decided that the word " euro " would be inscribed on euro banknotes in both the Latin ( EURO ) and the Greek ( ΕΥΡΩ ) alphabets .

(src)="32"> Το σύμβολο του ευρώ είναι το « € » , το οποίο προκύπτει από το ελληνικό γράμμα « έψιλον » και είναι το αρχικό γράμμα της λέξης « Ευρώπη » .
(trg)="32"> The symbol of the euro , " € " , is inspired from the Greek letter epsilon and is the first letter of the word " Europe " .

(src)="33"> Οι δύο παράλληλες γραμμές παραπέμπουν στη σταθερότητα του ευρώ .
(trg)="33"> The two parallel horizontal lines represent the stability of the euro .

(src)="34"> Το Φεβρουάριο του 1996 το Ευρωπαϊκό Νομισματικό Ίδρυμα ( ΕΝΙ ) προκήρυξε διαγωνισμό σχεδίου για τα τραπεζογραμμάτια ευρώ .
(trg)="34"> In February 1996 the European Monetary Institute ( EMI ) launched a euro banknote design competition .

(src)="35"> Το Δεκέμβριο του 1996 το Συμβούλιο του ΕΝΙ επέλεξε μια σειρά σχεδίων από 44 προτάσεις οι οποίες κρατήθηκαν ανώνυμες .
(trg)="35"> In December 1996 the EMI Council selected the winning design series amongst 44 proposals .

(src)="36"> Στη διαδικασία επιλογής συμμετείχε μια διεθνής επιτροπή διακεκριμένων ειδικών στους τομείς του μάρκετινγκ , του σχεδίου και της ιστορίας της τέχνης , ενώ πραγματοποιήθηκε και σφυγμομέτρηση της κοινής γνώμης στα τότε 14 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
(trg)="36"> An international jury of renowned experts in marketing , design and art history participated in the selection process and , at the same time , a public survey was conducted in the EU 14 Member States .

(src)="37"> Το 1998 το Διοικητικό Συμβούλιο της ΕΚΤ ενέκρινε τα τελικά σχέδια .
(trg)="37"> In 1998 the Governing Council of the ECB approved the final designs .

(src)="38"> Προκρίθηκαν τα σχέδια του Robert Kalina από την Εθνική Τράπεζα της Αυστρίας .
(trg)="38"> The winning series was the work of Robert Kalina , a banknote designer from the Oesterreichische Nationalbank in Vienna .

(src)="39"> Τον Ιούλιο του 1999 , έπειτα από μια σειρά προπαρασκευαστικών τεχνικών σταδίων , άρχισε η παραγωγή των τραπεζογραμματίων ευρώ .
(trg)="39"> The production of euro banknotes began in July 1999 , after a series of preparatory stages .

(src)="40"> Κάθε Eθνική Kεντρική Tράπεζα ( ΕθνΚΤ ) ήταν υπεύθυνη να ορίσει τον τόπο εκτύπωσης του αρχικού αποθέματος τραπεζογραμματίων τα οποία ήταν αναγκαία για την αντίστοιχη χώρα .
(trg)="40"> Each National Central Bank ( NCB ) was responsible for deciding where to print the initial supply of banknotes required in its respective country .

(src)="41"> Τα σχέδια της ενιαίας όψης των κερμάτων ευρώ επιλέχθηκαν το 1997 από προτάσεις που υπέβαλλαν όλες οι χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
(trg)="41"> The designs of the common side of euro coins were selected in 1997 among proposals submitted by all EU countries .

(src)="42"> Η αμετάκλητη ισοτιμία μετατροπής της δραχμής σε ευρώ ορίστηκε σε :
(trg)="42"> The irrevocable conversion rate of the drachma vis-a-vis the euro was set at :

(src)="43"> Η Τράπεζα της Ελλάδος είναι από την 1 Ιανουαρίου 2001 μέρος του Ευρωσυστήματος , το οποίο αποτελείται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα ( ΕΚΤ ) και τις εθνικές κεντρικές τράπεζες των χωρών που έχουν υιοθετήσει το ευρώ .
(trg)="43"> Since 1 January 2001 , the Bank of Greece has become a part of the Eurosystem , which comprises the European Central Bank ( ECB ) and the National Central Banks of those countries that have adopted the euro .

(src)="44"> Η Τράπεζα της Ελλάδος , σε συνεργασία με όλους τους αρμόδιους φορείς , τα Υπουργεία Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών , την Ένωση Ελληνικών Τραπεζών και την ειδική επιτροπή ( task force ) GRECO που είχε συσταθεί στην ΕΚΤ εργάστηκαν για την επιτυχή εισαγωγή του ευρώ .
(trg)="44"> The Bank of Greece , in cooperation with the Ministries of National Economy and Finance , the Hellenic Bank Association as well as an ad hoc committee ( GRECO task force ) established at the ECB have all contributed to the successful introduction of the euro .

