# en/eng-ron_corpus-news.xml.gz
# ro/eng-ron_corpus-news.xml.gz
(src)="1"> The commission then has 48 hours to post the slates of candidates , which marks the official launch of the campaign season .
(trg)="1"> Comisia va avea apoi 48 de ore la dispoziție pentru a publica listele de candidați , moment care marchează lansarea oficială a campaniei electorale .
(src)="2"> It also found him guilty of failing to prevent or punish members of his forces who cruelly treated civilians and prisoners of war in five detention facilities in 1993 .
(trg)="2"> Curtea l- a găsit de asemenea vinovat pe acesta de refuzul de a- i împiedica sau de a- i pedepsi pe membrii forțelor sale care au aplicat rele tratamente civililor și prizonierilor de război din cinci centre de detenție în 1993 .
(src)="3"> He was asked to step down by Social Democratic Party ( SDP ) leader Ivica Racan and Croatian Peasants ' Party ( HSS ) leader Josip Friscic after being implicated in an investigation into alleged war crimes against Serbian civilians in Osijek in 1991 .
(trg)="3"> Liderul Partidului Social Democrat ( SDP ) , Ivica Racan , și liderul Partidului Țărănesc Croat ( HSS ) , Josip Friscic , i- au cerut acestuia să demisioneze din cauza implicării într- o investigație asupra unor presupuse crime de război comise împotriva civililor sârbi din Osijek în 1991 .
(src)="4"> Speaking Monday ( 5 June ) , he said the changes would apply to diplomats and employees of international corporations , as well as members of the scientific , academic and cultural community .
(trg)="4"> Luni ( 5 iunie ) , el a afirmat că schimbările se vor aplica diplomaților și angajaților corporațiilor internaționale , precum și membrilor comunității științifice , academice și culturale .
(src)="5"> FDI is a key instrument for increasing production , lowering unemployment , enhancing infrastructure and improving the standard of living .
(trg)="5"> ISD este un instrument esențial pentru sporirea producției , scăderea șomajului , îmbunătățirea infrastructurii și a standardelor de viață .
(src)="6"> Changes in the legislation regulating the financing of political parties and further steps against corruption in the health system and in other sectors are envisioned for December .
(trg)="6"> Modificarea legislației care reglementează finanțarea partidelor politice și alte măsuri împotriva corupției din sistemul sanitar și alte sectoare este prevăzută pentru decembrie .
(src)="7"> Nabucco is at the centre of Europe 's efforts to reduce dependence on Russian natural gas .
(trg)="7"> Nabucco se află în centrul eforturilor depuse de Europa pentru a reduce dependența de gazele naturale rusești .
(src)="8"> The government refused to allow them to increase surcharges , but did make two concessions - trucks will be allowed to use national highways on Fridays , and fuel trucks will be able to use tunnels .
(trg)="8"> Guvernul a refuzat să le permită acestora să majoreze prețurile , dar a făcut două concesii - camioanele vor putea utiliza drumurile naționale vinerea , iar cisternele de combustibil vor putea utiliza tunelurile .
(src)="9"> According to the report , two people were arrested in an Istanbul suburb , Harem , for allegedly trying to sell uranium to undercover police officers .
(trg)="9"> Potrivit știrilor , două persoane au fost arestate într- o suburbie a orașului Istanbul , Harem , pentru că au încercat să vândă uraniu unor ofițeri de poliție aflați sub acoperire .
(src)="10"> After numerous injuries , her return to the 2000 / 2001 World Cup was remarkable - she won seven of the eight slalom events .
(trg)="10"> După mai multe accidentări , revenirea sa la Cupa Mondială din 2000 / 2001 a fost remarcabilă - a câștigat șapte din cele opt probe de slalom .
(src)="11"> Milan Lancuzanin commanded a paramilitary unit in Vukovar where Serb forces executed nearly 200 Croats in November 1991 .
(trg)="11"> Milan Lancuzanin a comandat o unitate paramilitară din Vukovar , unde forțele sârbe au executat aproape 200 de croați în noiembrie 1991 .
(src)="12"> EU interior ministers agreed on Thursday ( September 25th ) on a European Pact on Immigration and Asylum , laying out a set of common guidelines on managing the influx of workers from non-member states .
(trg)="12"> Miniștrii de interne ai UE s- au pus de acord joi ( 25 septembrie ) asupra unui Pact European privind Imigrația și Azilul , prezentând un set de norme comune privind gestionarea afluxului de muncitori din statele non- UE .
(src)="13"> After arriving in Sofia , Hoon met with Foreign Minister Ivaylo Kalfin about bilateral ties , strategic partnerships within the EU , and the case of the five Bulgarian nurses , sentenced to death in Libya in a disputed HIV infection case .
