# en/pol-eng_corpus.xml.gz
# pl/pol-eng_corpus.xml.gz


(src)="1"> The Energy Union project is very important to the ORLEN Group , whose operations span four EU countries across energy , fuel production and sales , petrochemicals , and exploration for hydrocarbons from conventional and unconventional sources .
(trg)="1"> Jest to też bardzo ważny projekt dla Grupy Kapitałowej ORLEN , która jest aktywna biznesowo w czterech krajach UE m.in. w obszarach energetyki , produkcji i sprzedaży paliw , petrochemii oraz poszukiwania węglowodorów konwencjonalnych i niekonwencjonalnych .

(src)="2"> All business areas of the ORLEN Group directly and indirectly depend on how the matters encompassed by the EEU project will be regulated , from supply sources and natural gas prices to the environmental objectives and the related regulations imposed on the energy sector .
(trg)="2"> Wszystkie obszary działań spółek , tworzących GRUPĘ ORLEN , są bezpośrednio lub pośrednio zależne od sposobu uregulowania kwestii , których dotyczy projekt Europejskiej Unii Energetycznej , począwszy od źródeł dostaw i ceny gazu ziemnego , po cele środowiskowe oraz związane z nimi regulacje , obowiązujące branżę energetyczną .

(src)="3"> Taking an overall look at the matter , one cannot fail to see that the EEU in fact means a ‘ to be or not to be ' dilemma to many European businesses , not only to those that purchase energy , but fi rst of all to companies like us , directly dependent on the energy and climate regulatory regime and the EU plans for the energy market .
(trg)="3"> Patrząc kompleksowo nie można nie zauważyć , że EUE to tak naprawdę być albo nie być dla bardzo wielu przedsiębiorstw europejskich , nie tylko kupujących energię , ale przede wszystkim dla fi rm takich jak nasza , bezpośrednio zależnych od energetyczno - klimatycznego reżimu regulacyjnego oraz planów UE wobec rynku energetycznego .

(src)="4"> This is why we have decided to use our knowledge and actively participate in the discussion on the fi nal shape of the EEU , its goals and ways to achieve them .
(trg)="4"> Dlatego postanowiliśmy wykorzystać naszą wiedzę , by wziąć aktywny udział w dyskusji nad ostatecznym kształtem EUE , jej celami oraz drogami dojścia do tych celów .

(src)="5"> All these considerations have prompted us to produce this report .
(trg)="5"> Stąd Raport , który trzymacie Państwo w rękach .

(src)="6"> Its fi rst part presents the current complex landscape of the European energy sector , an outcome of many years of treating energy matters as remaining at the sole discretion of individual Member States .
(trg)="6"> Pierwsza część Raportu pokazuje skomplikowaną sytuację europejskiego sektora energetycznego , która jest wynikiem wielu lat traktowania energetyki , jako sfery pozostającej wyłącznie w gestii poszczególnych państw członkowskich .

(src)="7"> The concurrent implementation of the EU climate policy has created a regulatory commotion which will be diffi cult to put in order without complications : the EU climate targets make up the underlying framework of national energy policies − this has automatically made the targets a priority , infl ating energy prices across the EU .
(trg)="7"> W połączeniu z prowadzoną równolegle polityką klimatyczną na poziomie UE , powstało regulacyjne zapętlenie , które trudno jest bezboleśnie rozwikłać : wspólnotowe cele klimatyczne tworzą ramy dla krajowych polityk energetycznych , co mechanicznie nadało prymat tym pierwszym , kosztem cen energii w państwach UE .

(src)="8"> At the same time , the current structure of the European energy sector largely refl ects the divisions that existed before 2004 , when a large group of post-communist states , for four decades tied to the former Soviet Union , joined the EU .
(trg)="8"> Równocześnie , obecna struktura europejskiego sektora energetycznego wciąż odzwierciedla w dużej mierze podziały sprzed 2004 roku , gdy duża grupa państw postkomunistycznych , przez cztery dekady zależnych od b .
(trg)="9"> ZSRR , dołączyła do Unii Europejskiej .

(src)="9"> The differences show both in the degree of dependence on a single gas supplier ( the further east , the greater the dependence ) , and in the stage of development of energy infrastructure in the EU ( infrastructure in Western Europe is much more developed ) .
(trg)="10"> Różnice widać zarówno w stopniu uzależnienia od jednego dostawcy gazu ( im dalej na wschód UE , tym większe ) , jak i w rozwoju infrastruktury , tworzącej energetyczne mosty między krajami UE ( zachodnioeuropejska infrastruktura jest zdecydowanie bardziej doinwestowana ) .

(src)="10"> The European Union is divided into several energy areas , with the former Soviet bloc countries forming a distinct group that needs urgent improvement in terms of energy security , while the ‘ old ' EU countries , thanks to their location and history , have tackled the problem and have set the course for low-emission energy generation .
(trg)="11"> Unia Europejska dzieli się na kilka obszarów energetycznych , z których wyróżniają się dawne kraje tzw. bloku wschodniego , potrzebujące pilnie poprawy bezpieczeństwa , podczas gdy kraje tzw. starej Unii , dzięki swemu położeniu i historii , uporały się z tym problemem i są na etapie szukania ścieżek prowadzących do niskoemisyjnej energetyki .