(src)="45"> 1 .
(src)="46"> Εισαγωγή του ευρώ σε λογιστική μορφή
(trg)="45"> 1 .
(trg)="46"> The adoption of the euro in scriptural form

(src)="47"> Κατά την περίοδο αυτή η νομισματική πολιτική ασκούνταν σε ευρώ , οι σχετικοί λογαριασμοί των πιστωτικών ιδρυμάτων στην Τράπεζα της Ελλάδος άρχισαν να τηρούνται σε ευρώ και όλες οι διατραπεζικές συναλλαγές στην αγορά χρήματος να διενεργούνται σε ευρώ .
(trg)="47"> During the " transitional period " monetary policy was conducted in euro , credit institutions ' current accounts with the Bank of Greece were denominated in euro , and all transactions in the interbank money market were carried out in euro .

(src)="48"> Η δημοσιονομική πολιτική ( δηλαδή οι εισπράξεις και πληρωμές του Δημοσίου ) , κατά την μεταβατική περίοδο , εκτελούνταν σε δραχμές , ενώ οι βασικοί λογαριασμοί του Δημοσίου τηρούνταν και σε ευρώ .
(trg)="48"> However , fiscal policy operations ( i.e. government receipts and payments ) were carried out in drachmas , although key government accounts were expressed in euro , too .

(src)="49"> Ο κρατικός προϋπολογισμός για το 2002 εκφράστηκε σε ευρώ .
(trg)="49"> The 2002 government budget was denominated in both currencies .

(src)="50"> Οι νέοι κρατικοί τίτλοι εκδίδονταν σε ευρώ , ενώ οι υφιστάμενοι τίτλοι επανεκφράστηκαν σε ευρώ .
(trg)="50"> New issues of government securities were denominated in euro , whereas outstanding past issues were re-denominated .

(src)="51"> Η μεταβατική περίοδος ήταν μονοετής και έληξε την 31 Δεκεμβρίου 2001 με την εισαγωγή του ευρώ σε φυσική μορφή ταυτόχρονα με τις άλλες 11 χώρες της Νομισματικής Ένωσης .
(trg)="51"> The " transitional period " lasted one year and ended on 31 December 2001 , simultaneously with the other 11 EMU countries , when the euro was introduced .

(src)="52"> 2 .
(src)="53"> Η εισαγωγή του ευρώ σε φυσική μορφή
(trg)="52"> 2 .
(trg)="53"> The Introduction of the euro

(src)="54"> Την 1η Ιανουαρίου 2002 , τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ τέθηκαν σε κυκλοφορία στην Ελλάδα , ταυτόχρονα με τα άλλα κράτη-μέλη της ζώνης του ευρώ .
(trg)="54"> On 1 January 2002 , euro banknotes and coins were put into circulation in Greece , simultaneously with the other euro area countries .

(src)="55"> Η μετάβαση στο ευρώ ολοκληρώθηκε στις 28 Φεβρουαρίου 2002 .
(trg)="55"> The euro cash changeover was completed on 28 February 2002 .

(src)="56"> Η εισαγωγή των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ απαιτούσε λεπτομερείς σχεδιασμούς σε επίπεδο διοικητικής μέριμνας .
(trg)="56"> The introduction of euro banknotes and coins required detailed planning at logistical level .

(src)="57"> Ιδιαίτερη σημασία αποδόθηκε στην προετοιμασία του τραπεζικού δικτύου και των εμπορικών επιχειρήσεων , που αποτελούν τους βασικούς αγωγούς διοχέτευσης τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ στην αγορά .
(trg)="57"> Special emphasis was put on the preparation of the banking sector and the retailers , as they constitute the main channels through which euro banknotes and coins are put into circulation .

(src)="58"> Το ελληνικό κοινό εξοικειώθηκε πολύ γρήγορα με το ευρώ και ήδη από την πρώτη εβδομάδα κυκλοφορίας του , το μεγαλύτερο μέρος των συναλλαγών πραγματοποιούνταν σε ευρώ .
(trg)="58"> The Greek public became quickly acquainted with the euro and , by the first week of January , the largest part of transactions was conducted in euro .

(src)="59"> Το μερίδιο των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ στο σύνολο των τραπεζογραμματίων και κερμάτων σε κυκλοφορία , υπήρξε σημαντικά υψηλό και μάλιστα υψηλότερο από το μέσο όρο της ζώνης του ευρώ .
(trg)="59"> The share of euro banknotes and coins in total banknotes and coins into circulation was substantial , consistently higher than the euro area average .

