# en/eng-slk_corpus.xml.gz
# sk/eng-slk_corpus.xml.gz
(src)="1"> Collection of Laws No .
(src)="2"> 532 / 2010
(trg)="1"> 532 / 2010 Z . z .
(src)="3"> 532 + ACT
(trg)="2"> ZÁKON
(src)="4"> of 15 December 2010
(trg)="3"> z 15 . decembra 2010
(src)="5"> on Radio and Television Slovakia and on the amendment of certain acts
(trg)="4"> o Rozhlase a televízii Slovenska a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(src)="6"> The National Council of the Slovak Republic has adopted the following act :
(trg)="5"> ∅
(src)="7"> Amendment : 397 / 2011
(trg)="6"> Zmena : 397 / 2011 Z . z .
(src)="8"> 340 / 2012
(trg)="7"> Zmena : 340 / 2012 Z . z .
(src)="9"> 397 / 2011 , 340 / 2012
(trg)="8"> Zmena : 397 / 2011 Z . z . , 340 / 2012 Z . z .
(src)="10"> 547 / 2011
(trg)="9"> Zmena : 547 / 2011 Z . z .
(src)="11"> ∅
(trg)="10"> Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone :
(src)="12"> Article I
(trg)="11"> Čl . + I
(src)="13"> Section 1
(trg)="12"> § 1
(src)="14"> Scope of legislation
(trg)="13"> Predmet úpravy
(src)="15"> This act regulates the status , mission , functions and activities of Radio and Television Slovakia , its bodies and the management of the resources and the financing of Radio and Television Slovakia .
(trg)="14"> Tento zákon upravuje postavenie , poslanie , úlohy a činnosť Rozhlasu a televízie Slovenska , jej orgánov a hospodárenie a financovanie Rozhlasu a televízie Slovenska .
(src)="16"> Section 2
(trg)="15"> § 2
(src)="17"> Status of Radio and Television Slovakia
(trg)="16"> Postavenie Rozhlasu a televízie Slovenska
(src)="18"> ( 1 ) Radio and Television Slovakia is hereby established as a public - legal , national , independent , information - providing , cultural and educational institution , which provides services to the public in the area of radio broadcasting and television broadcasting ( hereinafter " the broadcasting " ) .
(trg)="17"> ( 1 ) Zriaďuje sa Rozhlas a televízia Slovenska ako verejnoprávna , národná , nezávislá , informačná , kultúrna a vzdelávacia inštitúcia , ktorá poskytuje službu verejnosti v oblasti rozhlasového vysielania a televízneho vysielania ( ďalej len " vysielanie " ) .
(src)="19"> ( 2 ) Radio and Television Slovakia is a legal entity with its headquarters in Bratislava which is registered in the Companies Register and performs activities mainly through the following organizational units :
(trg)="18"> ( 2 ) Rozhlas a televízia Slovenska je právnická osoba so sídlom v Bratislave zapísaná v obchodnom registri , ktorá vykonáva svoju činnosť najmä prostredníctvom organizačných zložiek , ktorými sú
(src)="20"> a ) Slovak Radio , through which it provides services to the public in the area of radio broadcasting ,
(trg)="19"> a ) Slovenský rozhlas , prostredníctvom ktorého sa poskytuje služba verejnosti v oblasti rozhlasového vysielania ,
(src)="21"> b ) Slovak Television , through which it provides public services in the area of television broadcasting .
(trg)="20"> b ) Slovenská televízia , prostredníctvom ktorej sa poskytuje služba verejnosti v oblasti televízneho vysielania .
(src)="22"> ( 3 ) The organizational units specified in subsection 2 are independently managed internal organizational units without legal personality .
(trg)="21"> ( 3 ) Organizačné zložky podľa odseku 2 sú samostatne hospodáriacimi vnútornými organizačnými jednotkami bez právnej subjektivity .
(src)="23"> Section 3
(trg)="22"> § 3
(src)="24"> Mission of Radio and Television Slovakia
(trg)="23"> Poslanie Rozhlasu a televízie Slovenska
(src)="25"> ( 1 ) Radio and Television Slovakia is a broadcaster , whose mission is to provide a public service in the area of broadcasting .