(trg)="13"> După sosirea la Sofia , Hoon s- a întâlnit cu Ministrul de Externe Ivailo Kalfin pentru a discuta despre relațiile bilaterale , parteneriatele strategice din cadrul UE și cazul celor cinci infirmiere bulgare condamnate la moarte în Libia într- un caz contestat de infectare cu HIV .
(src)="14"> The project is expected to cost between 700m and 1 billion euros .
(trg)="14"> Proiectul va costa între 700 mn și 1 miliard de euro .
(src)="15"> He requested " that a genuine political dialogue is started in Turkey and that both democracy and secularism are respected " .
(trg)="15"> El a cerut " lansarea unui dialog politic sincer în Turcia și respectarea democrației și secularismului în egală măsură " .
(src)="16"> The Barcelona Games are widely regarded as extremely successful , yet only brought in 24m euros , in 1992 pricing terms .
(trg)="16"> Jocurile de la Barcelona sunt privite în general ca fiind extrem de reușite , însă acestea au adus un profit de doar 24 mn de euro , conform prețurilor din 1992 .
(src)="17"> Progress will be achieved by demonstrating through actions , not words , that everyone has a future in Kosovo .
(trg)="17"> Progresul va fi realizat demonstrând prin acțiuni , nu prin cuvinte , că toți au un viitor în Kosovo .
(src)="18"> Recently , the general staff warned the government that its policy of re-employing those expelled from the army for their religious activities was offensive .
(trg)="18"> Recent , Statul Major a avertizat guvernul asupra faptului că politica sa de reangajare a celor eliminați din armată pentru activități religioase este jignitoare .
(src)="19"> In other news Thursday , Vesna Bojicic , a long-time correspondent for Voice of America in Kosovo , said she was beaten in her apartment in Pristina .
(trg)="19"> În alte știri de joi , Vesna Bojicic , o veche corespondentă a postului Voice of America din Kosovo , a declarat că a fost bătută în apartamentul său din Pristina .
(src)="20"> Croatia Celebrates Army Day 28 / 05 / 2003 ZAGREB , Croatia - President Stipe Mesic praised the military Wednesday ( 28 May ) , marking Army Day and the Day of Land Forces .
(trg)="20"> Croația sărbătorește Ziua Armatei 28 / 05 / 2003 ZAGREB , Croația - Președintele Stipe Mesic a felicitat miercuri ( 28 mai ) armata , marcând astfel Ziua Armatei și Ziua Forțelor Terestre .
(src)="21"> The Commission praised Serbia for its handling of the split with Montenegro and for the administrative reform and the adoption of strategies against corruption .
(trg)="21"> Comisia a felicitat Serbia pentru modul de abordare a separării de Muntenegru , pentru reforma administrativă și adoptarea strategiilor împotriva corupției .
(src)="22"> " Croatia is facing the most serious situation now with this negotiation blockade , " Sanader noted on Monday after his meeting with Sarkozy .
(trg)="22"> " Croația se confruntă cu cea mai gravă situație acum , din cauza acestui blocaj al negocierilor " , a menționat Sanader luni , după întâlnirea sa cu Sarkozy .
(src)="23"> Romania Receives Average Marks on Progress Towards Meeting Lisbon Agenda 20 / 04 / 2004 BUCHAREST , Romania - Romania received average ratings on performance and competitiveness in a report assessing the country 's progress in meeting the EU 's Lisbon Agenda .
(trg)="23"> România primește note mediocre pentru progresul în îndeplinirea agendei de la Lisabona 20 / 04 / 2004 BUCUREȘTI , România - România a primit aprecieri mediocre pentru performanță și competitivitate într- un raport care a evaluat progresul obținut de țară în îndeplinirea Agendei UE de la Lisabona .
(src)="24"> I In addition , Kostelic made history at the 2002 Winter Games in Salt Lake City by becoming the first woman to win three gold medals in Olympic Alpine skiing competitions .
(trg)="24"> În plus , Kostelic a făcut istorie la Jocurile de Iarnă din 2002 din Salt Lake City , devenind prima femeie care câștigă trei medalii de aur la competițiile olimpice de schi alpin .
(src)="25"> At the opening of the 1 July forum on NATO membership and investment opportunities in Southeast Europe , Deputy Prime Minister Plamen Panayotov said NATO membership would be a key factor for the revival of the Bulgarian defence industry .
(trg)="25"> La deschiderea conferinței din 1 iulie asupra aderării la NATO și a oportunităților de investiții din Europa de sud- est , Vicepremierul Plamen Panayotov a declarat că aderarea la NATO va fi un factor cheie în redresarea industriei militare bulgare .
