# sl/aar07_aar07.xml.gz
# sv/aar07_aar07.xml.gz


(src)="1"> ISSN 1831-1342 EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE 20 07 LETNO POROČILO O DEJAVNOSTIH
(trg)="1"> ISSN 1684-0720 EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN 20 07 ÅRLIG VERKSAMHETSRAPPORT

(src)="3"> Europe Direct je služba za pomoč pri iskanju odgovorov na vprašanja v zvezi z Evropsko unijo Brezplačna telefonska številka ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Nekateri operaterji mobilne telefonije ne dovoljujejo vzpostavitve zveze s številkami 00 800 ali pa te klice zaračunavajo .
(trg)="3"> Europe Direct är en tjänst som hjälper dig att få svar på dina frågor om Europeiska unionen .
(trg)="4"> Gratis telefonnummer ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Vissa mobiltelefonoperatörer tillåter inte 00 800-nummer eller avgiftsbelägger dem .

(src)="5"> Dostop je mogoč na strežniku Europa ( http : / / europa.eu ) .
(src)="6"> Kataloški podatki so navedeni na koncu te publikacije .
(trg)="5"> En stor mängd övrig information om Europeiska unionen är tillgänglig på Internet via Europa-servern ( http : / / europa.eu ) .

(src)="7"> Luxembourg : Urad za uradne publikacije Evropskih skupnosti , 2008 ISBN 978-92-9207-020-5 © Evropske skupnosti , 2008 Reprodukcija je dovoljena z navedbo vira .
(trg)="7"> Luxemburg : Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer , 2008 ISBN 978-92-9207-021-2 © Europeiska gemenskaperna , 2008 Kopiering tillåten med angivande av källan .

(src)="8"> Printed in Belgium TISKANO NA BELEM PAPIRJU , KI NE VSEBUJE KLORA
(trg)="8"> Printed in Belgium TRYCKT PÅ ICKE KLORBLEKT PAPPER

(src)="9"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 PREDGOVOR PREDSEDNIKA POSLANSTVO , VIZIJA , VREDNOTE IN STRATEŠKI CILJI VLOGA IN DELO SODIŠČA UPRAVLJANJE IN ORGANIZACIJA PREGLED REVIZIJSKIH POROČIL IN MNENJ NADALJNJE UKREPANJE IN UČINEK STALIŠČE SODIŠČA DELO SODIŠČA V LETU 2007 IN V PRIHODNJE MEDNARODNO SODELOVANJE ČLOVEŠKI VIRI FINANČNE INFORMACIJE KAZALO
(trg)="9"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 ORDFÖRANDENS INLEDNING UPPDRAG , VISION , VÄRDERINGAR OCH STRATEGISKA MÅL REVISIONSRÄTTENS ROLL OCH ARBETE STYRNING OCH ORGANISATION ÖVERSIKT ÖVER GRANSKNINGSRAPPORTER OCH YTTRANDEN UPPFÖLJNING OCH EFFEKTER REVISIONSRÄTTENS STÅNDPUNKT REVISIONSRÄTTENS ARBETE UNDER 2007 OCH DÄREFTER INTERNATIONELLT SAMARBETE PERSONAL FINANSIELL INFORMATION INNEHÅLL

(src)="14"> V tem poročilu je podan pregled revizijskih poročil , objavljenih leta 2007 .
(trg)="14"> I denna rapport ges en översikt över de revisionsrapporter som offentliggjordes 2007 .

(src)="25"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Predsednik 5
(trg)="25"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Ordförande 5

(src)="39"> 8 VLOGA IN DELO SODIŠČA KAKŠNA JE VLOGA SODIŠČA ?
(src)="40"> Proračun Evropske unije znaša približno 120 milijard EUR , približno 1 % bruto nacionalnega dohodka ( BND ) njenih 27 držav članic .
(trg)="48"> 8 REVISIONSRÄTTENS ROLL OCH ARBETE VILKEN ÄR REVISIONSRÄTTENS ROLL ?
(trg)="49"> Europeiska unionen har en budget på omkring 120 miljarder euro eller cirka 1 % av bruttonationalinkomsten ( BNI ) i de 27 medlemsstaterna .

(src)="43"> Sestava proračuna se je sčasoma spreminjala , njegova glavna sestavna dela pa sta kmetijstvo in kohezijske politike ( glej okvir 1 ) .
(trg)="52"> Budgetens sammansättning har ändrats över tiden , och jordbruk och sammanhållningspolitik utgör den största delen ( se ruta 1 ) .

(src)="49"> 9 OKVIR 1 – ZA KAJ EU PORABLJA SVOJ DENAR ?
(trg)="59"> 9 RUTA 1 – VAD ANVÄNDS EU : S PENGAR TILL ?

(src)="56"> V letu 2008 se poraba za trajnostno rast , pri kateri je levji delež namenjen koheziji , načrtuje v višini 38 % proračuna .
(trg)="66"> Under 2008 planeras utgifterna för hållbar utveckling , där merparten går till sammanhållning , uppgå till 38 % av budgeten .

(src)="59"> Za financiranje uprave institucij Skupnosti je potrebno približno 6 % proračuna .
(trg)="69"> Omkring 6 % av budgeten behövs för att finansiera administreringen av gemenskapens institutioner .

(src)="60"> Poraba EU Državljanstvo , svoboda , varnost in pravica 1 % Evropska unija kot globalni partner 6 % Uprava 6 % Kohezija – trajnostna rast 38 % Kmetijstvo – ohranjanje in upravljanje naravnih virov 49 %
(trg)="70"> EU:s utgifter : Medborgarskap , frihet , säkerhet och rättvisa 1 % Europeiska unionen som global partner 6 % Administration 6 % Sammanhållning – Hållbar utveckling 38 % Jordbruk – Bevarande och förvaltning av naturresurser 49 %

(src)="71"> KAKŠNE SO NALOGE SODIŠČA ?
(src)="72"> Sodišče izvaja tri različne vrste revizij 1 : revizija računovodskih izkazov , revizija skladnosti in revizija smotrnosti poslovanja .
(trg)="82"> VAD PRODUCERAR REVISIONSRÄTTEN ?
(trg)="83"> Revisionsrätten gör tre olika typer av revisioner 1 : av redovisning , av regelefterlevnad och av effektivitet .