(src)="60"> Προεφοδιασμός εμπορικών τραπεζών και επιχειρήσεων
(trg)="60"> Frontloading to commercial banks and retailers

(src)="61"> Σύμφωνα με τις διατάξεις του Νόμου 2948 / 2001 , που εξειδίκευσε το πλαίσιο προεφοδιασμού για την Ελλάδα , η Τράπεζα της Ελλάδος προεφοδίασε τις εμπορικές τράπεζες με κέρματα ευρώ από την 1 Σεπτεμβρίου 2001 και με τραπεζογραμμάτια ευρώ από την 1 Οκτωβρίου .
(trg)="61"> Pursuant to the provisions of Law 2948 / 2001 , which specified the frontloading framework for Greece , the Bank of Greece supplied commercial banks with euro coins as from 1 September 2001 and with euro banknotes as from 1 October .

(src)="62"> Ο προεφοδιασμός των τραπεζών με κέρματα ξεκίνησε νωρίτερα , καθώς κρίθηκε ότι , λόγω του μεγάλου όγκου και βάρους , η μεταφορά τους είναι πιο δύσκολη .
(trg)="62"> The frontloading of euro coins to banks started earlier , as the transportation of coins is more difficult due to their large volume and weight .

(src)="63"> Οι τράπεζες , που προεφοδιάστηκαν από την Τράπεζα της Ελλάδος , με τη σειρά τους προεφοδίασαν τις εμπορικές επιχειρήσεις με κέρματα ευρώ από την 1 Νοεμβρίου 2001 και με τραπεζογραμμάτια μικρής αξίας ( 5 και 10 ευρώ ) από την 1 Δεκεμβρίου .
(trg)="63"> The banks , to which the Bank of Greece had frontloaded euro coins and banknotes , sub-frontloaded to retailers euro coins from 1 November 2001 and low-denomination banknotes ( € 5 and € 10 ) from 1 December .

(src)="64"> Από την ίδια ημερομηνία , οι εμπορικές επιχειρήσεις μπορούσαν να προμηθεύονται συσκευασίες κερμάτων ευρώ αξίας 111 έως 300 ευρώ .
(trg)="64"> As from the same date , retailers could receive euro coin packs of a value ranging from € 111 to € 300 .

(src)="65"> Οι προεφοδιαζόμενοι φορείς είχαν δεσμευτεί να μη θέσουν σε καμία περίπτωση τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ στην κυκλοφορία πριν από την 1 Ιανουαρίου 2002 .
(trg)="65"> Banks and retailers undertook not to put euro banknotes and coins into circulation before 1 January 2002 .

(src)="66"> Προεφοδιασμός του κοινού
(trg)="66"> Familiarisation of the public

(src)="67"> την εμφάνιση των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ ,
(trg)="67"> Non-cash transactions ( cheques , remittances , credit cards etc . ) were conducted in euro only .

(src)="68"> Δημοσιεύσεις Ν.Α. Ευρώπης και Μεσογείου
(trg)="68"> Supervision of Private Insurance

(src)="69"> Επομένως , η συστηματική μελέτη και παρακολούθηση των οικονομικών εξελίξεων στις χώρες αυτές αποτελεί ζωτικό κομμάτι της ευρύτερης ανάλυσης του διεθνούς περιβάλλοντος της ελληνικής οικονομίας .
(trg)="69"> The Bank of Greece has a keen interest in economic and financial developments in the countries of the South East-Europe and the Mediterranean regions , given the close economic relations between Greece and these countries .

(src)="70"> Η εκτέλεση του έργου της τράπεζας στο πλαίσιο αυτής της αρμοδιότητας , υλοποιείται μέσω συγκεκριμένων ενεργειών .
(trg)="70"> This section features weekly updates on the economies of South-East Europe and Mediterranean countries .

(src)="71"> Μηνιαία ανάλυση και παρακολούθηση τόσο της μακροοικονομικής εικόνας όσο και του συνολικού τραπεζικού συστήματος κάθε χώρας της εξεταζόμενης περιοχής .
(trg)="71"> Daily and weekly monitoring of monetary , macroeconomic and stock market developments in the countries of the South East Europe and Mediterranean regions .

(src)="72"> Στο πλαίσιο της εξωστρέφειας της Τράπεζας Ελλάδος , διοργανώνεται κάθε χρόνο διεθνής ημερίδα με θέματα που αφορούν τις συγκεκριμένες οικονομίες .
(trg)="72"> Comparative analyses and discussion of issues relating to entrepreneurship and competitiveness in the countries of SE Europe ( from a Greek as well as a euro area perspective ) .