(src)="26"> Croatia insists that border and other bilateral issues with Slovenia should be referred to international arbitration .
(trg)="26"> Croația insistă că problema granițelor și alte chestiuni bilaterale cu Slovenia trebuie supuse arbitrajului internațional .
(src)="27"> " It 's flanked with a whole series of recommendations for monitoring and verifying what the situation is actually like , " Prodi said .
(trg)="27"> " Acesta este limitat de o serie întreagă de recomandări de monitorizare și verificare a situației reale " , a declarat Prodi .
(src)="28"> Report : Karadzic Embezzled Millions 04 / 04 / 2005 Former Bosnian Serb leader Radovan Karadzic stole the equivalent of 18m euros , a prominent opposition leader reportedly said last week .
(trg)="28"> Știre : Karadzic a deturnat milioane 04 / 04 / 2005 Fostul lider sârb bosniac Radovan Karadzic a furat echivalentul a 18 mn de euro , a declarat săptămâna trecută un important lider al opoziției .
(src)="29"> Dozens of Italian SFOR troops reportedly were involved in the sweep on the security agency 's offices in the town of Pale , about 10 km northeast of Sarajevo .
(trg)="29"> Potrivit surselor , zeci de soldați italieni din cadrul SFOR au fost implicați în percheziționarea birourilor agenției de securitate din orașul Pale , situat la aproximativ 10 km nord- est de Saraievo .
(src)="30"> Draskovic lobbied South Africa - one of the ten non-permanent members of the UN Security Council - to support Serbia 's position on the Kosovo status issue .
(trg)="30"> Draskovic a cerut Africii de Sud - unul din cei zece membri nepermanenți ai Consiliului de Securitate al ONU - să sprijine poziția Serbiei în problema statutului provinciei Kosovo .
(src)="31"> The scandal began when a former and a current high-ranking official with the Interior Ministry were revealed last month to have passed sensitive information to businessmen involved in the grey market .
(trg)="31"> Scandalul a început atunci când s- a descoperit că un fost oficial și un actual oficial de rang înalt din cadrul Ministerului de Interne au transmis informații secrete oamenilor de afaceri cu activități pe piața gri .
(src)="32"> In the country 's coastal areas , strong winds prevented cargo carriers from anchoring in the Durres port .
(trg)="32"> În zonele de coastă ale țării , vânturile puternice au împiedicat cargoboturile să ancoreze în portul Durres .
(src)="33"> Ashdown visits Srebrenica , calls again for arrest of Karadzic , Mladic 26 / 01 / 2006 SREBRENICA , Bosnia and Herzegovina ( BiH ) - During visits to Srebrenica and Potocari , outgoing High Representative to BiH Paddy Ashdown again called on Wednesday ( 25 January ) for the arrest of war crimes indictees Radovan Karadzic and Ratko Mladic .
(trg)="33"> Ashdown vizitează Srebrenica și cere din nou arestarea lui Karadzic și Mladic 26 / 01 / 2006 SREBRENICA , Bosnia și Herțegovina ( BiH ) - În cursul vizitelor efectuate miercuri ( 25 ianuarie ) la Srebrenica și Potocari , Înaltul Reprezentant în BiH , Paddy Ashdown , a cerut din nou arestarea inculpaților pentru crime de război Radovan Karadzic și Ratko Mladic .
(src)="34"> Slagjana Taseva , former president of the Macedonian Anti-Corruption Commission , says , " Provisions of the Penalty Code and other legislation should be made operational and systemised .
(trg)="34"> Slagjana Taseva , fostul președinte al Comisiei Anticorupție din Macedonia , declară că " prevederile din codul penal și alte legi trebuie să devină funcționale și trebuie sistematizate .
(src)="35"> The media cited separate statements by Turkish military commander General Yasar Buyukanit , during a visit to Washington on Friday ( February 16th ) , and by Turkish Foreign Minister Abdullah Gul , speaking in Ankara on Saturday .
(trg)="35"> Presa a citat declarații separate emise de comandantul militar turc generalul Yasar Buyukanit , aflat vineri ( 16 februarie ) în vizită la Washington , și de Ministrul turc de Externe Abdullah Gul , aflat sâmbătă la Ankara .
(src)="36"> The United States wants the upcoming round of negotiations between Belgrade and Pristina to last 120 days , while Serbia is against " artificial " deadlines , Jeremic said .
(trg)="36"> Statele Unite doresc ca următoarea rundă de negocieri dintre Belgrad și Pristina să dureze 120 de zile , în timp ce Serbia este împotriva termenelor -artificiale " , a declarat Jeremic .