(src)="73"> Te obravnavajo naslednja tri vprašanja : 11 • • • Ali računovodski izkazi v vseh pomembnih vidikih pošteno prikazujejo finančno stanje , rezultate in denarne tokove za leto v skladu z veljavnim okvirom računovodskega poročanja ?
(trg)="84"> Vid revisionerna behandlas följande tre frågeställningar : 11 • • • Ger årsredovisningen i allt väsentligt en rättvisande bild av den finansiella ställningen samt av årets resultat och kassaflöden i enlighet med gällande ram för finansiell rapportering ?

(src)="75"> ( Revizija skladnosti ) Ali je finančno poslovodenje dobro , torej ali se porabi kar najmanj sredstev ( gospodarnost ) , ali se rezultati dosežejo s kar najmanj viri ( učinkovitost ) in ali so cilji doseženi ( uspešnost ) ?
(trg)="86"> ( Granskning av regelefterlevnad ) Är den ekonomiska förvaltningen sund , det vill säga används så lite medel som möjligt ( sparsamhet ) , uppnås resultaten med minsta möjliga resurser ( effektivitet ) och har målen uppnåtts ( ändamålsenlighet ) ?

(src)="79"> Za izjavo o zanesljivosti se pretežno uporablja francoska kratica DAS ( „ Déclaration d 'Assurance “ ) .
(trg)="90"> Den franska akronymen DAS ( ” Déclaration d ’ Assurance ” ) används ofta som benämning på den årliga revisionsförklaringen .

(src)="80"> 1 Več informacij o metodologiji Sodišča si lahko ogledate v priročnikih na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="91"> 1 För mer information om revisionsrättens metoder , se handböckerna på revisionsrättens webbplats ( www.eca.europa.eu ) .

(src)="84"> Sodišče dejavno sodeluje , skupaj z nacionalnimi revizijskimi institucijami , pri razvijanju mednarodnih standardov s strani organov , ki določajo standarde ( Intosai , IFAC ) 2 .
(trg)="95"> Revisionsrätten deltar aktivt i den utveckling av internationella normer som utförs av de normgivande organen ( Intosai och IFAC ) 2 tillsammans med nationella revisionsorgan .

(src)="106"> Kot je razvidno iz organizacijske sheme ( glej stran 17 ) , obstajajo štiri sektorske skupine , ki pokrivajo različne dele proračuna ( ohranjanje in upravljanje naravnih virov – strukturne politike , transport , raziskave in energetika – zunanji ukrepi – lastna sredstva , bančne dejavnosti , upravni odhodki , institucije in organi Skupnosti ter notranje politike ) .
(trg)="116"> Som framgår av organisationsschemat ( se sidan 17 ) finns fyra sektorsvisa grupper som täcker olika delar av budgeten ( bevarande och förvaltning av naturresurserna – strukturpolitik , transport , forskning och energi – externa åtgärder – egna medel , bankverksamhet , administrativa utgifter , gemenskapsinstitutioner och gemenskapsorgan samt inre politik ) .

(src)="116"> 1 . januarja 2007 , ob pristopu Bolgarije in Romunije , sta se Sodišču pridružila dva nova člana , ga .
(src)="117"> Nadežda Sandolova in g .
(src)="118"> Ovidiu Ispir .
(trg)="126"> Den 1 januari 2007 , när Bulgarien och Rumänien anslöt sig till EU , kom två nya ledamöter , Nadejda Sandolova och Ovidiu Ispir , till revisionsrätten .

(src)="123"> Poleg tega je Svet za obdobje šestih let obnovil mandate avstrijskega in nizozemskega člana , člana iz Združenega kraljestva ter grškega člana .
(src)="124"> PREDSEDNIK Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE , LETO 2008 15
(trg)="129"> PRESIDENT Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN 2008 15

(src)="126"> Ima vlogo primus inter pares – prvega ali prve med enakimi .
(trg)="131"> Hans eller hennes uppgift är att vara primus inter pares – den främste bland likar .

(src)="129"> 16 . januarja 2008 je bil za 11 . predsednika Sodišča izvoljen portugalski član g .
(src)="130"> Vítor Manuel da Silva Caldeira .
(trg)="134"> Den 16 januari 2008 valdes Vítor Manuel da Silva Caldeira , ledamoten från Portugal , till revisionsrättens elfte ordförande .

(src)="132"> Odgovoren je za vodenje uslužbencev in administracije Sodišča , vključno s poklicnim usposabljanjem in prevajalsko službo , ki vsebuje enoto za vsak uradni jezik z izjemo irščine ( 22 jezikov ) .
(trg)="136"> Han eller hon har ansvaret för att leda revisionsrättens personal och administration , inklusive fortbildningsavdelningen och översättningsdirektoratet som har en enhet för varje officiellt språk utom gaeliska ( 22 språk ) .

(src)="136"> USLUŽBENCI SODIŠČA Evropsko računsko sodišče ima približno 850 uslužbencev ( 836 dne 31 . decembra 2007 ) , med katerimi so revizorji ( 484 ) , prevajalci ( 162 ) in administrativna podpora .
(trg)="139"> REVISIONSRÄTTENS PERSONAL Europeiska revisionsrättens personal består av omkring 850 personer ( 836 den 31 december 2007 ) , däribland revisorer ( 484 ) , översättare ( 162 ) och administrativ personal .

(src)="138"> Kot vse druge institucije EU tudi Sodišče zaposluje državljane vseh držav članic .
(trg)="141"> I likhet med övriga EU-institutioner anställer revisionsrätten medborgare från alla medlemsstater .

(src)="153"> Bralce prosimo , naj si nadaljnje podrobnosti ogledajo v polnih besedilih , kot jih je sprejelo Sodišče – na voljo so na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="152"> För närmare detaljer hänvisas läsarna till den fullständiga text som antagits av revisionsrätten och som finns på revisionsrättens webbplats ( www.eca . europa.eu ) .