(src)="11"> Common to all EU Member States is the need to create a system that would produce sustainable but also competitively priced energy .
(trg)="12"> To , co łączy wszystkich członków UE , to potrzeba stworzenia systemu generującego zrównoważoną , ale i konkurencyjną cenowo energię .

(src)="12"> The EEU project has the potential to transform this common need into a power that both drives and integrates EU economies , provided however that proposed solutions take into account the diff erences in the level of development and energy mixes between individual EU Member States .
(trg)="13"> EUE jest projektem , który ma szansę przekształcić tę wspólną potrzebę w siłę napędzającą i integrującą zarazem gospodarki UE , jednak pod warunkiem , że proponowane rozwiązania będą uwzględniały różnice w poziomach rozwoju oraz w miksach energetycznych , jakie istnieją pomiędzy krajami UE .

(src)="13"> The second part of this report presents results of a research carried out by the Institute of Public Aff airs with the support of PKN ORLEN in four EU states : France , Germany , the United Kingdom and Poland .
(trg)="14"> Druga część Raportu przedstawia wyniki badań , jakie przy współpracy z PKN ORLEN zrealizował Instytut Spraw Publicznych w czterech państwach UE : Francji , Niemczech , Wielkiej Brytanii i Polsce .

(src)="14"> These countries were chosen because each of them pursues a clearly distinct energy policy and each has a diff erent view on the future of the energy sector .
(trg)="15"> Kraje te zostały wybrane ze względu na fakt , iż każdy prowadzi wyraźnie inną politykę energetyczną i każdy inaczej widzi też przyszłość sektora energii .

(src)="15"> These are also countries whose economic potential makes their voices heard in the EU debate .
(trg)="16"> Równocześnie są to też kraje znaczące w debacie unijnej , ze względu na swój potencjał gospodarczy .

(src)="16"> The goal of the research was to gauge opinions on what the European Energy Union should be .
(trg)="17"> Celem badań było zebranie opinii na temat tego , czym ma być Europejska Unia Energetyczna .

(src)="17"> The research , carried out among experts ( decision makers , business community , scientists , non-governmental organisations ) , has confi rmed that opinions on the EEU concept vary widely .
(trg)="18"> Badania , przeprowadzone w środowiskach eksperckich ( decydenci , biznes , naukowcy , organizacje pozarządowe ) , potwierdziły istnienie wielopłaszczyznowych podziałów opinii wśród respondentów .

(src)="18"> However , there is something that most of the respondents in each of the countries agree on , namely the need to review and redefi ne the existing system of support for the development of clean energy .
(trg)="19"> Jest jednak coś , co łączy większość środowisk we wszystkich badanych krajach : potrzeba głębokiego namysłu i przedefi niowania obecnego systemu wspierania rozwoju tzw. czystej energii .

(src)="19"> The current model is believed to be costly , ineff ective and supporting only existing technologies , whereas it should provide an incentive to look for breakthrough technologies of tomorrow .
(trg)="20"> Obecny model jest bowiem oceniany jako zbyt drogi , nieefektywny i wspierający technologie istniejące , zamiast kreować bodźce do poszukiwania przełomowych technologii przyszłości .

(src)="20"> The third part of the report presents our proposed approach to the schedule of EEU targets , and thus also the schedule of activities necessary to achieve the targets , in terms of the time needed to do so .
(trg)="21"> Trzecia część Raportu jest naszą propozycją spojrzenia na harmonogram celów EUE , a zatem i działań , jakie będą służyły ich osiągnięciu , z perspektywy czasu , jaki musi upłynąć zanim pojawią się efekty .

(src)="21"> The EEU project will span decades .
(trg)="22"> EUE to projekt zakrojony na dziesięciolecia .

(src)="22"> It cannot be any other way - the sole nature of infrastructure projects and investments in energy assets requires time horizons of more than a decade .
(trg)="23"> Nie może być inaczej - sama natura projektów infrastrukturalnych oraz inwestycji w aktywa energetyczne narzuca perspektywy co najmniej kilkunastoletnie .

(src)="23"> After all , we are talking about a plan where economies of an important continent are to adopt innovative technologies fostering sustainable development , many of which are yet to be born .
(trg)="24"> A przecież mówimy o docelowym przestawieniu gospodarki ważnego kontynentu na innowacyjne technologie sprzyjające zrównoważonemu rozwojowi , technologie , z których wiele jeszcze nie powstało .

(src)="24"> Therefore , we propose an approach that can help mitigate potential confl icts around the EEU : the division of necessary adjustments into three time horizons ( short- , medium- and long-term , depending on the adjustment cycle ) and a selective approach to individual tasks , with account taken of differences in the hierarchy of Energy Union objectives between Member States .
(trg)="25"> Dlatego proponujemy podejście , które jest w stanie ograniczyć potencjalne konflikty wokół EUE : podział niezbędnych dostosowań na trzy horyzonty ( krótki , oraz średnio i długoterminowy , w zależności od cyklu dostosowań ) oraz selektywne podejście do zadań , uwzględniające różnice w hierarchii celów Unii Energetycznej między krajami członkowskimi .