(src)="73"> Αμετάκλητες Ισοτιμίες Νομισμάτων Ζώνης Ευρώ
(trg)="73"> Irrevocable Euro Conversion Rates

(src)="74"> Στον πίνακα που ακολουθεί παρουσιάζονται οι αμετάκλητες ισοτιμίες έναντι του ευρώ όπως οριστικοποιήθηκαν την ημερομηνία ένταξης της κάθε χώρας στην ΟΝΕ .
(trg)="74"> The table below shows the irrevocable exchange rates of currencies of the respective countries described above against the euro .

(src)="75"> Εποπτεία Ιδιωτικής Ασφάλισης
(trg)="75"> Special Data Dissemination System ( SDDS )

(src)="76"> Πιστεύεται ότι τα στοιχεία αυτά μπορούν να βοηθήσουν τόσο τους αρμόδιους χάραξης της οικονομικής πολιτικής όσο και τις διεθνείς κεφαλαιαγορές να σχηματίσουν ακριβέστερη αντίληψη για την οικονομική κατάσταση μιας χώρας και τους ενδεχόμενους κινδύνους που , ίσως , αντιμετωπίζει .
(trg)="76"> It is believed that such data can assist policy makers as well as international capital market participants to make a more accurate assessment of a country 's economic conditions and the risks it might face .

(src)="77"> Υπάρχει , έτσι , η δυνατότητα για έγκαιρη λήψη μέτρων και ελαχιστοποίηση των δυσμενών επιπτώσεων μιας χρηματοπιστωτικής κρίσης .
(trg)="77"> It will thus be possible to take timely measures to minimize the adverse effects of a financial crisis .

(src)="78"> Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το SDDS πατήστε εδώ .
(trg)="78"> More information on the SDDS click here .

(src)="79"> Τα στοιχεία που δημοσιεύει η Τράπεζα της Ελλάδος στο πλαίσιο του SDDS αφορούν στον χρηματοπιστωτικό τομέα και τις διεθνείς οικονομικές σχέσεις της οικονομίας .
(trg)="79"> The SDDS data published by the Bank of Greece refer only to the financial sector and the external sector of the economy .

(src)="80"> Τα μέσα πληρωμών SEPA διατίθενται στις 34 χώρες SEPA και διευκολύνουν τις συναλλαγές των καταναλωτών .
(trg)="80"> SEPA payment instruments are available throughout the 34 SEPA countries , making transactions easier for consumers .

(src)="81"> Οι καταναλωτές χρειάζονται μόνο έναν λογαριασμό πληρωμών .
(trg)="81"> Consumers need only one payment account .

(src)="82"> Από αυτό το λογαριασμό μπορούν να διενεργούν μεταφορές πιστώσεων και άμεσες χρεώσεις σε ευρώ οπουδήποτε στις 34 χώρες SEPA με την ίδια ευκολία με την οποία διενεργούν εγχώριες πληρωμές .
(trg)="82"> From this account , they are able to make euro credit transfers and direct debit payments anywhere in the 34 SEPA countries as easily as they make national payments .

(src)="83"> Η χρήση καρτών πληρωμής είναι πιο ασφαλής και αποτελεσματική , αφού οι καταναλωτές μπορούν να χρησιμοποιούν την ίδια κάρτα για όλες τις πληρωμές σε ευρώ .
(trg)="83"> The use of payment cards will be more secure and efficient , as consumers will be able to use the same card for all euro payments .

(src)="84"> Αυτό θα μειώσει και την ανάγκη χρήσης μετρητών .
(trg)="84"> This will reduce the necessity for people to carry cash .

(src)="85"> Η παροχή καινοτόμων υπηρεσιών δεν επηρεάζεται από τα εθνικά σύνορα .
(trg)="85"> Innovative services can be offered to consumers irrespective of national borders .

(src)="86"> Ο μακροπρόθεσμος στόχος του τραπεζικού κλάδου είναι τα μέσα πληρωμών SEPA να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά σε ηλεκτρονική μορφή .
(trg)="86"> The long-term goal of the banking industry is that SEPA payment instruments will only be used in electronic form .

(src)="87"> Έτσι , μειώνεται ο χρόνος που δαπανούν οι καταναλωτές για την εκτέλεση πληρωμών .
(trg)="87"> As a consequence , consumers will spend less time handling payments .

(src)="88"> Επιτυγχάνεται εγγυημένη χρονικά ολοκλήρωση της μεταφοράς πίστωσης ή της άμεσης χρέωσης .
(trg)="88"> Guaranteed execution time for credit transfers or direct debits is achieved .