(src)="166"> Posebne ocene v Letnem poročilu za leto 2006 Skupna kmetijska politika Zunanji ukrepi Predpristopna strategija Phare / ISPA Delovanje nadzornih in kontrolnih sistemov Stopnja napak Lastna sredstva IAKS Skupaj za SKP IAKS zunaj-IAKS zunaj-IAKS Strukturne dejavnosti Notranje politike Sedež in delegacije Izvajalske organizacije Sapard Upravni odhodki Delovanje nadzornih in kontrolnih sistemov Z adovoljivo Delno zadovoljivo Nezadovoljivo Stopnja napak Manj kot 2 % ( pod pragom pomembnosti ) Med 2 % in 5 % Več kot 5 %
(trg)="166"> Inre politik Särskilda bedömningar i årsrapporten för 2006 Hur systemen för övervakning och kontroll fungerar Felmarginal Egna medel Gemensamma jordbrukspolitiken IACS Övergripande för GJP IACS Utanför IACS Utanför IACS Strukturåtgärder Strategi inför anslutningen Högkvarter och delegationer Externa åtgärder Genomförandeorgan Phare / ISPA SAPARD Administrativa utgifter Hur systemen för övervakning och kontroll fungerar Felmarginal T illfredsställande Lägre än 2 % ( under väsentlighetströskeln Delvis tillfredssställande Mellan 2 % och 5 % Otillfredsställande Högre än 5 %

(src)="167"> LETNO POROČILO O EVROPSKIH RAZVOJNIH SKLADIH ( ERS ) Leta 2007 je Sodišče objavilo tudi letno poročilo o Evropskih razvojnih skladih ( ERS ) .
(trg)="167"> ÅRSRAPPORT OM EUROPEISKA UTVECKLINGSFONDERNA ( EUF ) Revisionsrätten offentliggjorde 2007 även en årsrapport om Europeiska utvecklingsfonderna ( EUF ) .

(src)="172"> V poročilih so bila preučena vprašanja v zvezi s finančnim poslovodenjem na širokem razponu območij – od sodelovanja na področju DDV v državah članicah EU ( 8 / 2007 ) do razvoja zmogljivosti v oddaljenih državah , kot sta Angola in Vietnam ( 6 / 2007 ) .
(trg)="172"> I rapporterna granskades aspekter av ekonomisk förvaltning inom många olika områden – från samarbete i fråga om mervärdesskatt mellan medlemsstaterna , ( 8 / 2007 ) till kapacitetsutveckling i avlägset belägna länder som Angola och Vietnam ( 6 / 2007 ) .

(src)="174"> Slabosti , ki jih je Sodišče ugotovilo pri porabi evropskih institucij za njihove zgradbe ( 2 / 2007 ) , kažejo , da so bila na tem področju nekatera sredstva EU porabljena brez potrebe .
(trg)="174"> De brister som revisionsrätten identifierade beträffande institutionernas utgifter för sina egna fastigheter ( 2 / 2007 ) visar att en del EU-medel har betalats ut i onödan på detta område .

(src)="175"> Pomanjkljivosti , ugotovljene v poročilu o sistemih nadzora , inšpekcijskih pregledov in kazni na področju ribištva ( 7 / 2007 ) bi lahko imele resne posledice tako za ribolovne vire kot za prihodnost ribiške industrije .
(trg)="175"> De brister som presenteras i rapporten om kontroll- , inspektions-och sanktionssystemen när det gäller fiskeresurser ( 7 / 2007 ) kan leda till allvarliga konsekvenser både för fiskeresurserna och för fiskerinäringens framtid .

(src)="177"> Ta tema je zajeta v poročilu o vmesnih postopkih za strukturne sklade ( 1 / 2007 ) ter v poročilu o Komisijinem upravljanju programa CARDS na zahodnem Balkanu ( 5 / 2007 ) .
(trg)="177"> Detta tema behandlas i en rapport om strukturfondernas halvtidsförfaranden ( 1 / 2007 ) liksom i rapporten om kommissionens förvaltning av Cardsprogrammet på västra Balkan ( 5 / 2007 ) .

(src)="179"> Vprašanja , povezana s strateškim in dolgoročnim načrtovanjem , so bila obravnavana v poročilih o odhodkih institucij EU za zgradbe ( 2 / 2007 ) in o ocenjevanju okvirnih programov EU za raziskave in tehnološki razvoj ( RTR ) ( 9 / 2007 ) ter v dveh poročilih , povezanih s pomočjo tujini ; v poročilu o programu CARDS in v poročilu o uspešnosti tehnične pomoči pri razvoju zmogljivosti ( 5 / 2007 in 6 / 2007 ) .
(trg)="179"> Frågor rörande strategisk och långsiktig planering behandlades i rapporterna om EU-institutionernas utgifter för fastigheter ( 2 / 2007 ) och om utvärderingen av EU:s ramprogram för forskning , teknisk utveckling och demonstration ( FoTU ) ( 9 / 2007 ) liksom i två rapporter om utlandsbistånd ; den om Cardsprogrammet och den om det tekniska biståndets ändamålsenlighet vid kapacitetsutveckling ( 5 / 2007 och 6 / 2007 ) .

(src)="183"> Vprašanja časa vrednotenja so bila obravnavana tako v poročilu o vmesnih postopkih za strukturne sklade ( 1 / 2007 ) kot v poročilu o ocenjevanju RTR ( 9 / 2007 ) .
(trg)="183"> Frågor om tidpunkten för utvärdering behandlades både i rapporten om strukturfondernas halvtidsförfaranden ( 1 / 2007 ) och i rapporten om utvärdering av FoTU ( 9 / 2007 ) .

(src)="184"> 23 • • • Vrednotenja je enako kot revizije težje izvesti , če so cilji programov porabe premalo jasni , kar je še ena tema , ki se ji je posvečalo pri teh dveh revizijah .
(trg)="184"> 23 • • • Dessa två rapporter behandlar även en annan fråga , nämligen att utvärderingar , liksom revisioner , är svårare att utföra om utgiftsprogrammens mål är otydliga .

(src)="188"> To področje je bilo obravnavano v poročilih o Evropskem skladu za begunce ( 3 / 2007 ) in o pregledih izvoza kmetijskih proizvodov , ki so jih izvedle države članice ( 4 / 2007 ) .
(trg)="188"> Denna aspekt behandlades i rapporterna om Europeiska flyktingfonden ( 3 / 2007 ) och om medlemsstaternas kontroller av export av jordbruksprodukter ( 4 / 2007 ) .