(src)="37"> Experts say if this pace continues , Romania could have 7m valid cards in circulation by the end of this year .
(trg)="37"> Experții declară că , dacă acest ritm continuă , România ar putea avea 7 mn de carduri valabile în circulație până la sfârșitul anului .
(src)="38"> After repeated calls and warnings from the Office of the High Representative and BiH Prime Minister Adnan Terzic , all government members attended the session , ensuring the needed quorum for passage of three key bills under the EU Feasibility Study for BiH .
(trg)="38"> După apeluri și avertismente repetate din partea Oficiului Înaltului Reprezentant și a Primului Ministru al BiH Adnan Terzic , toți membrii guvernului au participat la ședință , asigurând cvorumul necesar pentru adoptarea a trei proiecte importante de lege propuse în Studiul de Fezabilitate al UE pentru BiH .
(src)="39"> During its three-year trial period , however , the union never succeeded in becoming functional , and it finally ended with the 21 May vote .
(trg)="39"> Cu toate acestea , în timpul perioadei de probă de trei ani , uniunea nu a reușit să devină funcțională , aceasta fiind în cele din urmă desființată prin votul din 21 mai .
(src)="40"> The court ruled that , although Mihaljevic belonged to the Croatian military at the time , prosecutors failed to prove he participated in the crimes or that he was present during their perpetration against civilians in the town of Kiseljak .
(trg)="40"> Instanța a decis că , deși Mihaljevic făcea parte din armata croată la acea dată , procurorii nu au reușit să dovedească participarea sau prezența acestuia în timpul comiterii crimelor împotriva civililor din orașul Kiseljak .
(src)="41"> Visitors enjoyed performances by around 600 artists on as many as 25 stages .
(trg)="41"> Vizitatorii s- au bucurat de spectacolele oferite de aproximativ 600 de artiști pe cele 25 de scene ale festivalului .
(src)="42"> " As we have said before , the UN will do all that it can to help the two sides in their search for a sustainable and mutually acceptable solution , " Elizabeth Spehar , special representative of the UN secretary-general said .
(trg)="42"> " După cum am mai spus și înainte , ONU va face tot posibilul pentru a ajuta cele două părți în căutarea unei soluții viabile și reciproc acceptabile " , a declarat Elizabeth Spehar , reprezentantul special al secretarului general al ONU .
(src)="43"> Lukic is also wanted by the UN war crimes tribunal .
(trg)="43"> Lukic este de asemenea căutat de tribunalul ONU pentru crime de război .
(src)="44"> Meanwhile , the 40 cases of big corruption mentioned by the former management last year are only five - I have noticed a restraint at my prosecutors when public persons are to be investigated , " he said at a press conference .
(trg)="44"> Între timp , cele 40 de cazuri de mare corupție menționate de fosta conducere anul trecut sunt doar cinci - Am remarcat o reținere la procurorii mei atunci când trebuie investigate persoane publice " , a afirmat el la o conferință de presă .
(src)="45"> Greek athletes hope for medals in Beijing 06 / 08 / 2008 Greece turns from host to guest as it sends its largest Olympic team ever to go abroad to Beijing , four years after the Athens Games .
(trg)="45"> Sportivii greci speră să obțină medalii la Beijing 06 / 08 / 2008 Grecia se transformă din gazdă în invitată , trimițând cea mai mare echipă olimpică de până acum la Beijing , la patru ani de la Jocurile de la Atena .
(src)="46"> In other news , Deputy Prime Minister Radmila Sekerinska stressed on Sunday ( 28 August ) that Macedonia expects to obtain EU candidate member status in December .
(trg)="46"> În altă ordine de idei , vice premierul Radmila Sekerinska a subliniat duminică ( 28 august ) faptul că Macedonia se așteaptă să primească statutul de țară candidată la aderarea la UE în luna decembrie .
(src)="47"> Kosovo Prime Minister Agim Ceku appealed for peace and democracy , especially at this crucial time .
(trg)="47"> Primul Ministru al Kosovo , Agim Ceku , a făcut apel la pace și democrație , în special în acest moment crucial .
(src)="48"> But during 2004 the chamber heard only one trial , " the report says , noting also that only " rudimentary " witness protection mechanisms currently exist in Serbia-Montenegro .
(trg)="48"> Însă , în cursul anului 2004 , camera a audiat doar un proces " , afirmă raportul , menționând de asemenea că în Serbia- Muntenegru există în prezent doar mecanisme " rudimentare " de protecție a martorilor .
(src)="49"> Pristina and Belgrade to hold new round of talks on cultural and religious sites 04 / 07 / 2006 With another session of negotiations scheduled for 11 July , the Kosovo Albanian delegation says it is unwilling to accept new demands for protection zones .