(trg)="24"> ( 1 ) Rozhlas a televízia Slovenska je vysielateľom , ktorého poslaním je poskytovať službu verejnosti v oblasti vysielania .
(src)="26"> ( 2 ) A public service in the area of broadcasting is the provision of a programme service , which is universal in its geographical coverage , offers a diverse range of programmes , prepared in line with principles of editorial independence by qualified staff with a feeling of social responsibility and which raises the cultural level of its listeners and viewers , provides space for contemporary cultural and artistic activities , presents the cultural values of other nations and is financed primarily from public funds .
(trg)="25"> ( 2 ) Služba verejnosti v oblasti vysielania je poskytovanie programovej služby , ktorá je univerzálna z hľadiska svojho geografického dosahu , programovo rozmanitá , pripravovaná na zásade redakčnej nezávislosti prostredníctvom kvalifikovanej pracovnej sily a s pocitom spoločenskej zodpovednosti a ktorá rozvíja kultúrnu úroveň poslucháčov a divákov , poskytuje priestor súčasným kultúrnym a umeleckým aktivitám , sprostredkúva kultúrne hodnoty iných národov a je financovaná najmä z verejných prostriedkov .
(src)="27"> ( 3 ) The programme service of Radio and Television Slovakia shall comprise news , current affairs , documentary , drama , music , sport , entertainment and educational programmes , programmes for children and young people and other programmes that
(trg)="26"> ( 3 ) Programovú službu Rozhlasu a televízie Slovenska tvoria spravodajské , publicistické , dokumentárne , dramatické , hudobné , športové , zábavné a vzdelávacie programy , programy pre deti a mládež a iné programy , ktoré
(src)="28"> a ) are based on democratic , humanist principles and contribute to legal awareness , ethical awareness and environmental responsibility of the public ,
(trg)="27"> a ) sú založené na zásadách demokracie a humanizmu a prispievajú k právnemu vedomiu , etickému vedomiu a k environmentálnej zodpovednosti verejnosti ,
(src)="29"> b ) provide impartial , verified , undistorted , current , comprehensible and overall balanced and pluralistic information on happenings in the Slovak Republic and abroad to allow the free formation of opinions ,
(trg)="28"> b ) poskytujú nestranné , overené , neskreslené , aktuálne , zrozumiteľné a vo svojom celku vyvážené a pluralitné informácie o dianí v Slovenskej republike i v zahraničí na slobodné utváranie názorov ,
(src)="30"> c ) develop the national awareness and cultural identity of the population of the Slovak Republic regardless of their gender , race , skin colour , language , age , faith or religious views , political or other opinions , national or social origin , membership of a nationality or ethnic group , property , ancestry or other status in a manner that ensures that the programmes reflect a diversity of opinions and political , religious , philosophical and artistic trends and promote the development of a civic and knowledge society ,
(trg)="29"> c ) rozvíjajú národné povedomie a kultúrnu identitu obyvateľov Slovenskej republiky bez ohľadu na pohlavie , rasu , farbu pleti , jazyk , vek , vieru a náboženstvo , politické či iné zmýšľanie , národný alebo sociálny pôvod , príslušnosť k národnosti alebo etnickej skupine , majetok , rod alebo iné postavenie tak , aby tieto programy odrážali rozmanitosť názorov , politických , náboženských , filozofických a umeleckých smerov a aby podporovali rozvoj občianskej a vedomostnej spoločnosti ,
(src)="31"> d ) create conditions for social consensus in public affairs in order to strengthen mutual understanding , tolerance and to promote solidarity in a diverse society .
(trg)="30"> d ) utvárajú podmienky na spoločenskú dohodu vo veciach verejných s cieľom posilniť vzájomné porozumenie , toleranciu a podporovať súdržnosť rozmanitej spoločnosti .
(src)="32"> Section 4
(trg)="31"> § 4
(src)="33"> Functions of Radio and Television Slovakia
(trg)="32"> Úlohy Rozhlasu a televízie Slovenska
(src)="34"> ( 1 ) Radio and Television Slovakia carries out its activities in its own name , for its own account and on its own responsibility , and cannot transfer its rights and duties as a broadcaster of radio and television programme services by contract or other legal act to another legal entity or natural person .