(src)="191"> Vidiki kakovosti podatkov so bili zajeti v poročilu o skladu za begunce ( 3 / 2007 ) , pa tudi v poročilu o ribištvu ( 7 / 2007 ) .
(trg)="191"> Frågan om uppgiftskvalitet behandlades i rapporten om flyktingfonden ( 3 / 2007 ) liksom i fiskerapporten ( 7 / 2007 ) .

(src)="192"> 24 Posebna poročila , objavljena v letu 2007 1 / 2007 o izvajanju vmesnih postopkov za strukturne sklade v obdobju 2000 – 2006 2 / 2007 o odhodkih institucij za zgradbe 3 / 2007 o vodenju Evropskega sklada za begunce ( 2000 – 2004 ) 4 / 2007 o fizičnih pregledih in pregledih zamenjave pri pošiljkah , upravičenih do izvoznega nadomestila 5 / 2007 o upravljanju programa CARDS s strani Komisije 6 / 2007 o uspešnosti tehnične pomoči pri razvoju zmogljivosti 7 / 2007 o sistemih nadzora , inšpekcijskih pregledov in kazni v zvezi s pravili za ohranjanje ribolovnih virov Skupnosti 8 / 2007 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost 9 / 2007 o ocenjevanju okvirnih programov EU za raziskave in tehnološki razvoj ( RTR ) – je mogoče pristop Komisije izboljšati ?
(trg)="192"> 24 Särskilda rapporter offentliggjorda 2007 1 / 2007 Genomförandet av halvtidsförfarandena – Strukturfonderna 2000 – 2006 2 / 2007 Institutionernas utgifter för fastigheter 3 / 2007 Förvaltningen av Europeiska flyktingfonden ( 2000 – 2004 ) 4 / 2007 Fysiska kontroller och utbyteskontroller av exportbidragssändningar 5 / 2007 Kommissionens förvaltning av Cardsprogrammet 6 / 2007 Det tekniska biståndets ändamålsenlighet vid kapacitetsutveckling 7 / 2007 Kontroll- , inspektions-och sanktionssystemen när det gäller bestämmelserna för bevarande av gemenskapens fiskeresurser 8 / 2007 Administrativt samarbete i fråga om mervärdesskatt 9 / 2007 Utvärderingen av EU:s ramprogram för forskning , teknisk utveckling och demonstration ( FoTU ) – skulle kommissionens tillvägagångssätt kunna förbättras ?

(src)="196"> Mnenja Sodišča zadevajo vprašanja , povezana s posebnimi področji odhodkov , npr. dve mnenji v letu 2007 , ki sta se nanašali na nove predpise za Evropske razvojne sklade ( 2 / 2007 in 9 / 2007 ) .
(trg)="195"> Revisionsrätten får även avge yttranden på eget initiativ .
(trg)="196"> Revisionsrättens yttranden behandlar frågor som berör specifika utgiftsområden – till exempel gällde två yttranden under 2007 nya förordningar för Europeiska utvecklingsfonden ( 2 / 2007 och 9 / 2007 ) .

(src)="197"> Pokrivajo lahko tudi širša vprašanja finančnega poslovodenja v EU , kot npr. mnenje Sodišča ( 6 / 2007 ) o letnih povzetkih , nacionalnih izjavah in revizijskem delu nacionalnih revizijskih organov .
(trg)="197"> De kan också behandla bredare aspekter av ekonomisk förvaltning i EU , till exempel revisionsrättens yttrande ( 6 / 2007 ) om årliga sammanfattningar , nationella förklaringar och nationella revisionsorgans revisionsarbete .

(src)="199"> V mnenju o zagotavljanju pravilnega izvajanja zakonov o carinskih in kmetijskih zadevah ( 3 / 2007 ) se je Sodišče , na primer , sklicevalo na v poročilu iz preteklosti podano priporočilo , da bi Komisija morala sprejeti ukrepe za izboljšanje zanesljivosti virov informacij o goljufijah .
(trg)="199"> Exempelvis hänvisade revisionsrätten i yttrandet om att säkerställa en korrekt tillämpning av tull-och jordbrukslagstiftningen ( 3 / 2007 ) till en rekommendation i en tidigare särskild rapport om att kommissionen bör vidta åtgärder för att stärka tillförlitligheten i informationskällor om bedrägeri .

(src)="200"> Ponavljajoča se tema mnenj Sodišča je potreba po poenostavitvi ( glej npr. 7 / 2007 o finančni uredbi , ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti ) .
(trg)="200"> Ett återkommande tema i revisionsrättens yttranden är behovet av förenkling ( se till exempel 7 / 2007 om budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget ) .

(src)="201"> V enem od mnenj iz leta 2007 ( 6 / 2007 ) je Sodišče predstavilo svoje stališče glede letnih povzetkov ter prostovoljnih pobud nekaterih držav članic za pripravo tako imenovanih nacionalnih izjav o sredstvih EU .
(trg)="201"> I ett yttrande från 2007 ( 6 / 2007 ) redovisar revisionsrätten sin ståndpunkt när det gäller årliga sammanfattningar liksom några medlemsstaters frivilliga initiativ att lämna så kallade nationella förklaringar om EU-medel .

(src)="203"> 4 5 Člen 279 Pogodbe ES .
(trg)="203"> 4 5 Artikel 279 i fördraget .

(src)="252"> Primer takšnega učinka je orisan v okviru 4 .
(trg)="240"> Ett exempel på sådana effekter ges i ruta 4 .

(src)="254"> V zvezi s tem je bil izjemno pomemben prispevek , podan leta 2004 , mnenje o modelu „ enotne revizije “ ( 2 / 2004 ) .
(trg)="242"> Yttrandet om samordnad granskning ( 2 / 2004 ) är en milstolpe i detta sammanhang .