(trg)="49"> Autoritățile de la Pristina și Belgrad vor organiza o nouă rundă de discuții asupra locașurilor culturale și religioase 04 / 07 / 2006 Deși o nouă sesiune de negocieri este programată pentru 11 iulie , delegația albaneză kosovară declară că nu este dispusă să accepte noi cereri de înființare a unor zone protejate .
(src)="50"> On Monday , Obama acknowledged the Iraq war had soured relations with Turkey , referring to " differences about whether to go to war " .
(trg)="50"> Luni , Obama a admis faptul că războiul din Irak a deteriorat relațiile cu Turcia , referindu- se la " diferendele privitoare la lansarea războiului " .
(src)="51"> One bag , containing a few grams of explosives , was found in a courtyard at the Economics Faculty of Tirana , near the US embassy .
(trg)="51"> O geantă cu câteva grame de explozibili a fost găsită în curtea Facultății de Economie din Tirana , în apropierea ambasadei SUA .
(src)="52"> Meglena Plugchieva , the deputy prime minister responsible for EU funding , confirmed the move after meeting with Danuta Hubner , EU commissioner for regional development , on Monday .
(trg)="52"> Meglena Plugchieva , vicepremier responsabil pentru fondurile UE , a confirmat măsura după o întâlnire avută luni cu Danuta Hubner , comisarul UE pentru dezvoltare regională .
(src)="53"> Turkish Military Criticises Government Proposal for Education Reform 07 / 05 / 2004 ANKARA , Turkey - The Office of the Chief of General Staff issued an official statement Thursday ( 6 May ) criticising the government-proposed education reform bill .
(trg)="53"> Armata turcă aduce critici propunerii guvernului de reformare a educației 07 / 05 / 2004 ANKARA , Turcia - Comandamentul Statului Major a emis o declarație oficială joi ( 6 mai ) prin care critică proiectul de reformă a educației propus de guvern .
(src)="54"> With the gross salary concept in place , employers are provided a simplified procedure for calculating salaries , administrative costs are reduced and a clearer picture of labour costs is created .
(trg)="54"> Prin conceptul de salariu brut , angajatorilor li se oferă o procedură simplificată de calculare a salariilor , costurile administrative sunt reduse și se realizează o imagine mai bună despre costurile cu forța de muncă .
(src)="55"> There are five sets of terms that Serbia-Montenegro must meet in order to apply for joining the " white Schengen " list : Efficient border control , a stable political and economic situation , co-operation with the EU , good relations with neighbouring countries , and eliminating the visa regime for EU countries .
(trg)="55"> Serbia- Muntenegru trebuie să îndeplinească cinci seturi de condiții pentru a cere aderarea la lista " albă a Schengen " : controlul eficient al granițelor , situația economică și politică stabilă , cooperarea cu UE , bunele relații cu țările vecine și eliminarea regimului vizelor pentru țările UE .
(src)="56"> After their meeting as part of Erdogan 's visit to Brussels , Barroso said he will push for accelerated membership talks , as the EU needs Turkey as a reliable energy partner and an alternative energy route , especially in view of the gas dispute between Ukraine and Russia .
(trg)="56"> După întâlnirea desfășurată în cadrul vizitei lui Erdogan la Bruxelles , Barroso a declarat că va cere accelerarea negocierilor de aderare , deoarece UE are nevoie de Turcia ca partener energetic de încredere și rută energetică alternativă , în special în urma disputei gazului dintre Ucraina și Rusia .
(src)="57"> Gotoniva 's arrest relieves pressure on Croatia 16 / 12 / 2005 NEW YORK , United States - EU Enlargement Commissioner Olli Rehn voiced satisfaction with the arrest of Ante Gotovina , saying it proves the credibility of Croatia 's government , which had maintained for months that Gotovina was not in the country .
(trg)="57"> Arestarea lui Gotovina reduce presiunile exercitate asupra Croației 16 / 12 / 2005 NEW YORK , Statele Unite - Comisarul UE pentru Extindere Olli Rehn și- a exprimat joi satisfacția față de arestare , declarând că aceasta dovedește credibilitatea guvernului croat , care a susținut timp de câteva luni faptul că Gotovina nu se află în țară .
(src)="58"> ( RTS , Blic , Novi list - 23 / 08 / 05 ; AP , AFP , Beta - 22 / 08 / 05 )
(trg)="58"> ( Blic , Vecernje Novosti - 23 / 01 / 08 ; Beta - 22 / 01 / 08 )
(src)="59"> BSP wanted members to return to work to debate the cabinet 's controversial plans for an election lottery aimed at boosting voter turnout .