(src)="25"> This can be achieved by introducing uniform standards and principles to assess supply security as well as by coordinated actions to ensure regional security of supplies .
(trg)="26"> Zgodnie z takim podejściem , w horyzoncie krótkim , w ramach dostępnej infrastruktury , można poprawić poczucie bezpieczeństwa energetycznego w tych krajach , które są najbardziej eksponowane na ryzyko przerw w dostawach energii ( głównie gazu ziemnego ) , wprowadzając jednolite standardy i zasady do oceny bezpieczeństwa dostaw oraz koordynację działań na rzecz bezpieczeństwa dostaw na poziomie regionalnym .

(src)="26"> Under this approach , a possible short-term accomplishment , based on the existing infrastructure , may be an improvement in the sense of energy security in the countries that are most exposed to the risk of supply disruptions ( mainly of natural gas ) .
(trg)="27"> Zgodnie z takim podejściem , w horyzoncie krótkim , w ramach dostępnej infrastruktury , można poprawić poczucie bezpieczeństwa energetycznego w tych krajach , które są najbardziej eksponowane na ryzyko przerw w dostawach energii ( głównie gazu ziemnego ) , wprowadzając jednolite standardy i zasady do oceny bezpieczeństwa dostaw oraz koordynację działań na rzecz bezpieczeństwa dostaw na poziomie regionalnym .

(src)="27"> The development of a uniform energy market , higher energy effi ciency and low-emission economy are the objectives whose implementation requires investment in infrastructure and new technologies .
(trg)="28"> Rozwój jednolitego rynku energii , poprawa efektywności energetycznej i budowa gospodarki niskoemisyjnej to cele , których osiągnięcie jest związane z inwestycjami w budowę infrastruktury oraz w nowe technologie .

(src)="28"> Actions taken today in these areas will take some time to bear fruit , and the time needed will depend on the length of investment cycles ; therefore these actions fall into the medium-term category .
(trg)="29"> Podjęte dziś działania w tych obszarach przyniosą efekty dopiero po pewnym czasie , zależnym od długości cykli inwestycyjnych , dlatego zaliczamy je do działań średnioterminowych .

(src)="29"> We know , however , that achieving the goal of sustainable energy production requires scientifi c progress and technological development in areas not yet explored .
(trg)="30"> Wiemy jednak , że zmierzanie do celu , jakim jest trwałe pozyskiwanie energii w sposób zrównoważony jest związane z postępem wiedzy i rozwojem technologii , wykraczającym poza rozpoznane obszary .

(src)="30"> To this end , we need immediate incentives to drive the development of new technologies , friendly both to the climate and to the wallets of energy consumers .
(trg)="31"> W tym celu już dzisiaj potrzebne są bodźce do powstawania nowych , nieznanych jeszcze technologii , przyjaznych tak dla klimatu , jak i dla kieszeni konsumentów energii .

(src)="31"> These are longterm investments in developing knowledge necessary to break the existing technological barriers and in creating conditions conducive to closer collaboration between science and business .
(trg)="32"> Są to inwestycje długoterminowe w rozwój wiedzy niezbędny do przełamania barier technologicznych oraz w tworzenie warunków współpracy nauki i biznesu .

(src)="32"> As that benefi ts of these actions , in the form of commercialised revolutionary innovations , will emerge probably in 15 or 20 years , steps must be taken now , just like in the case of the short- and medium-term actions specified above .
(trg)="33"> Pełne skutki tych działań , w postaci komercjalizacji rewolucyjnych innowacji , pojawią się nie wcześniej niż za 15-20 lat .

(src)="33"> As that benefi ts of these actions , in the form of commercialised revolutionary innovations , will emerge probably in 15 or 20 years , steps must be taken now , just like in the case of the short- and medium-term actions specified above .
(trg)="34"> Należy je więc podejmować niezwłocznie , tak samo , jak w przypadku wymienionych działań krótko i średnioterminowych .

(src)="34"> A full spectrum of actions must be taken , although with intensity varying by country , and with due account taken of the stage of development of the energy sector , its risk exposure and fl exibility to change .
(trg)="35"> Trzeba adresować pełne spektrum działań , ale nie z tą samą intensywnością we wszystkich krajach , biorąc pod uwagę stan rozwoju sektora energii , jego ekspozycję na ryzyko oraz elastyczność zmiany .

(src)="35"> We believe that this approach minimises the risk of national egoisms preventing the implementation of this potentially great project , the European Energy Union .
(trg)="36"> Naszym zdaniem takie podejście minimalizuje zagrożenie blokady realizacji tego potencjalnie wielkiego projektu , jakim jest EUE , przez narodowe egoizmy .

(src)="36"> And this risk looms over the project because the ‘ old ' EU countries have already achieved their short-term objectives .
(trg)="37"> A zagrożenie takie istnieje , bo tzw. stare kraje UE działania krótkoterminowe mają już za sobą .

(src)="37"> What they are doing now ( expansion of the internal energy market and development of low-emission economy ) are medium- and long-term actions : results of the decisions they make today will become visible after the end of investment cycles , spanning many years .
(trg)="38"> To co robią ( rozbudowa wewnętrznego rynku energii oraz budowa gospodarki niskoemisyjnej ) to działania o horyzoncie średnio i długookresowym : efekty ich dzisiejszych decyzji zmaterializują się po zakończeniu cykli inwestycyjnych , czyli po wielu latach .