(src)="256"> Mnenje o „ enotni reviziji “ je bilo referenčna točka za Komisijo , pa tudi za Sodišče , na primer leta 2007 pri njegovih komentarjih o tem , kako je v posodobljenih pravilih za izvajanje Finančne uredbe opredeljeno uspešno in učinkovito notranje kontroliranje ( 1 / 2007 ) .
(trg)="244"> Yttrandet om samordnad granskning var en referens för kommissionen men också för revisionsrätten , till exempel när revisionsrätten 2007 kommenterade definitionen av effektiv och ändamålsenlig intern kontroll i de uppdaterade genomförandebestämmelserna till budgetförordningen ( 1 / 2007 ) .

(src)="263"> 6 / 2007 meni , da bi lahko vsi ti elementi , če se pravilno izvajajo , spodbudili izboljšano upravljanje in kontroliranje sredstev EU .
(trg)="250"> I sitt yttrande nr 6 / 2007 anser revisionsrätten att alla dessa delar , om de genomförs korrekt , kan bidra till en bättre förvaltning och kontroll av EU-medlen .

(src)="281"> 29
(src)="318"> 32
(src)="409"> 42
(trg)="277"> Slutlig output 2004 2005 2006 2007 Antal särskilda rapporter 10 6 11 9 Årsrapporter ( inklusive EUF ) 1 1 1 1 Särskilda årsrapporter 23 20 23 29 Yttranden 2 11 8 9 När det gäller redovisningsrevision och granskning av efterlevnad var 2007 det första år då revisionsrättens nya säkerhetsmodell för revisioner tillämpades vars mål är att uppnå tillräckligt tillförlitliga resultat på effektivast möjliga sätt .

(src)="299"> Upravljanje ( vodstvo ) , struktura in organizacija 3 .
(trg)="289"> Styrning ( ledarskap ) , struktur och organisation .
(trg)="290"> 3 .

(src)="300"> Notranji kazalniki uspešnosti 4 .
(trg)="291"> Interna resultatindikatorer .
(trg)="292"> 4 .

(src)="301"> Ljudje in notranja komunikacija 5 .
(trg)="293"> Personal och intern kommunikation .
(trg)="294"> 5 .

(src)="304"> Medsebojni pregled se je začel na koncu leta 2007 .
(trg)="299"> Sakkunnigbedömningen inleddes i slutet av 2007 .

(src)="310"> Priročnik bo dokončno pripravljen leta 2008 .
(trg)="305"> Handboken kommer att vara klar 2008 .

(src)="319"> 33 Trideseta obletnica Sodišča Evropsko računsko sodišče je leta 2007 praznovalo svojo trideseto obletnico delovanja v vlogi zunanje revizijske institucije Evropske unije .
(src)="320"> Praznovanje se je pričelo z okrepitvijo prisotnosti Sodišča ( seminarji , informacijske stojnice itd. ) v večini glavnih mest držav članic Evropske unije med dejavnostmi , povezanimi z dnevom Evrope leta 2007 .
(trg)="314"> 33 Revisionsrätten 30 år År 2007 firade Europeiska revisionsrätten 30-årsjubileum som Europeiska unionens externa revisionsorgan .
(trg)="315"> Firandet startade med att göra revisionsrätten synlig ( seminarier , informationsmontrar etc. ) i flertalet av medlemsstaternas huvudstäder i samband med aktiviteterna under Europadagen 2007 .

(src)="338"> 34 7 Celovitejše in podrobnejše poročilo o prihodnjem delu Sodišča lahko najdete v programu dela Sodišča za leto 2008 , ki je na voljo na naši spletni strani ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="333"> 34 7 För en fullständig och detaljerad redovisning av revisionsrättens kommande arbete hänvisas till revisionsrättens arbetsprogram för 2008 som finns på webbplatsen ( www.eca.europa.eu ) .

(src)="346"> Ustanovljene so bile delovne skupine za pomoč pri razvijanju skupnih stališč in praks .
(trg)="342"> Arbetsgrupper har inrättats för att utarbeta gemensamma ståndpunkter och gemensam praxis .

(src)="349"> Sodišče bo gostitelj naslednjega srečanja odbora za stike , ki bo potekalo 1 . in 2 . decembra 2008 .
(trg)="345"> Revisionsrätten kommer att vara värd för kontaktkommitténs nästa möte den 1 – 2 december 2008 .

(src)="354"> Sodišče je sodelovalo na srečanjih Mreže držav kandidatk in potencialnih kandidatk ( Turčija , Hrvaška , Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija , Albanija ter Bosna in Hercegovina ) .
(trg)="350"> Revisionsrätten deltog i sammanträden med nätverket för kandidatländer och potentiella kandidatländer ( Turkiet , Kroatien , f.d. jugoslaviska republiken Makedonien , Albanien samt Bosnien och Hercegovina ) .

(src)="358"> Josef Bonnici , da se razvijejo skupni revizijski standardi in primerljiva revizijska merila , ki temeljijo na mednarodno priznanih revizijskih standardih , prilagojenih za območje EU .
(trg)="353"> Mot denna bakgrund beslutade kontaktkommittén 2006 att inrätta en arbetsgrupp under ledning av en av revisionsrättens ledamöter , Josef Bonnici , som ska ta fram gemensamma revisionsstandarder och jämförbara granskningskriterier baserade på internationellt erkända revisionsstandarder som skräddarsytts för EU .

(src)="359"> Prvi sestanki so se odvijali leta 2007 na Evropskem računskem sodišču v Luxembourgu .
(src)="360"> Poročilo o napredku , ki ga je pripravila delovna skupina , je bilo decembra 2007 v Helsinkih predstavljeno odboru za stike , ki je v zvezi s tem sprejel resolucijo .
(trg)="354"> Under 2007 hölls de första sammanträdena på Europeiska revisionsrätten i Luxemburg .
(trg)="355"> Arbetsgruppen lämnade en lägesrapport till kontaktkommittén i Helsingfors i december 2007 då kontaktkommittén också antog en resolution .

(src)="364"> Odkar je Sodišče leta 2004 postalo polni član Intosai , dejavno sodeluje v pododborih za revizijo računovodskih izkazov ( FAS ) , za revizijo skladnosti ( CAS ) ter revizijo smotrnosti poslovanja ( PAS ) .
(trg)="359"> Sedan revisionsrätten blev fullvärdig medlem av Intosai 2004 har den aktivt deltagit i underkommittéerna om redovisningsrevision ( FAS ) , om granskning av regelefterlevnad ( CAS ) och om effektivitetsrevision ( PAS ) .