(src)="89"> Οι καταναλωτές προτιμούν ολοένα και περισσότερο τις πληρωμές με κάρτα , οπότε , η χρήση καρτών αναμένεται να αυξηθεί στο μέλλον .
(trg)="89"> Payment cards are increasingly becoming a favourite payment instrument with consumers .

(src)="90"> Από αυτή την άποψη , ο SEPA παρέχει τα ακόλουθα πλεονεκτήματα :
(trg)="90"> SEPA offers the following advantages in this regard :

(src)="91"> Στο περιβάλλον του SEPA , οι έμποροι μπορούν να επιλέγουν οποιονδήποτε αποδέκτη συναλλαγών με κάρτα στη ζώνη του ευρώ για την επεξεργασία των πληρωμών τους .
(trg)="91"> In the SEPA environment , merchants are able to choose any acquirer in the euro area to process their card payments ; this increases competition and drives down costs .

(src)="92"> Επιπλέον , ο αυξημένος ανταγωνισμός μεταξύ των συστημάτων καρτών αναμένεται να οδηγήσει σταδιακά σε μείωση των προμηθειών .
(trg)="92"> The increased competition between card schemes should also drive down fees gradually .

(src)="93"> Ο SEPA βοηθάει τις επιχειρήσεις να απλουστεύσουν τη διαχείριση των πληρωμών τους , διότι :
(trg)="93"> SEPA helps companies simplify their management of payments , as :

(src)="94"> Οι επιχειρήσεις είναι σε θέση να διενεργούν όλες τις συναλλαγές τους σε ευρώ κεντρικά , από έναν λογαριασμό πληρωμών , με τα μέσα πληρωμών SEPA .
(trg)="94"> Companies are able to perform all of their euro-denominated financial transactions centrally from one payment account , using SEPA payment instruments .

(src)="95"> Η διαχείριση των πληρωμών έχει απλουστευθεί , καθώς όλες οι εισερχόμενες και εξερχόμενες πληρωμές έχουν την ίδια μορφή .
(trg)="95"> The handling of payments will be simplified , as all incoming and outgoing payments will use the same format .

(src)="96"> Για τις επιχειρήσεις που ασκούν δραστηριότητες στον SEPA , η ενοποίηση της διαχείρισης πληρωμών και ρευστότητας σε ένα λογαριασμό πληρωμών οδήγησε σε μείωση όχι μόνο του λειτουργικού κόστους αλλά και του απαιτούμενου χρόνου εκκίνησης εντολών .
(trg)="96"> By consolidating their payment and liquidity management in one payment account , companies operating within the SEPA area will also save not only on costs but also on time .

(src)="97"> Οι υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας , όπως η ηλεκτρονική τιμολόγηση και η ηλεκτρονική συμφωνία λογαριασμών , βοηθούν τις επιχειρήσεις να βελτιώσουν ακόμη περισσότερο τη διαχείριση των πληρωμών τους .
(trg)="97"> Value-added services , such as e-invoicing and e-reconciliation , help companies to optimise further their handling of payments .

(src)="98"> Επί του παρόντος , οι εν λόγω υπηρεσίες συχνά παρέχονται μόνο σε εγχώριο επίπεδο , καθώς οι διαφορετικές μορφές πληρωμών δυσχεραίνουν τη χρήση τους σε διασυνοριακό επίπεδο .
(trg)="98"> Today , these services are often only offered nationally , as different payment formats make cross-border use difficult .

(src)="99"> Για τους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών
(trg)="99"> For payment service providers

(src)="100"> Με την παροχή νέων μέσων πληρωμών και υποδομών στις 34 χώρες του SEPA , ο SEPA ωφελεί τους φορείς υπηρεσιών πληρωμών με τους ακόλουθους τρόπους :
(trg)="100"> By providing new payment instruments and infrastructures across the 34 SEPA countries , SEPA benefits payment service providers in the following ways :

(src)="101"> Οι πάροχοι υπηρεσιών πληρωμών είναι σε θέση να επεκτείνουν τις δραστηριότητές τους και να ανταγωνίζονται στον SEPA , καθώς μπορούν πιο εύκολα να προσφέρουν τις υπηρεσίες τους στις 34 χώρες του SEPA .
(trg)="101"> Payment service providers are able to expand their business and compete within the SEPA area , as they can offer their services more easily to any individual within the 34 SEPA countries .

(src)="102"> Ο SEPA ενισχύει την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση και την αποτελεσματικότητα της αγοράς .
(trg)="102"> Further European integration and market efficiency will ensue as a result of SEPA .