(src)="38"> At the same time , although the EU speaks about long-term initiatives , it actually takes medium-term actions : the European Commission focuses too often on improving what is already in place and is more or less eff ective , be it institutions ( the European Union Emissions Trading System is being improved , while a coal tax could prove a better solution ) or technologies ( continued support for RES although what needs support is innovations that will be eff ective without entailing excessive costs to the economy ) .
(trg)="39"> Równocześnie , w praktyce UE , chociaż mówi się o długim okresie , podejmowane są działania w reżimie okresu średniego : Komisja Europejska koncentruje się zbyt często na ulepszaniu tego , co już jest i jakoś działa , zarówno w sferze instytucji ( np. doskonalimy ETS mimo , że lepszy byłby podatek węglowy ) , jak i technologii ( ciągle wspieramy OZE , choć wsparcia wymaga poszukiwanie innowacji przynoszących efekty bez narażania gospodarki na zbyt wysokie koszty ) .

(src)="39"> Meanwhile , Central and Eastern Europe countries need immediate actions that will improve their energy security now .
(trg)="40"> Tymczasem Europa Środkowo-Wschodnia niezwłocznie potrzebuje działań poprawiających bezpieczeństwo .

(src)="40"> We are proposing a time horizon for implementing the EEU objectives that openly highlights and addresses this problem .
(trg)="41"> Zaproponowany przez nas horyzont realizacji celów EUE uczciwie pokazuje i adresuje ten problem .

(src)="41"> THE EU LANDSCAPE IS VERY HETEROGENEOUS BOTH IN TERMS OF GAS SUPPLY SOURCES AND PRICES
(trg)="42"> Krajobraz Dostaw i Cen Gazu w UE Jest Bardzo Zróżnicowany

(src)="42"> In the European Union , the level of energy security , measured by imports as a percentage of domestic consumption and access to alternative suppliers , varies greatly by country .
(trg)="43"> Kraje Unii Europejskiej mają bardzo zróżnicowany poziom bezpieczeństwa energetycznego , rozumianego jako procentowy udział importowanego surowca w krajowej konsumpcji oraz dostęp do alternatywnych dostawców .

(src)="43"> No significant risk to the continuity of oil supplies exists today , as the available infrastructure and the global nature of the oil market itself make it easy to switch between suppliers .
(trg)="44"> W przypadku ropy naftowej nie ma większego ryzyka przerw w dostawach , gdyż obecna infrastruktura i sam charakter rynku ( globalny ) pozwalają szybko zamienić dostawcę .

(src)="44"> Some threat comes from potential rising market prices , which refl ect the risk of reduced global oil supply .
(trg)="45"> Istnieje natomiast ryzyko wzrostu ceny rynkowej , bo w niej osadza się wycena ryzyka ograniczenia dostaw na globalnym rynku .

(src)="45"> In contrast , the situation on the natural gas market looks quite dramatic if we take into account the risk of supply disruptions faced by some Member States .
(trg)="46"> Z kolei bardzo dramatyczna sytuacja ma miejsce w przypadku gazu ziemnego , gdy weźmie się pod uwagę ryzyko przerw w dostawach do niektórych krajów członkowskich .

(src)="46"> Gas imports into the EU total approximately 300bcm annually and cover 66 % of total consumption .
(trg)="47"> UE importuje rocznie około 300 mld m ³ gazu ziemnego ( co stanowi 66 % łącznej konsumpcji ) .

(src)="47"> Overall , the country delivers natural gas , in various quantities , to 24 Member States .
(trg)="48"> Z powodu braku infrastruktury ( interkonektory , terminale LNG ) , sześć krajów UE importuje gaz ziemny wyłącznie z Rosji , która łącznie dostarcza gaz ziemny w większym lub mniejszym wolumenie 24 krajom członkowskim UE .

(src)="48"> Due to insufficient infrastructure ( interconnectors , LNG terminals , etc . ) , six EU nations rely on Russia as their sole source of gas .
(trg)="49"> Z powodu braku infrastruktury ( interkonektory , terminale LNG ) , sześć krajów UE importuje gaz ziemny wyłącznie z Rosji , która łącznie dostarcza gaz ziemny w większym lub mniejszym wolumenie 24 krajom członkowskim UE .

(src)="49"> Almost one-third of all gas customers in the EU have access to fewer than two alternative supply routes , which has the eff ect of pushing up the price paid by them under long-term contracts - prices paid by countries with access to more than two supply sources are on average 20 % lower .
(trg)="50"> Ponadto , blisko ⅓ odbiorców gazu w UE ma mniej niż dwa alternatywne szlaki dostaw gazu , co odbija się na wyższej cenie zakupu w kontraktach długoterminowych : kraje mające więcej niż dwa kierunki dostaw płacą za gaz średnio 20 % mniej .