(src)="370"> Sodišče je tudi sodelovalo na XIX. kongresu Intosai ( Incosai ) med 5 . in 10 . novembrom 2007 v Mehiki , kjer je razprava potekala o dveh glavnih temah : „ upravljanju , odgovornosti in revidiranju javnega dolga “ ter „ sistemih vrednotenja smotrnosti poslovanja na podlagi splošno sprejetih ključnih kazalnikov “ .
(trg)="364"> Revisionsrätten deltog också i den XIX:e Intosaikongressen ( Incosai ) den 5 – 10 november 2007 i Mexiko där två huvudteman diskuterades : ett om förvaltning , redovisningsskyldighet och revision när det gäller statsskuld samt ett om system för effektivitetsrevision baserade på allmänt accepterade nyckelindikatorer .

(src)="371"> V letu 2008 bo Sodišče nadaljevalo s svojim dejavnim udejstvovanjem v delovnih skupinah , na seminarjih in srečanjih Eurosai in Intosai .
(trg)="365"> Under 2008 kommer revisionsrätten att fortsätta vara aktivt involverad i arbetsgrupper , seminarier och möten inom ramen för Eurosai och Intosai .

(src)="372"> 37 Odbor za stike v Helsinkih , december 2007
(trg)="366"> 37 Kontaktkommittén i Helsingfors i december 2007

(src)="378"> Deleža moških in žensk med uslužbenci Sodišča 46 % 12 / 2001 54 % ŽENSKE MOŠKI 50 % 12 / 2007 50 %
(trg)="372"> Andel män och kvinnor bland revisionsrättens personal 46 % 12 / 2001 54 % KVINNOR MÄN 50 % 12 / 2007 50 %

(src)="379"> V diagramu spodaj sta deleža moških in žensk dne 31 . decembra 2007 analizirana glede na raven odgovornosti .
(trg)="373"> Diagrammet visar andelen män och kvinnor uppdelad på ansvarsnivå per den 31 december 2007 .

(src)="381"> Med 56 direktorji in vodji oddelkov / enot je 13 žensk ( 23 % ) , kar v primerjavi z letom 2006 predstavlja 3-odstotno povečanje .
(trg)="376"> Av de 56 direktörerna och avdelningscheferna / enhetscheferna är 13 kvinnor ( 23 % ) , vilket är en ökning med 3 % jämfört med 2006 .

(src)="382"> Večina jih je zaposlenih v prevajalskem direktoratu in administrativnih oddelkih .
(src)="383"> Deleža moških in žensk po funkcijskih skupinah 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % Ž 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 12 / 2007 M 64 % Ž 23 % 39 W 68 % M 32 % Ž 33 % Ž 68 % M 32 % Ž 36 % Ž 68 % ZAPOSLOVANJE ŽENSKE MOŠKI Asistenti – tajniki ( skupina AST ) Revizorji – administratorji ( skupina AD ) Direktorji in vodje enot Asistenti – tajniki ( skupina AST ) Revizorji – administratorji ( skupina AD ) Direktorji in vodje enot Politika zaposlovanja na Sodišču sledi splošnim načelom in pogojem za zaposlovanje v institucijah EU , njegovo delovno silo pa sestavljajo tako stalni uradniki kot začasno zaposleni uslužbenci .
(trg)="378"> Andel män och kvinnor per tjänstegrupp 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % K 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 12 / 2007 M 64 % K 23 % 39 W 68 % M 32 % K 33 % K 68 % M 32 % K 36 % K 68 % Assistenter – sekreterare ( AST-nivå ) REKRYTERING Revisorer – handläggare ( AD-nivå ) Direktörer och avdelningschefer Assistenter – sekreterare ( AST-nivå ) Revisorer – handläggare ( AD-nivå ) Direktörer och avdelningschefer KVINNOR MÄN Revisionsrättens rekryteringspolitik följer samma allmänna principer och anställningsvillkor som övriga EU-institutioner , och personalstyrkan utgörs av både fast anställda tjänstemän och av personal med tillfälliga kontrakt .

(src)="384"> Javne razpise za delovna mesta na Sodišču organizira Evropski urad za izbor osebja ( EPSO ) .
(trg)="379"> Europeiska rekryteringsbyrån ( Epso ) organiserar allmänna uttagningsprov för tjänster vid revisionsrätten .

(src)="386"> Leta 2007 je Sodišče zaposlilo 179 uslužbencev : 117 uradnikov , 35 začasnih uslužbencev in 27 pogodbenih uslužbencev .
(trg)="381"> Under 2007 rekryterade revisionsrätten 179 personer : 117 tjänstemän , 35 tillfälligt anställda och 27 kontraktsanställda .

(src)="390"> STAROSTNI PROFIL – KARIERNE PRILOŽNOSTI Grafični prikaz spodaj kaže , da je Sodišče „ mlada “ institucija ( 63 % uslužbencev je mlajših od 44 let ) .
(trg)="386"> ÅLDERSPROFIL – KARRIÄRMÖJLIGHETER Diagrammet nedan visar att revisionsrätten är en ” ung ” institution ( 63 % är yngre än 44 år ) .

(src)="392"> 40 38 68 94 114 81 147 149 STAROST 25-29 45-49 30-34 50-54 35-39 55-59 40-44 20-24 > 60 153 REVIZIJSKI OBISKI Revizijsko delo Sodišča zahteva , da revizorji obiščejo ( kar je znano pod imenom „ revizijski obiski “ ) države članice in druge države , ki so prejemnice sredstev EU , da bi pridobili ustrezne revizijske dokaze .
(trg)="387"> Bland de 102 anställda som är 55 år eller äldre återfinns 27 av de 56 direktörerna och avdelningscheferna / enhetscheferna , vilket innebär att den högre ledningen i stor utsträckning kommer att bytas ut under de närmaste 5 till 10 åren .
(trg)="388"> 40 38 68 94 114 81 147 149 ÄLDER 25 – 29 45 – 49 30 – 34 50 – 54 35 – 39 55 – 59 40 – 44 20 – 24 > 60 153 GRANSKNINGSBESÖK För revisionsrättens revisionsarbete krävs att revisorerna besöker medlemsstaterna och andra länder som tar emot EU-medel för att få lämpliga revisionsbevis .