(trg)="33"> ( 1 ) Rozhlas a televízia Slovenska vykonáva svoju činnosť vo vlastnom mene , na vlastný účet a na vlastnú zodpovednosť a nemôže svoje práva a povinnosti vysielateľa rozhlasovej a televíznej programovej služby previesť zmluvou ani iným právnym úkonom na inú právnickú osobu alebo fyzickú osobu .
(src)="35"> ( 2 ) Radio and Television Slovakia shall protect and respect the independence of its programme workers and partners in accordance with the statutes of programme workers and partners of Radio and Television Slovakia [ section 8 ( 1 ) ( f ) ] .
(trg)="34"> ( 2 ) Rozhlas a televízia Slovenska chráni a rešpektuje nezávislosť svojich programových pracovníkov a spolupracovníkov v súlade so štatútom programových pracovníkov a spolupracovníkov Rozhlasu a televízie Slovenska [ § 8 ods .
(trg)="35"> 1 písm . f ) ] .
(src)="36"> ( 3 ) Radio and Television Slovakia shall provide archive documents in the area of broadcasting , including those created before 1 July 1991 , to other legal entities for broadcasting or the creation of new works for a fee pursuant to specific legislation .
(trg)="36"> ( 3 ) Rozhlas a televízia Slovenska poskytuje archívne dokumenty z oblasti vysielania , vrátane tých , ktoré vznikli pred 1 . júlom 1991 , iným právnickým osobám na vysielanie alebo na vznik nových diel za úhradu podľa osobitného predpisu .
(src)="37"> The conditions for the provision of archive documents shall be approved by the board of Radio and Television Slovakia ( hereinafter " the board " ) based on the proposal of the director general of Radio and Television Slovakia ( hereinafter " the director general " ) .
(trg)="37"> Podmienky poskytovania archívnych dokumentov schvaľuje na návrh generálneho riaditeľa Rozhlasu a televízie Slovenska ( ďalej len " generálny riaditeľ " ) rada Rozhlasu a televízie Slovenska ( ďalej len " rada " ) .
(src)="38"> ( 4 ) Radio and Television Slovakia shall perform the function of a legal depository pursuant to specific legislation .
(trg)="38"> ( 4 ) Rozhlas a televízia Slovenska plní úlohy zákonného depozitára podľa osobitného predpisu .
(src)="39"> Section 5
(trg)="39"> § 5
(src)="40"> Activities of Radio and Television Slovakia
(trg)="40"> Činnosť Rozhlasu a televízie Slovenska
(src)="41"> ( 1 ) The main activities of Radio and Television Slovakia are
(trg)="41"> ( 1 ) Hlavná činnosť Rozhlasu a televízie Slovenska je
(src)="42"> a ) broadcasting at least two television programme services on two national terrestrial analogue circuits until the termination of its analogue television broadcasting in the territory of the Slovak Republic ,
(trg)="42"> a ) vysielanie najmenej dvoch televíznych programových služieb na dvoch celoplošných terestriálnych analógových okruhoch až do ukončenia svojho analógového televízneho vysielania na území Slovenskej republiky ,
(src)="43"> b ) broadcasting at least four radio programme services , of which one is intended to broadcast programmes with balanced content and regional coverage in the languages of national minorities and ethnic groups living in the territory of the Slovak Republic ; If Radio and Television Slovakia broadcasts more than four radio programme services , at least four of them shall be broadcasted nationally and if it broadcasts only four radio programme services , at least three of them shall be broadcasted nationally ,
(trg)="43"> b ) vysielanie najmenej štyroch rozhlasových programových služieb , z ktorých jedna je určená na vysielanie obsahovo a regionálne vyvážených programov v jazykoch národnostných menšín a etnických skupín žijúcich na území Slovenskej republiky ; ak Rozhlas a televízia Slovenska vysiela viac ako štyri rozhlasové programové služby , aspoň štyri z nich sa realizujú celoplošným vysielaním a ak vysiela len štyri rozhlasové programové služby , aspoň tri z nich sa realizujú celoplošným vysielaním ,
(src)="44"> c ) the provision of content services through the public terrestrial multiplex , of which at least two shall be television programme services ,
(trg)="44"> c ) poskytovanie obsahových služieb prostredníctvom verejnoprávneho terestriálneho multiplexu , z ktorých sú najmenej dve televízne programové služby ,