(src)="50"> Today , when the concept of a pan-European Energy Union is being born , the Member States vary in opinion on the weight of the individual components of energy policy − reducing reliance on imports and cutting energy prices are key for some countries , while increasing the proportion of renewables in the energy mix to enhance energy security in the long run by lowering the share of imports in total consumption and by pursuing decarbonisation goals are key to others , mainly those that have already solved the issue of diversifi cation of gas supply sources for themselves .
(trg)="51"> Dlatego dziś , w momencie narodzin koncepcji EUE obejmującej całą UE , państwa członkowskie różnie postrzegają znaczenie poszczególnych komponentów polityki energetycznej : dla jednych ważny jest spadek uzależnienia od importu z jednego kierunku i niższe ceny energii , dla innych , które problem dywersyfikacji dostaw gazu już rozwiązały - liczy się większy udział źródeł odnawialnych w miksie energetycznym , poprawiający bezpieczeństwo dostaw energii w długim horyzoncie , zarówno poprzez obniżenie udziału importu energii w konsumpcji oraz przez dekarbonizację .

(src)="51"> Over 80 % of global conventional oil and gas resources lie within the borders of non-democratic states , which raises concerns among oil and gas importers over stability of supply and strengthens the drive to cut back on imports and take steps to increase energy efficiency , develop indigenous resources ( particularly renewables ) and build new infrastructure .
(trg)="52"> Ponad 80 % konwencjonalnych zasobów ropy naftowej i gazu ziemnego na świecie przypada na kraje o niedemokratycznych strukturach władzy .

(src)="52"> Over 80 % of global conventional oil and gas resources lie within the borders of non-democratic states , which raises concerns among oil and gas importers over stability of supply and strengthens the drive to cut back on imports and take steps to increase energy efficiency , develop indigenous resources ( particularly renewables ) and build new infrastructure .
(trg)="53"> Stąd wynika uzasadniona obawa krajów importujących węglowodory o stabilność dostaw i tendencja do działań zmniejszających import poprzez poprawę efektywności energetycznej , rozwój własnych zasobów energii , szczególnie odnawialnych oraz rozbudowę infrastruktury .

(src)="53"> The European Union covers over 80 % of its energy demand from imports , spending more than EUR 1bn on foreign oil and gas every day .
(trg)="54"> Unia Europejska jest regionem importującym ponad 80 % potrzebnych jej surowców energetycznych , a na import ropy naftowej i gazu ziemnego wydaje ponad 1 mld EUR dziennie .

(src)="54"> This makes the need to lower the bill for energy sourced from outside the EU all the more important .
(trg)="55"> Dlatego wyzwania dotyczące zmniejszenia rachunku za importowaną energię w przypadku UE nabierają szczególnego znaczenia .

(src)="55"> Looking at the map of gas and power interconnections in Europe , one can have an impression that the ‘ energy Berlin Wall ' still stands tall and strong .
(trg)="56"> Patrząc na mapę energetyczną Europy pod kątem liczby połączeń infrastruktury gazowej czy też sieci energetycznych , można zauważyć , iż „ energetyczny mur berliński ” nie upadł i nadal dzieli .

(src)="56"> Western Europe has access to a densely interconnected multidirectional network , with multiple independent sources to feed the system with gas .
(trg)="57"> To Zachodnia Europa posiada gęstą sieć biegnących w różnych kierunkach połączeń , z wieloma niezależnymi źródłami dostaw .

(src)="57"> In Eastern Europe , trunk gas pipelines run parallel to each other linking the supplier and the recipient , with no connections between them .
(trg)="58"> W Europie Wschodniej główne rurociągi biegną równoleżnikowo , od dostawcy do odbiorcy i nie są ze sobą połączone .

(src)="58"> COMPETITIVENESS MOVES TO ENERGY COSTS
(trg)="59"> KONKURENCYJNOŚĆ PRZENOSI SIĘ NA ARENĘ KOSZTÓW ENERGII

(src)="59"> Additional pressures on the EU to curtail its reliance on energy imports are coming from the global race for energy resources started by China and India as the new centres of economic growth .
(trg)="60"> Dodatkową presję na UE w zakresie zmniejszenia zależności od importu surowców energetycznych wywiera globalny wyścig o zasoby energetyczne , zainicjowany przez nowe centra wzrostu gospodarczego - Chiny i Indie .

(src)="60"> In two decades China alone will account for one-fourth of the world primary energy consumption .
(trg)="61"> Za 20 lat na same Chiny będzie przypadać ¼ globalnego zużycia energii pierwotnej .

(src)="61"> Combined with the shrinking reserves of oil and gas from conventional sources , this shift is bound to escalate prices and cause the energy imports bill paid by the EU to rise even further .
(trg)="62"> W obliczu kurczących się konwencjonalnych zasobów ropy naftowej i gazu ziemnego , taka sytuacja będzie prowadzić do wzrostu ich cen , co spowoduje dalszy wzrost unijnego rachunku za importowaną energię .

(src)="62"> The development of energy market , which the EU views as the silver bullet for the problems it has to deal with in energy security , is increasingly making energy a global commodity with a global price tag .
(trg)="63"> Konsekwencją rozwoju rynku energii , w którym Unia Europejska widzi panaceum na rozwiązanie kwestii bezpieczeństwa energetycznego , jest traktowanie energii jak towaru coraz bardziej globalnego , z globalną ceną .

(src)="63"> Regrettably , the EU is poorly prepared to take part in this new race of the 21st century .
(trg)="64"> Niestety UE nie jest odpowiednio przygotowana do tej rywalizacji XXI wieku .