(src)="396"> Leta 2007 so stroški , povezani z revizijskimi obiski , znašali 0,49 milijona EUR ( 0,43 milijona EUR v letu 2006 ) .
(trg)="392"> Under 2007 gav granskningsbesöken upphov till resekostnader på 0,49 miljoner euro ( 0,43 miljoner euro under 2006 ) .

(src)="399"> Revizijski obiski v letu 2007 – države članice 50 40 30 20 10 0 Revizijski obiski v letu 2007 – države kandidatke in države nečlanice 4 3 2 1 0 41 Srbija in Črna gora Moldavija – Ukrajina Lesoto – Svazi Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija Bosna in Hercegovina Albanija Turčija Nemčija Portugalska Italija Španija Belgija Grčija Češka republika Francija Združeno kraljestvo Danska Nizozemska Irska Finska Avstrija Poljska Litva Madžarska Bolgarija Švedska Slovenija Slovaška Romunija Latvija Malta Rusija Gvineja Tunizija Togo Šrilanka Sudan Niger Nikaragva Maroko Madagaskar Mali Kenija Indonezija Gana
(src)="400"> POKLICNO USPOSABLJANJE Poklic revizorja zahteva stalno usposabljanje .
(trg)="395"> Granskningsbesök 2007 – Medlemsstaterna 50 40 30 20 10 0 Granskningsbesök 2007 – Kandidatländer och länder utanför EU 4 3 2 1 0 41 Serbien Montenegro Moldavien Ukraina Lesotho – Swaziland f.d. jugoslaviska republiken Makedonien Turkiet Tyskland Portugal Italien Spanien Belgien Grekland Tjeckien Frankrike Förenade kungariket Danmark Nederländerna Irland Finland Österrike Polen Litauen Ungern Bulgarien Sverige Slovenien Slovakien Rumänien Lettland Malta Ryssland Guinea Tunisien Bosnien och Hercegovina Togo Sri Lanka Sudan Niger Nicaragua Marocko Madagaskar Mali Kenya Indonesien Ghana Albanien

(src)="404"> Glavne spremembe v zvezi s tečaji so bile uvedba tečajev o priročniku o smotrnosti poslovanja in smernicah Sodišča , računovodskih pravilih Komisije , uporabi računovodstva na podlagi nastanka poslovnih dogodkov ( ABAC ) , finančnih sistemih SAP ter o drugih informacijskih in revizijskih informacijskih aplikacijah .
(trg)="400"> Den viktigaste utvecklingen när det gäller utbildning är de nya kurserna om revisionsrättens handbok och riktlinjer för effektivitetsrevision , om kommissionens redovisningsregler , om användningen av periodiserad redovisning ( ABAC ) , om det administrativa systemet SAP samt om annan informationsteknik och andra IT-applikationer för revision .

(src)="405"> Tečaji jezikov so v letu 2007 predstavljali 52 % skupnega števila dni , posvečenih usposabljanju .
(trg)="401"> Språkkurser svarade under 2007 för 52 % av det totala antalet fortbildningsdagar .

(src)="407"> Poleg tega Sodišče preučuje možnost uvedbe diplome revizorja evropskega javnega sektorja ( PSAD ) .
(trg)="403"> Vidare undersöker revisionsrätten möjligheten att skapa ett europeiskt examensbevis för revisorer inom offentlig sektor ( PSAD , European Public Sector Auditor Diploma ) .

(src)="414"> Kikisom Kazamiasom , in njegovim kabinetom .
(src)="415"> G. Emmanuel Rauch , francoski revizor , ki že več let dela na Sodišču , in njegov sodelavec g .
(trg)="409"> Emmanuel Rauch , en fransk revisor som har arbetat vid revisionsrätten i många år och hans kollega Alejandro Ballester , från Spanien , ledde granskningsteamet under förberedelsearbetet hösten 2005 .

(src)="421"> Od leve proti desni in od spodaj navzgor Prva vrsta Alejandro BALLESTER GALLARDO , administrator ( ES – 5 let dela na Sodišču ) ; Kikis KAZAMIAS , član Sodišča ( CY – 3 leta dela na Sodišču ) ; Riemer HAAGSMA , administrator ( NL – 30 let dela na Sodišču ) ; Emmanuel RAUCH , revizor ( FR – 14 let dela na Sodišču ) .
(trg)="414"> Från vänster till höger , nerifrån och upp Första raden Alejandro Ballester Gallardo , handläggare ( ES – 5 år vid revisionsrätten ) ; Kikis Kazamias , ledamot av revisionsrätten ( CY – 3 år vid revisionsrätten ) ; Riemer Haagsma , handläggare ( NL – 30 år vid revisionsrätten ) ; Emmanuel Rauch , revisor ( FR – 14 år vid revisionsrätten ) .

(src)="422"> Druga vrsta Jean-Marc DANIELE , ataše v kabinetu ( FR – 5 let dela na Sodišču ) ; François OSETE , revizor ( FR / ES – 23 let dela na Sodišču ) ; Robert MARKUS , revizor ( NL – 13 let dela na Sodišču ) ; Bertrand TANGUY , administrator ( FR – 3 leta dela na Sodišču ) ; Pietro PURICELLA , revizor ( IT – 11 let dela na Sodišču ) .
(trg)="415"> Andra raden Jean-Marc Daniele , attaché vid kansliet ( FR – 5 år vid revisionsrätten ) ; François Osete , revisor ( FR / ES – 23 år vid revisionsrätten ) ; Robert Markus , revisor ( NL – 13 år vid revisionsrätten ) ; Bertrand Tanguy , handläggare ( FR – 3 år vid revisionsrätten ) ; Pietro Puricella , revisor ( IT – 11 år vid revisionsrätten ) .