(src)="45"> d ) providing the creation , production and purchase of programmes and their dissemination ,
(trg)="45"> d ) zabezpečovanie tvorby , výroby a nákupu programov a ich šírenia ,
(src)="46"> e ) broadcasting programmes in the public interest as the majority of programmes in each programme service ,
(trg)="46"> e ) vysielanie väčšinového podielu programov vo verejnom záujme vo vysielaní každej programovej služby ,
(src)="47"> f ) providing regional broadcasting through radio and television studios ; regional broadcasting of each studio shall content balanced amount of contributions from the whole of the territory for which it is responsible ,
(trg)="47"> f ) zabezpečovanie regionálneho vysielania prostredníctvom rozhlasových a televíznych štúdií ; regionálne vysielanie každého štúdia musí vyvážene obsahovať príspevky z celého územia jeho pôsobnosti ,
(src)="48"> g ) broadcasting programmes with balanced content and regional coverage in the languages of national minorities and ethnic groups living in the territory of the Slovak Republic in a time range proportionate to the national and ethnic structure of the population of the Slovak Republic ; Radio and Television Slovakia shall establish separate organizational units of Slovak Radio and Slovak Television to provide the production and broadcasting of programmes for national minorities and ethnic groups ,
(trg)="48"> g ) vysielanie obsahovo a regionálne vyvážených programov v jazykoch národnostných menšín a etnických skupín žijúcich na území Slovenskej republiky v časovom rozsahu zodpovedajúcom národnostnému a etnickému zloženiu obyvateľstva Slovenskej republiky ; na zabezpečenie výroby a vysielania programov pre národnostné menšiny a etnické skupiny zriaďuje Rozhlas a televízia Slovenska samostatné organizačné útvary Slovenského rozhlasu a Slovenskej televízie ,
(src)="49"> h ) taking into consideration the needs of the deaf and other social minorities in broadcasting ,
(trg)="49"> h ) zohľadňovanie potrieb nepočujúcich a iných sociálnych menšín vo vysielaní ,
(src)="50"> i ) providing space for the activities of registered churches and religious organizations in broadcasting ,
(trg)="50"> i ) poskytovanie priestoru činnosti registrovaných cirkví a náboženských spoločností vo vysielaní ,
(src)="51"> j ) making broadcasts and recordings from selected socially significant events of a political , cultural , religious , artistic or sporting nature ,
(trg)="51"> j ) uskutočňovanie prenosov a záznamov z vybraných spoločensky významných udalostí politického , kultúrneho , náboženského , umeleckého a športového zamerania ,
(src)="52"> k ) providing broadcasting time for the broadcasting of political advertising in accordance with other relevant legislation ,
(trg)="52"> k ) poskytovanie vysielacieho času na vysielanie politickej reklamy podľa osobitných predpisov ,
(src)="53"> l ) providing necessary broadcasting time to state authorities for instructions in crisis situations and for other important public announcements ,
(trg)="53"> l ) poskytovanie potrebného vysielacieho času štátnym orgánom na výzvy v krízových situáciách a na iné dôležité oznámenia určené verejnosti ,
(src)="54"> m ) radio broadcasting of cultural and information programmes abroad ,
(trg)="54"> m ) rozhlasové vysielanie kultúrnych a informačných programov do zahraničia ,
(src)="55"> n ) providing the activities of the archive of Radio and Television Slovakia ,
(trg)="55"> n ) zabezpečovanie činnosti archívu Rozhlasu a televízie Slovenska ,
(src)="56"> o ) ensuring protection of works and artistic performances in accordance with specific legislation ,
(trg)="56"> o ) zabezpečovanie ochrany diel a umeleckých výkonov podľa osobitného predpisu ,
(src)="57"> p ) participating in the activities of international broadcasting organizations ,
(trg)="57"> p ) zúčastňovanie sa na činnosti medzinárodných organizácií pôsobiacich v oblasti vysielania ,
(src)="58"> q ) establishing and managing artistic formations and groups ,
(trg)="58"> q ) zriaďovanie a riadenie umeleckých telies a súborov ,
(src)="59"> r ) forming a network of permanent correspondents and special correspondents in the Slovak Republic and abroad .