(trg)="59"> BSP a dorit ca membrii acestuia să se întoarcă la lucru pentru a dezbate controversatul plan al guvernului de a organiza o loterie electorală în vederea sporirii participării la vot .
(src)="60"> Al-Hashimi said that Iraq would not be a base for terrorist organisations , and that Baghdad would take concrete measures against the Kurdistan Workers Party .
(trg)="60"> Al- Hashimi a declarat că Irakul nu va fi o bază pentru organizațiile teroriste și că Bagdadul va lua măsuri concrete împotriva Partidului Muncitorilor din Kurdistan .
(src)="61"> He expressed confidence that Turkey would eventually join the Union , but warned that negotiations - particularly on agriculture - would be long and difficult .
(trg)="61"> El și- a exprimat încrederea că Turcia va adera în cele din urmă la Uniune , dar a avertizat că negocierile - în special cele privitoare la agricultură - vor fi lungi și dificile .
(src)="62"> In other news , Serbian President Boris Tadic said on Friday that Kosovo has no future in the EU as an independent state but only as Serbia 's province .
(trg)="62"> În altă ordine de idei , președintele sârb Boris Tadic a declarat vineri că Kosovo nu are viitor în UE ca stat independent , ci doar ca provincie a Serbiei .
(src)="63"> " We want to end corruption and get the country out of this crisis , " Papandreou told Reuters .
(trg)="63"> " Dorim să punem capăt corupției și să scoatem țara din această criză " , a declarat Papandreou agenției Reuters .
(src)="64"> During his visit , Terzic also held talks with NATO Secretary General Jaap de Hoop Scheffer , who reiterated that BiH must co-operate fully with the UN war crimes tribunal and meet technical prerequisites for NATO membership before it can join the Alliance .
(trg)="64"> În cursul vizitei sale , Terzic a purtat de asemenea discuții cu Secretarul General al NATO , Jaap de Hoop Scheffer , care a reiterat faptul că BiH trebuie să coopereze pe deplin cu tribunalul ONU pentru crime de război și să îndeplinească condițiile tehnice pentru obținerea statutului de membru al NATO înainte de a putea adera la Alianță .
(src)="65"> Hundreds of people attended the celebration of the 102nd birthday of one of Romania 's most prominent living artists , Ion Irimescu , in Falticeni on 27 February .
(trg)="65"> Sute de oameni au participat la sărbătorirea celei de a 102- a aniversări a lui Ion Irimescu , unul dintre cei mai importanți artiști în viață din România , la Fălticeni , pe 27 februarie .
(src)="66"> ( In. news , Kathimerini , Vima , Ta Nea , Eleftherotypia , Ethnos , DPA , Euronews - 27 / 01 / 09 ; ANA-MPA , Alpha , SKAI , AFP , Reuters , EUBusiness - 26 / 01 / 09 )
(trg)="66"> ( În. news , Kathimerini , Vima , Elefterotypia , Ta nea , Express , Ethnos , Eleftheros typos - 23 / 02 / 09 ; ANA- MPA , Antenă , SKAI , NET , Zougla , AP , AFP , Reuters , BBC , UPI - 22 / 02 / 09 )
(src)="67"> Bird flu has been detected in over 60 areas in Romania , with the latest cases registered in Bucharest .
(trg)="67"> Gripa aviară a fost detectată în peste 60 de zone din România , ultimele cazuri fiind înregistrate la București .
(src)="68"> They visit different countries and perform the songs on national TV , making the public familiar with the material that will be presented in Athens .
(trg)="68"> Aceștia vizitează diferite țări și își interpretează cântecele pe posturile naționale de TV , familiarizând astfel publicul cu materialul care urmează să fie prezentat la Atena .
(src)="69"> The list , which will be called " For a European Serbia - Boris Tadic " will be created for the purpose of the parliamentary elections only .
(trg)="69"> Lista , care va fi denumită " Pentru o Serbie europeană - Boris Tadic " va fi creată doar pentru alegerile parlamentare .
(src)="70"> Business Roundup 22 / 04 / 2005 A review of business and economic news from the Balkans since 15 April .
(trg)="70"> Breviar de afaceri 22 / 04 / 2005 O retrospectivă a evenimentelor din domeniul comercial și economic din Balcani , din 15 aprilie .
(src)="71"> Tariceanu sent a letter to the president telling him that he was not welcome at the cabinet session to decide the date of elections for European Parliament .
(trg)="71"> Tăriceanu i- a trimis o scrisoare președintelui în care îi declara că nu este binevenit la sesiunea cabinetului programată pentru a decide data alegerilor pentru Parlamentul European .
(src)="72"> They also reached a consensus on sharing information and facilities related to consular and visa activities .