(src)="64"> Economists agree that countries unable to secure a strong competitive position for their industry will face local production being replaced by imported products as a natural consequence of liberalisation and globalisation of trade .
(trg)="65"> Ekonomiści zgodnie twierdzą , że kraje , które nie są w stanie zapewnić przewag konkurencyjnych w działalności przemysłowej w następstwie liberalizacji handlu i globalizacji , doprowadzają do wyparcia własnej , lokalnej produkcji , przez towary z zagranicy .

(src)="65"> Research by the European Commission has shown that industry in Europe is already lagging behind the US and Japan , with some sectors also feeling the pressure from Chinese and Indian fi rms .
(trg)="66"> Badania Komisji Europejskiej wskazują , że europejski przemysł już teraz przegrywa z przemysłem amerykańskim czy japońskim , a niektórym gałęziom zagrażają firmy z Chin czy Indii .

(src)="66"> Less spending on investment in industries with most added value , like electronics , precision mechanics or pharmacy , is just one of the reasons .
(trg)="67"> Taki stan rzeczy wynika nie tylko z mniejszych nakładów na inwestycje w przemysł o największej wartości dodanej dla eksportu jak : elektronika , mechanika precyzyjna , farmacja .

(src)="67"> It is energy prices , which are two or three times as high in Europe as in the US and thus undermine the competitiveness of products made in the EU , that play a major role .
(trg)="68"> Bardzo ważnym czynnikiem są koszty energii w UE , które są nawet 2 - 3 razy wyższe niż w USA , co czyni produkty „ made in EU ” niekonkurencyjnymi .

(src)="68"> The European market is over-regulated , with Member States finding it difficult to keep pace in implementing the numerous new regulations under the energy and climate package .
(trg)="69"> Europejski rynek jest również przeregulowany , państwa członkowskie nie nadążają z implementacją licznych przepisów dotyczących pakietu energetycznego i klimatycznego .

(src)="69"> A great challenge that lies ahead the European Union today is to rebalance its climate and environmental protection policy instruments towards competitiveness .
(trg)="70"> Dużym wyzwaniem , jakie stoi przed Europejską Unią Energetyczną , jest pogodzenie konkurencyjności gospodarki , która jest warunkiem dalszego rozwoju , z instrumentami polityki klimatycznej oraz ochrony środowiska .

(src)="70"> A great deal of mistakes and errors have been made by the European Commission in the past , which largely stemmed from the overly optimistic belief that the worthy goals and determination in pursuing them is enough to inspire the rest of the world to follow the steps taken by Europe .
(trg)="71"> Na tym polu kolejne Komisje Europejskie popełniły wiele błędów , wynikających w dużym stopniu z nadmiaru optymizmu i wiary , że szczytne cele i determinacja w ich realizacji wystarczą do tego , by pociągnąć za sobą świat .

(src)="71"> The efficiency of research and development spending on new technologies has also been a disappointment .
(trg)="72"> Zawiodła także efektywność wydatków na badania i rozwój nowych technologii .

(src)="72"> It did improve efficiency of the favoured technologies , but failed to deliver a breakthrough similar to that which triggered the US shale revolution .
(trg)="73"> Wydatki te doprowadziły do istotnej poprawy efektywności preferowanych technologii , ale nie dokonały przełomu na miarę amerykańskiej rewolucji łupkowej , której generalnie pozytywne skutki w postaci obniżenia cen energii z paliw kopalnych trafiły rykoszetem w ceny energii z OZE , która stała się relatywnie droższa .

(src)="73"> The latter 's overall positive effect of lowering fossil fuel prices has had a simultaneous negative impact on RES prices , which became relatively expensive .
(trg)="74"> Wydatki te doprowadziły do istotnej poprawy efektywności preferowanych technologii , ale nie dokonały przełomu na miarę amerykańskiej rewolucji łupkowej , której generalnie pozytywne skutki w postaci obniżenia cen energii z paliw kopalnych trafiły rykoszetem w ceny energii z OZE , która stała się relatywnie droższa .

(src)="74"> If the European Union is to strengthen its competitive position vis-à-vis its trading partners , it must be able to produce energy at lowest possible prices and within the socially accepted standards of energy security and environment and climate protection .
(trg)="75"> Poprawa konkurencyjności gospodarki Unii Europejskiej względem jej partnerów gospodarczych wymaga tego , by w ramach społecznie zaakceptowanych norm bezpieczeństwa energetycznego i ochrony klimatu i środowiska produkować energię jak najtaniej .

(src)="75"> ENERGY DEMAND WILL FALL AND RELIANCE ON IMPORTS WILL RISE IN THE EU
(trg)="76"> POPYT NA ENERGIĘ W UE SPADNIE , A ZALEŻNOŚĆ OD IMPORTU WZROŚNIE

(src)="76"> Having dropped to the level last seen in 19962 , the combined energy demand of EU Member States in 2013 was the lowest in 20 years , at 1,686m toe3 .
(trg)="77"> Łączny popyt na energię w krajach Unii Europejskiej był w roku 2013 najniższy od 20 lat i wyniósł 1686 mln toe2 ( spadek do poziomu z 19963 ) .

(src)="77"> According to the European Commission 's 2013 forecasts , energy demand in the EU will continue to shrink , with consumption projected to decrease to 1,630m toe in 2050 .
(trg)="78"> Prognozy Komisji Europejskiej z 2013 roku zakładają dalszy spadek popytu na energię w UE : Komisja przewiduje , że w 2050 roku zużycie energii w UE wyniesie 1630 mln toe .