(trg)="59"> r ) utváranie siete stálych spravodajcov a osobitných spravodajcov v Slovenskej republike a v zahraničí .
(src)="60"> ( 2 ) Radio and Television Slovakia shall incorporate the national anthem of the Slovak Republic into its broadcasting at a time between 23 : 30 and 00 : 30 so that the playing of the national anthem of the Slovak Republic forms the divide between parts of the programme service and is not part of a media commercial communication nor does it follow directly before or after it .
(trg)="60"> ( 2 ) Rozhlas a televízia Slovenska zaradí každý deň do vysielania v čase od 23 : 30 hodiny do 00 : 30 hodiny štátnu hymnu Slovenskej republiky tak , aby hranie štátnej hymny Slovenskej republiky bolo predelom medzi zložkami programovej služby a nebolo súčasťou mediálnej komerčnej komunikácie a ani nenasledovalo bezprostredne pred ňou alebo po nej .
(src)="61"> ( 3 ) Radio and Television Slovakia shall broadcast media commercial communication in accordance with specific legislation .
(trg)="61"> ( 3 ) Rozhlas a televízia Slovenska vysiela mediálnu komerčnú komunikáciu podľa osobitného predpisu .
(src)="62"> ( 4 ) Radio and Television Slovakia shall collect archive documents that it has produced in the area of broadcasting in the archive of Radio and Television Slovakia , protect such documents and facilitate access to them .
(trg)="62"> ( 4 ) Rozhlas a televízia Slovenska preberá do archívu Rozhlasu a televízie Slovenska archívne dokumenty z oblasti vysielania , ktorých je pôvodcom , ochraňuje a sprístupňuje ich a umožňuje k nim prístup .
(src)="63"> Radio and Television Slovakia shall provide copies of archive documents in the area of broadcasting for a fee .
(trg)="63"> Rozhlas a televízia Slovenska poskytuje kópie archívnych dokumentov z oblasti vysielania za úhradu .
(src)="64"> Section 6
(trg)="64"> § 6
(src)="65"> Business activities of Radio and Television Slovakia
(trg)="65"> Podnikanie Rozhlasu a televízie Slovenska
(src)="66"> ( 1 ) Radio and Television Slovakia is entitled only to carry out business activities that relate to its main activities and which will not put at risk the fulfilment of its mission as defined in section 3 or its main activities as defined in section 5 ( 1 ) .
(trg)="66"> ( 1 ) Rozhlas a televízia Slovenska je oprávnená vykonávať len takú podnikateľskú činnosť , ktorá súvisí s predmetom jej hlavnej činnosti a ktorá nesmie ohroziť plnenie jej poslania podľa § 3 a jej hlavnej činnosti podľa § 5 ods .
(trg)="67"> 1 .
(src)="67"> Radio and Television Slovakia shall use funds obtained from its business activities only to carry out its main business activities .
(trg)="68"> Prostriedky získané z podnikateľskej činnosti používa Rozhlas a televízia Slovenska na vykonávanie svojej hlavnej činnosti .
(src)="68"> ( 2 ) Radio and Television Slovakia is , except in the cases specified in subsection 3 , entitled to participate in the establishment of companies or itself establish a company , to participate in the business activities of a company or to become the sole member or shareholder of a company if the business activities of the company are related to the mission and activities of Radio and Television Slovakia and if such ownership interests allow Radio and Television Slovakia to make more efficient use of its assets in the fulfillment of its functions .