(trg)="72"> De asemenea au căzut de acord cu privire la oferirea reciprocă de informații și facilități legate de activitățile consulare .
(src)="73"> They called for strengthening public administration capacity and for political parties to work together towards integration .
(trg)="73"> Aceștia au cerut sporirea capacității administrației publice și colaborare între partidele politice în vederea integrării .
(src)="74"> This government is prepared and determined to start dealing with all problems .
(trg)="74"> Acest guvern este pregătit și decis să înceapă soluționarea tuturor problemelor " .
(src)="75"> The bombings followed an attack Friday by PKK rebels on a military outpost in the border town of Semdinli in the southeastern Hakkari province , which killed 15 Turkish soldiers .
(trg)="75"> Bombardamentele au urmat atacului lansat vineri de rebelii PKK asupra unui avanpost din orașul de graniță Semdinli , din provincia sud- estică Hakkari , atac în care au fost uciși 15 soldați turci .
(src)="76"> Srbijagas says its stockpile of gas could last about ten days .
(trg)="76"> Srbijagas declară că rezervele sale de gaze naturale ar putea dura aproximativ zece zile .
(src)="77"> Such cases include mistaken diagnosis , improper treatment , technical problems and other faults .
(trg)="77"> Printre aceste cazuri se numără diagnosticele greșite , tratamentul nepotrivit , problemele tehnice și alte erori .
(src)="78"> Stability Pact Special Co-ordinator Erhard Busek hailed progress towards the Athens agreement during a visit to Tirana last month , describing it as a " breakthrough " .
(trg)="78"> Coordonatorul Pactului de Stabilitate , Erhard Busek , a salutat progresele făcute până la acordul de la Atena în timpul unei vizite la Tirana lună trecută , descriind acordul drept un mare pas înainte .
(src)="79"> Mesic and Georgian counterpart Mikheil Saakashvili noted that the two agreements were the first sealed since Croatia and Georgia established diplomatic ties in 1993 and that they demonstrate the strong mutual desire for co-operation .
(trg)="79"> Mesic și omologul georgian , Mihail Saakașvili , au remarcat faptul că acestea sunt primele acorduri semnate de cele două țări de la stabilirea legăturilor diplomatice dintre Croația și Georgia , în 1993 , și că acestea demonstrează dorința puternică de cooperare a celor două țări .
(src)="80"> In other news Thursday , parliament approved Ranka Carapic as the country 's new chief prosecutor .
(trg)="80"> În altă ordine de idei , parlamentul a aprobat joi numirea lui Ranka Carapic în funcția de procuror- șef al țării .
(src)="81"> According to a statement from Basescu 's office , the two presidents particularly discussed the Ukrainian project to build the Bystroe Canal in the Danube Delta , which has raised strong objections in Romania .
(trg)="81"> Potrivit unei declarații emise de biroul de presă al lui Băsescu , cei doi președinți au discutat în special despre proiectul ucrainean de a construi canalul Bistroe în Delta Dunării , proiect care a stârnit puternice obiecții în România .
(src)="82"> EU foreign policy chief Javier Solana will announce the new nominee on Monday .
(trg)="82"> Comisarul UE pentru politică externă Javier Solana va anunța noul înalt reprezentant luni .
(src)="83"> " For a complex problem such as Kosovo it is meaningless to hold a conference of negotiations that would fail in the first two hours , " Zeri quoted Rohan as saying in an interview with the German media company Deutsche Welle .
(trg)="83"> " Pentru o problemă complexă precum Kosovo este inutil să organizezi o conferință de negocieri care ar eșua în primele două ore " , a declarat Rohan în cadrul unui interviu acordat companiei germane de presă Deutsche Welle , citat de Zeri .
(src)="84"> Observers expect them to ask Washington to exert its influence in support of their efforts to expand global recognition of Kosovo .
(trg)="84"> Potrivit observatorilor , aceștia vor cere administrației de la Washington să își exercite influența în sprijinul eforturilor depuse în scopul extinderii recunoașterii globale a Kosovo .
(src)="85"> On 23 October , the agency named Viva Ventures - a Vienna-registered company fully owned by Advent - as the preferred buyer of 65 per cent of BTC 's assets .
(trg)="85"> Pe 23 Octombrie , agenţia a numit Viva Ventures - o companie înregistrată la Viena şi deţinută în totalitate de către Advent - drept cumpărătorul selectat pentru 65 % din acţiunile BTC .
(src)="86"> When Croatia submitted its application for EU membership , he pledged to promote the principles of freedom , democracy , human rights and the rule of law on which the EU is based .
(trg)="86"> În momentul aplicării cererii de aderare la UE a Croației , acesta a promis să promoveze principiile libertății , democrației , drepturilor omului și autoritatea legii , principii pe care se bazează UE .