(src)="78"> These projections are rooted in the declining GDP growth rates , ageing populations and further gains in energy effi ciency throughout the EU .
(trg)="79"> Takie założenia wynikają ze spowolnienia tempa wzrostu PKB , starzenia się populacji oraz dalszej poprawy efektywności energetycznej w UE .

(src)="79"> EC projections point to a gradual acceleration of economic growth − EU-28 's GDP is expected to grow at an annual rate of around 1.6 % in 2015 - 2050 , but this still remains 0.6 pp below the 1996 - 2007 rate .
(trg)="80"> Prognozy Komisji zakładają , co prawda , stopniową poprawę i odbudowę wzrostu gospodarczego - w latach 2015 - 2050 PKB UE-28 będzie przyrastał w tempie około 1,6 % rocznie - jednak będzie to wzrost wolniejszy o 0,6 punktu procentowego rocznie , niż w latach 1996 - 2007 .

(src)="80"> In terms of demographics , the 15 - 64 age group is expected to shrink in 2015 - 2050 giving way to more people aged 65-plus , which will translate into reduced activity and more limited supply of workforce .
(trg)="81"> Jeśli chodzi o liczbę ludności , to w latach 2015 - 2050 w strukturze ludności wg. wieku nastąpi spadek osób w przedziale wieku 15 - 64 na rzecz kategorii 65 + , co przyczyni się do mniejszej aktywności i spadku zasobów siły roboczej .

(src)="81"> But the forecasts also point to continued gains in energy efficiency .
(trg)="82"> Zakładana jest też dalsza poprawa efektywności energetycznej .

(src)="82"> It is expected that low energy intensity industries will grow in importance , further reducing the EU energy demand .
(trg)="83"> Ponadto , nastąpi wzrost wagi przemysłów o niskiej intensywności energii , co również spowoduje mniejszy popyt na energię w UE .

(src)="83"> There is also a gradual shift of focus , from quantity of energy consumed to quality of the consumption , which will contribute to reduced industrial output in the EU and , consequently , decreased energy demand .
(trg)="84"> Obserwowany jest również trend w kierunku jakościowej , a nie ilościowej konsumpcji , co będzie przyczyniać się do mniejszej produkcji przemysłowej w UE i , w konsekwencji , mniejszego popytu na energię .

(src)="84"> One manifestation of the shift is the proposed car-as-a-service model , consisting in shared use of cars in urban areas , which may eventually replace car ownership as we know it .
(trg)="85"> Za ilustrację może posłużyć prognoza zastąpienia modelu posiadania samochodu przez model car-as-a-service , zakładający wspólne użytkowanie samochodów wraz z innymi mieszkańcami aglomeracji .

(src)="85"> Radical forecasts foresee a 50 % decline in car sales by 2040 .
(trg)="86"> Odważne prognozy sugerują , że taki trend może doprowadzić do spadku sprzedaży samochodów nawet o 50 % do 2040 roku .

(src)="86"> Europe is the world 's largest energy importer - the EU sources 88 % of its crude oil and 66 % of its natural gas from foreign suppliers4 .
(trg)="87"> Europa jest największym importerem energii na świecie : 88 % ropy naftowej oraz 66 % gazu ziemnego jest importowane do UE z krajów trzecich .

(src)="87"> Despite the current declarations that reliance on energy supplies must be reduced , it will be diffi cult to scale down the European Union 's dependence on crude oil and natural gas imports .
(trg)="88"> Mimo obecnych deklaracji o zmniejszeniu zależność od dostaw energii , Unii Europejskiej będzie ciężko ograniczyć uzależnienie od importu ropy naftowej i gazu ziemnego .

(src)="88"> In 2030 , imports will account for 57 % of all energy consumed in the EU , with the fi gure rising to 59 % in 2050 .
(trg)="89"> W 2030 roku z importu będzie pochodzić 57 % łącznej energii zużywanej w UE , a w 2050 - już 59 % .

(src)="89"> This trend means that if the European Union does not invest in developing its own commodity and production base , preferably founded on advanced , low-emission sustainable energy sources , the EU will continue to depend on natural gas and crude oil imports , which in 2050 may account for as much as 97 % of its crude oil needs and 83 % of its natural gas demand .
(trg)="90"> Ta tendencja oznacza , że - przy braku inwestycji w rozwój własnej bazy surowcowej i wytwórczej w UE , opartej na nowoczesnych , nisko emisyjnych , zrównoważonych źródłach energii - gaz ziemny i ropa naftowa pozostaną surowcam najsilniej uzależniającymi UE od importu energii : 97 % ropy naftowej oraz 83 % gazu ziemnego w 2050 mogą pochodzić z importu .

(src)="90"> THE LEADING ROLE OF NATURAL GAS AND CRUDE OIL IN THE ENERGY MIX
(trg)="91"> WIODĄCA ROLA GAZU ZIEMNEGO I ROPY NAFTOWEJ W ZUŻYCIU ENERGII

(src)="91"> Over the past two decades , the EU 's energy mix has shifted towards a larger share of natural gas , which grew from 20 % in 1995 to 23 % in 20125 .
(trg)="92"> Struktura zużycia energii w UE w ostatnich dwóch dekadach zmieniała się w kierunku wzrostu udziału gazu ziemnego w miksie energetycznym z 20 % w 1995 roku do 23 % w 2012 roku .