(trg)="69"> ( 2 ) Rozhlas a televízia Slovenska je s výnimkou uvedenou v odseku 3 oprávnená podieľať sa na založení obchodnej spoločnosti alebo sama založiť obchodnú spoločnosť , zúčastňovať sa na podnikaní obchodnej spoločnosti alebo stať sa jediným spoločníkom alebo akcionárom obchodnej spoločnosti , ak predmet podnikania tejto obchodnej spoločnosti súvisí s poslaním a činnosťou Rozhlasu a televízie Slovenska a ak Rozhlas a televízia Slovenska touto majetkovou účasťou účinnejšie využije svoj majetok na plnenie svojich úloh .
(src)="69"> ( 3 ) Radio and Television Slovakia may not enter into a silent partnership agreement nor participate in the business activity of a company as a member with unlimited liability , nor may it establish such a company .
(trg)="70"> ( 3 ) Rozhlas a televízia Slovenska nie je oprávnená uzatvárať zmluvy o tichom spoločenstve ani zúčastňovať sa na obchodovaní obchodnej spoločnosti ako spoločník s neobmedzeným ručením , ani takéto spoločnosti zakladať .
(src)="70"> Bodies of Radio and Television Slovakia
(trg)="71"> Orgány Rozhlasu a televízie Slovenska
(src)="71"> Section 7
(trg)="72"> § 7
(src)="72"> The bodies of Radio and Television Slovakia are :
(trg)="73"> Orgány Rozhlasu a televízie Slovenska sú :
(src)="73"> a ) the Board ,
(trg)="74"> a ) rada ,
(src)="74"> b ) the Director General .
(trg)="75"> b ) generálny riaditeľ .
(src)="75"> The board
(trg)="76"> Rada
(src)="76"> Section 8
(trg)="77"> § 8
(src)="77"> Sphere of action of the board
(trg)="78"> Pôsobnosť rady
(src)="78"> ( 1 ) The board is a supervisory body that
(trg)="79"> ( 1 ) Rada je orgánom dohľadu , ktorý
(src)="79"> a ) supervises compliance with this act and the fulfillment of the functions of Radio and Television Slovakia resulting from specific legislation ,
(trg)="80"> a ) dohliada na dodržiavanie tohto zákona a plnenie úloh , ktoré Rozhlasu a televízii Slovenska vyplývajú z osobitných predpisov ,
(src)="80"> b ) supervises the economy , efficiency and effectiveness of the use of public funds of Radio and Television Slovakia and performs the function of a collective body for the purposes of disposal of the assets of Radio and Television Slovakia in accordance with specific legislation ,
(trg)="81"> b ) dohliada na hospodárnosť , efektívnosť a účelnosť nakladania s verejnými prostriedkami Rozhlasu a televízie Slovenska a plní úlohy kolektívneho orgánu pri nakladaní s majetkom Rozhlasu a televízie Slovenska podľa osobitného predpisu ,
(src)="81"> c ) sets the remuneration of the director general in accordance with section 16 ( 7 ) , the conditions and method for the payment of remuneration shall be laid down in the statutes of the board ,
(trg)="82"> c ) určuje odmenu generálnemu riaditeľovi podľa § 16 ods .
(trg)="83"> 7 , podmienky a spôsob vyplatenia odmeny upravuje štatút rady ,
(src)="82"> d ) submits a motion to submit a proposal for the recall of the director general to the competent committee of the National Council of the Slovak Republic ( hereinafter " the National Council " ) in the cases specified in section 18 ( 4 ) ,
(trg)="84"> d ) predkladá príslušnému výboru Národnej rady Slovenskej republiky ( ďalej len " národná rada " ) podnet na podanie návrhu na odvolanie generálneho riaditeľa podľa § 18 ods .
(trg)="85"> 4 ,
(src)="83"> e ) sets the remuneration of the deputies of the director general for performing the function of the director general pursuant to section 15 ( 2 ) ,
(trg)="86"> e ) určuje odmenu zástupcom generálneho riaditeľa za výkon funkcie generálneho riaditeľa podľa § 15 ods .