(src)="87"> The third child , Florent Veseli , 9 , is still missing .
(trg)="87"> Cel de- al treilea copil , Florent Veseli , de 9 ani , este încă dat dispărut .
(src)="88"> They vowed to intensify co-operation and boost efforts against organised crime and corruption .
(trg)="88"> Ei au promis să intensifice cooperarea și să sporească eforturile depuse împotriva crimei organizate și corupției .
(src)="89"> Science and Technology : Greek , Macedonia undertake joint project 29 / 10 / 2007 Greece and Macedonia agreed to work together to protect the ecosystem at Doyran Lake .
(trg)="89"> Știință și tehnologie : Grecia și Macedonia inițiază un proiect comun 29 / 10 / 2007 Grecia și Macedonia au convenit să colaboreze pentru protejarea ecosistemului lacului Doyran .
(src)="90"> According to the document , the country has made considerable progress in reforming its judicial system but further improvements are needed as regards the human rights of detainees and access to information .
(trg)="90"> Potrivit documentului , țara a făcut progrese considerabile în restructurarea sistemului său judiciar , dar sunt necesare îmbunătățiri suplimentare în ceea ce privește drepturile umane ale deținuților și accesul la informație .
(src)="91"> Though the vote was held on 25 June , it was not until mid-August that a new government was formed .
(trg)="91"> Deși votul a avut loc în 25 iunie , noul guvern nu a fost format până la jumătatea lunii august .
(src)="92"> Other personal documents , including driving and traffic licenses and all record book certificates , will also be bilingual .
(trg)="92"> Alte documente personale , inclusiv permisul de conducere și trafic și toate certificatele de stare civilă , vor fi de asemenea bilingve .
(src)="93"> A Turkish firm , Bursel Textiles , has announced plans to build a knitwear factory worth $ 52m in Uzbekistan .
(trg)="93"> O firmă turcească , Bursel Textiles , și- a anunțat intenția de a construi o fabrică de tricotaje în valoare de 52 mn de USD în Uzbekistan .
(src)="94"> In other news , Serbian Finance Minister Mladjan Dinkic announced that the government plans to propose slashing the corporate tax rate from 14 per cent to 10 per cent , making it the lowest in Europe .
(trg)="94"> În altă ordine de idei , Ministrul sârb al Finanțelor Mladjan Dinkic a anunțat că guvernul intenționează să propună diminuarea ratei impozitului corporativ de la 14 la 10 % , aceasta devenind cea mai mică rată de impozitare din Europa .
(src)="95"> Two of the injured were reported in critical condition and were taken to hospital in Pristina .
(trg)="95"> Doi dintre răniți , aflați în stare critică , au fost transportați la spitalul din Pristina .
(src)="96"> Fears were heightened last week when three small bombs exploded outside an Athens police station , 100 days before the opening ceremony .
(trg)="96"> Temerile au fost intensificate săptămâna trecută , când trei bombe de dimensiuni mici au explodat în fața unei secții de poliție din Atena , cu 100 de zile înainte de ceremonia de deschidere .
(src)="97"> Charged alongside him are former territorial defence commander Branko Popovic , 57 , and four members of the Yellow Hornets paramilitary gang - Dragan Slavkovic , 43 , Ivan Korac , 33 , Sinisa Filipovic , 31 , and Dragutin Dragicevic , 35 .
(trg)="97"> Împreună cu acesta sunt acuzați fostul comandant al apărării teritoriale Branko Popovic , de 57 de ani , și patru membri ai unității paramilitare Viespile Galbene - Dragan Slavkovic , de 43 de ani , Ivan Korac , de 33 de ani , Sinisa Filipovic , de 31 de ani , și Dragutin Dragicevic , de 35 de ani .
(src)="98"> Ahern , in turn , said his country is willing to help Croatia improve its business environment , to attract more foreign investment .
(trg)="98"> La rândul său , Ahern a afirmat că țara sa este dispusă să acorde ajutor Croației în eforturile depuse pentru îmbunătățirea climatului de afaceri și atragerea mai multor investiții străine .
(src)="99"> ( RS TV , Beta , Tanjug , B92 , AKI - 29 / 10 / 08 )
(trg)="99"> ( TV Montenegro , Beta , RTS , B92 , Tanjug , Makfax , BTA - 23 / 10 / 08 )
(src)="100"> Under the first accords , the two countries have agreed to abolish visas for holders of diplomatic passports .
(trg)="100"> Potrivit primului acord , cele două ţări au căzut de acord să elimine obligativitatea vizelor pentru posesorii de paşapoarte diplomatice .