(src)="92"> The same period also saw a two-fold rise in reliance on renewable energy sources ( RES ) , which in 2012 accounted for 11 % of the mix .
(trg)="93"> W tym samym czasie dwukrotnie zwiększyło się również znaczenie odnawialnych źródeł energii ( OZE ) , które w 2012 roku osiągnęły 11 % udział w miksie energetycznym .

(src)="93"> According to many forecasts , crude oil and natural gas will continue to play the key role in the EU 's energy mix until 2050 , accounting for a combined 55 % of total consumption in 2050 , compared with 59 % in 1995 and 58 % in 2012 .
(trg)="94"> Wiele źródeł wskazuje , że w perspektywie do 2050 roku wiodącą rolę w miksie energetycznym UE będzie nadal odgrywać ropa naftowa i gaz ziemny : ich łączny procentowy udział w konsumpcji energii w 2050 roku wyniesie 55 % wobec 59 % w 1995 roku i 58 % w 2012 roku .

(src)="94"> Natural gas is expected to broadly maintain its current share in total EU fuel consumption .
(trg)="95"> Udział gazu ziemnego w strukturze konsumpcji paliw w UE pozostanie praktycznie na tym samym poziomie co obecnie .

(src)="95"> This is due to three main reasons : • burning natural gas emits less carbon dioxide than burning any other fossil fuel ; • natural gas is becoming increasingly more available thanks to rapid advances in innovative techniques of gas extraction from sea fl oor and directly from shale rock ( the shale revolution ) ; • unlike many RES technologies , gas extracted from unconventional sources off ers fast returns on capital invested and creates new jobs throughout the economy , rather than just in the subsidised sector .
(trg)="96"> Gaz ziemny obroni swoją pozycję z trzech głównych powodów : • jest to paliwo najmniej emisyjne spośród paliw kopalnych ; • jest to paliwo coraz bardziej dostępne dzięki dynamicznemu rozwojowi innowacyjnych technologii wydobycia z dna mórz i oceanów oraz bezpośrednio ze skał łupkowych ( rewolucja łupkowa ) ; w przeciwieństwie do wielu technologii OZE , wydobycie gazu ziemnego ze złóż niekonwencjonalnych , przynosi bardzo szybki zwrot z kapitału i tworzy nowe miejsca pracy w skali całej gospodarki , a nie tylko w subsydiowanym sektorze .

(src)="96"> Renewables will gain the most weight in Europe 's future energy mix : in 2050 , the share of RES in energy consumption will double on 2015 , to almost 24 % , nearly on a par with the current share of natural gas .
(trg)="97"> W przyszłości najwięcej na znaczeniu w europejskim miksie energetycznym przybiorą odnawialne źródła energii : w 2050 roku udział OZE będzie dwukrotnie większy niż w 2015 roku - osignie 24 % , czyli prawie tyle ile wynosi obecnie udział gazu ziemnego .

(src)="97"> Then again , the development of RES requires heavy expenditure , and while the EU does have a policy of RES subsidies in place , the policy needs to be revised to include financing mechanisms that could be fl exibly aligned with movements in prices of fossil fuels .
(trg)="98"> Jednak rozwój OZE wymaga dużych nakładów inwestycyjnych , a obecna polityka subsydiowania tych technologii wymaga rewizji i elastycznych mechanizmów finansowania , uwzględniających zmiany cen paliw kopalnych .

(src)="98"> Europe 's hope of seeing returns on its investment in the RES sector may lie in the development of the global RES technology : by 2020 the value of the market will reach EUR 345bn6 ( vs EUR 79bn in 2008 ) .
(trg)="99"> Pewną nadzieją na zwrot kosztów z poniesionych nakładów na stymulowanie sektora OZE w UE może stanowić rozwój globalnego rynku tych technologii : w 2020 roku wartość globalnego rynku technologii OZE wyniesie 345 mld EUR6 ( vs 79 mld EUR w 2008 roku ) .

(src)="99"> At present , EU Member States derive most of the benefits from technology licensing , as manufacturing of wind turbines and solar panels for the EU market has moved to China and other Asian countries , where most of subsidised jobs are created .
(trg)="100"> Obecnie kraje UE czerpią korzyści głównie z licencji , bo produkcja turbin wiatrowych i paneli słonecznych instalowanych w UE przeniosła się do Chin i krajów Azji i tam głównie powstają subsydiowane miejsca pracy .

(src)="100"> The legitimate concerns over the stability of oil and gas supplies have naturally prompted importing countries to reduce the share of imports in their energy mix , which has driven up the economic ( opportunity ) cost of energy and has adversely aff ected competitive position of the importing economies .
(trg)="101"> Uzasadniona obawa o stabilność dostaw gazu i ropy powoduje w krajach importujących naturalną tendencję do ograniczania udziału importowanego gazu ziemnego i ropy naftowej w miksie energetycznym , czego skutkiem jest wzrost ekonomicznego ( alternatywnego ) kosztu pozyskiwania energii i pogorszenie konkurencyjności .