(trg)="87"> 2 ,
(src)="84"> f ) approves the statutes of Radio and Television Slovakia , the organizational regulations of Radio and Television Slovakia , the statutes of programme workers and partners of Radio and Television Slovakia referred to in section 4 ( 2 ) and the conditions for providing archive documents referred to in section 4 ( 3 ) ,
(trg)="88"> f ) schvaľuje štatút Rozhlasu a televízie Slovenska , organizačný poriadok Rozhlasu a televízie Slovenska , štatút programových pracovníkov a spolupracovníkov Rozhlasu a televízie Slovenska podľa § 4 ods .
(trg)="89"> 2 a podmienky poskytovania archívnych dokumentov podľa § 4 ods .
(trg)="90"> 3 ,
(src)="85"> g ) discusses and adopts a standpoint on the Concept for the management and development of Radio and Television Slovakia and its programme services with an emphasis on the public interest , which is submitted by the director general in accordance with section 15 ( 3 ) ( a ) ,
(trg)="91"> g ) prerokúva Koncepciu riadenia a rozvoja Rozhlasu a televízie Slovenska a jej programovej služby s dôrazom na verejný záujem predloženú generálnym riaditeľom podľa § 15 ods .
(trg)="92"> 3 písm . a ) a zaujíma k nej stanovisko ,
(src)="86"> h ) discusses and approves the proposal for the budget of Radio and Television Slovakia for the relevant budget year including its obligatory indicators , financial statements and also proposals for the creation and use of a reserve fund ,
(trg)="93"> h ) prerokúva a schvaľuje návrh rozpočtu Rozhlasu a televízie Slovenska na príslušný rozpočtový rok , vrátane jeho záväzných ukazovateľov , účtovnú závierku , ako aj návrh na tvorbu a použitie rezervného fondu ,
(src)="87"> i ) discusses and adopts a standpoint on the proposal for the agreement on the ensuring of services to the public in the area of radio broadcasting and television broadcasting ( hereinafter " the agreement with the state " ) and proposed annex to the agreement with the state for the relevant calendar year , which is identical with the financial year ,
(trg)="94"> i ) prerokúva návrh zmluvy o zabezpečení služieb verejnosti v oblasti rozhlasového vysielania a televízneho vysielania ( ďalej len " zmluva so štátom " ) a návrh dodatku k zmluve so štátom na príslušný kalendárny rok , ktorý je totožný s rozpočtovým rokom , a zaujíma k nim stanovisko ,
(src)="88"> j ) discusses and adopts a standpoint on the annual report on the activity of Radio and Television Slovakia submitted by the director general pursuant to section 15 ( 3 ) ( f ) , the report of director general pursuant to section 15 ( 3 ) ( g ) and information of the director general on a plan to enter into a contractual relationship pursuant to section 15 ( 3 ) ( h ) ,
(trg)="95"> j ) prerokúva výročnú správu o činnosti Rozhlasu a televízie Slovenska predloženú generálnym riaditeľom podľa § 15 ods .
(trg)="96"> 3 písm . f ) , správu generálneho riaditeľa podľa § 15 ods .
(trg)="97"> 3 písm . g ) a informáciu generálneho riaditeľa o zámere vstúpiť do zmluvného záväzku podľa § 15 ods .
(trg)="98"> 3 písm . h ) a zaujíma k nim stanovisko ,
(src)="89"> k ) discusses a final decision of the Council for Broadcasting and Retransmission on the imposition of a fine for a breach of duties established by specific legislation ,
(trg)="99"> k ) prerokúva právoplatné rozhodnutia Rady pre vysielanie a retransmisiu o uložení sankcie za porušenie povinností uložených osobitnými predpismi ,
(src)="90"> l ) approves proposed business plans in accordance with section 6 ( 1 ) and ( 2 ) including proposals for their amendment or termination and proposals to pool resources in accordance with section 19 ( 9 ) including proposals to amend or terminate such pools ,
(trg)="100"> l ) schvaľuje návrhy na podnikateľské zámery podľa § 6 ods .
(trg)="101"> 1 a 2 vrátane návrhov týkajúcich sa ich zmien alebo ukončenia a návrhy na združovanie prostriedkov podľa § 19 ods .
(trg)="102"> 9 vrátane návrhov týkajúcich sa ich zmien alebo ukončenia ,
(src)="91"> m ) approves a proposal of the director general to transfer ownership of unneeded real estate or moveable assets , which purchase price was higher than EUR 20 000 and which net book value as recorded in the accounts in accordance with specific legislation is higher than EUR 10 000 , to lease real estate for a period longer than one year or for an unlimited period and to collateral in form of concluding a pledge agreement or collateral in form of a transferring an ownership rights to the real estate ,
(trg)="103"> m ) schvaľuje návrh generálneho riaditeľa na prevod vlastníctva prebytočnej nehnuteľnosti alebo hnuteľného majetku , ktorého obstarávacia cena bola vyššia ako 20 000 eur a zostatková hodnota vedená v účtovníctve podľa osobitného predpisu je vyššia ako 10 000 eur , nájom nehnuteľnosti na čas dlhší ako jeden rok alebo na neurčitý čas a zabezpečenie záväzku zriadením záložného práva alebo zabezpečením záväzku prevodom zabezpečovacieho práva k nehnuteľnosti ,
(src)="92"> n ) proposes candidates for membership of the supervisory bodies of companies in accordance with section 6 ( 2 ) , if a supervisory body is established for the company ,
(trg)="104"> n ) navrhuje kandidátov na členov dozorného orgánu obchodnej spoločnosti podľa § 6 ods .
(trg)="105"> 2 , ak sa v nich dozorný orgán zriaďuje ,
(src)="93"> o ) discusses and deals with complaints addressed to the board and other comments on the activity of Radio and Television Slovakia and its bodies related to this act ,
(trg)="106"> o ) prerokúva a vybavuje rade adresované sťažnosti a iné podnety na činnosť Rozhlasu a televízie Slovenska a jej orgánov vo vzťahu k tomuto zákonu ,
(src)="94"> p ) decides on appeals against decisions of the director general pursuant to specific legislation .
(trg)="107"> p ) rozhoduje o odvolaní proti rozhodnutiu generálneho riaditeľa podľa osobitného predpisu .
(src)="95"> ( 2 ) The board is obliged to submit a report on its activities and the annual report on the activities of Radio and Television Slovakia in the previous year together with the board ' s standpoint thereon to the competent committee of the National Council by 31 May .
(trg)="108"> ( 2 ) Rada je povinná predložiť príslušnému výboru národnej rady každoročne do 31 . mája správu o jej činnosti a spolu so svojím stanoviskom aj výročnú správu o činnosti Rozhlasu a televízie Slovenska v predchádzajúcom kalendárnom roku .
(src)="96"> ( 3 ) In the course of their activities , board members are entitled to look into all accounting , economic , financial and other documents and legal documents relating to the management of Radio and Television Slovakia and the use of the property and funds of Radio and Television Slovakia .
(trg)="109"> ( 3 ) Členovia rady sú pri svojej činnosti oprávnení nahliadať do všetkých účtovných , ekonomických , finančných a iných dokladov a právnych dokumentov súvisiacich s hospodárením Rozhlasu a televízie Slovenska a s nakladaním s majetkom a finančnými prostriedkami Rozhlasu a televízie Slovenska .
(src)="97"> ( 4 ) Board members must not disclose matters that they become aware of in the course of the activities referred to in subsection 3 .
(trg)="110"> ( 4 ) Členovia rady sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach , o ktorých sa dozvedeli pri svojej činnosti podľa odseku 3 .
(src)="98"> This restriction shall not apply to findings of the board that are grounds for the submission of a motion to the competent committee of the National Council to propose the recall of the director general as referred to in subsection 1 ( d ) .
(trg)="111"> Mlčanlivosť sa nevzťahuje na zistenia rady , ktoré sú dôvodom na podanie podnetu príslušnému výboru národnej rady na podanie návrhu na odvolanie generálneho riaditeľa podľa odseku 1 písm . d ) .
(src)="99"> Section 9
(trg)="112"> § 9
(src)="100"> Composition of the board
(trg)="113"> Zloženie rady
(src)="101"> ( 1 ) The board has nine members .
(trg)="114"> ( 1 ) Rada má deväť členov .