(src)="423"> Tretja vrsta Anne POULSEN , prevajalka ( DK – 16 let dela na Sodišču ) ; Maria del CARMEN JIMENEZ , pomožna revizorka ( ES – 15 let dela na Sodišču ) ; Cecile RAMIREZ – tajnica ( FR – 5 let dela na Sodišču ) ; Neophytos NEOPHYTOU , ataše v kabinetu ( CY – 3 leta dela na Sodišču ) ; Krzysztof ZALEGA , administrator ( PL – 4 leta dela na Sodišču ) .
(trg)="416"> Tredje raden Anne Poulsen , översättare ( DK – 16 år vid revisionsrätten ) ; Maria del Carmen Jimenez , biträdande revisor ( ES – 15 år vid revisionsrätten ) ; Cecile Ramirez – sekreterare ( FR – 5 år vid revisionsrätten ) ; Neophytos Neophytou , attaché vid kansliet ( CY – 3 år vid revisionsrätten ) ; Krzysztof Zalega , handläggare ( PL – 4 år vid revisionsrätten ) .

(src)="424"> Drugi člani ekipe ( niso na fotografiji ) Valéria ROTA , administatrorka ( IT – 8 let dela na Sodišču ) ; Adeline DOMINGUES , tajnica ( FR – 8 let dela na Sodišču ) ; Juha VANHATALO , administrator ( FI – 3 leta dela na Sodišču ) ; Paul STAFFORD , administrator ( UK – 18 let dela na Sodišču ) .
(trg)="417"> Övriga teammedlemmar ( inte i bild ) Valéria Rota , handläggare ( IT – 8 år vid revisionsrätten ) ; Adeline Domingues , sekreterare ( FR – 8 år vid revisionsrätten ) ; Juha Vanhatalo , handläggare ( FI – 3 år vid revisionsrätten ) ; Paul Stafford , handläggare ( UK – 18 år vid revisionsrätten ) .

(src)="425"> 44 FINANČNE INFORMACIJE PRORAČUN Proračun Sodišča predstavlja približno 0,1 % celotnega proračuna EU oziroma približno 1,8 % proračuna EU za upravo in institucije .
(trg)="418"> 44 FINANSIELL INFORMATION BUDGET Revisionsrättens budget utgör cirka 0,1 % av EU:s totala budget , eller omkring 1,8 % av EU:s budget för administration och institutionerna .

(src)="426"> V preteklih treh letih se je povečal za 17 % .
(trg)="419"> Den ökade med 17 % under de tre senaste åren .

(src)="427"> To povečanje je predvsem povezano s posledicami širitev EU v letih 2004 in 2007 .
(trg)="420"> Ökningen hänger i första hand samman med konsekvenserna av utvidgningarna av EU 2004 och 2007 .

(src)="430"> Obveznosti za uslužbence so v letu 2007 znašale približno 72 % celote .
(trg)="423"> Anslagen för personal uppgår till omkring 72 % av totalbeloppet för 2007 .

(src)="431"> PRORAČUN 2006 2007 2008 Poraba proračunskih sredstev Končna proračunska sredstva ( v 1 000 EUR ) Člani institucije 11 350 11 270 12 061 Uradniki in začasno osebje 77 907 82 583 88 712 Drugo osebje in zunanje storitve 4 223 4 014 4 248 Službena potovanja 3 100 3 000 3 212 Drugi izdatki v zvezi z zaposlenimi v instituciji 1 923 2 056 2 286 Vmesni seštevek , naslov 1 98 503 102 923 110 519 Nepremičnine 6 287 8 126 12 110 Informacijska tehnologija in telekomunikacije 4 575 5 518 5 879 Pohištvo in s tem povezani stroški 1 320 1 396 1 147 Tekoči izdatki za delovanje uprave 807 435 425 Zasedanja in konference 352 872 876 Informacije in objave 1 353 1 810 1 813 Vmesni seštevek , naslov 2 14 694 18 157 22 250 Skupno za Računsko sodišče 113 197 121 080 132 769
(src)="432"> SLUŽBA ZA NOTRANJO REVIZIJO Namen službe Sodišča za notranjo revizijo je pomagati Sodišču pri doseganju njegovih ciljev s sistematičnim in metodološkim vrednotenjem obvladovanja tveganja , notranje kontrole ter upravljavskih postopkov .
(trg)="424"> BUDGET 2006 2007 2008 Anslagsanvändning Slutliga anslag ( 1 000 euro ) Ledamöter av institutionen 11 350 11 270 12 061 Tjänstemän och tillfälligt anställda 77 907 82 583 88 712 Övrig personal och externa tjänster 4 223 4 014 4 248 Granskningsbesök – resekostnader 3 100 3 000 3 212 Övriga utgifter för personer knutna till institutionen 1 923 2 056 2 286 Delsumma avdelning 1 98 503 102 923 110 519 Fastigheter 6 287 8 126 12 110 Informationsteknik och telekommunikation 4 575 5 518 5 879 Inventarier och tillhörande kostnader 1 320 1 396 1 147 Löpande administrativa utgifter 807 435 425 Sammanträden och konferenser 352 872 876 Information och offentliggörande 1 353 1 810 1 813 Delsumma avdelning 2 14 694 18 157 22 250 Totalt revisionsrätten 113 197 121 080 132 769

(src)="442"> 45 8 UL C 292 , 5.12.2007 .
(trg)="435"> 45 8 EUT C 292 , 5.12.2007 .

(src)="443"> Evropsko računsko sodišče Letno poročilo o dejavnostih 2007 Luxembourg : Urad za uradne publikacije Evropskih skupnosti 2008 – 45 str . – 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-020-5
(trg)="436"> Europeiska revisionsrätten Årlig verksamhetsrapport 2007 Luxemburg : Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer 2008 – 45 s. – 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-021-2

(src)="445"> Publikacije Urada za publikacije , namenjene prodaji , so na voljo na strani EU Bookshop http : / / bookshop.europa.eu , kjer jih lahko naročite pri izbrani prodajni enoti .
(trg)="437"> Så skaffar du EU-publikationer Publikationer som ges ut av Publikationsbyrån och som finns till försäljning kan beställas på EU Bookshop ( http : / / bookshop.europa.eu ) via olika försäljningskontor .

(src)="446"> Seznam prodajnih enot po vsem svetu lahko zahtevate tudi po faksu ( 352 ) 29 29-42758 . http : / / eca.europa.eu / portal / page / portal / eca _ main _ pages / splash _ page
(trg)="438"> Du kan också beställa en förteckning över våra internationella försäljningsställen genom att skicka ett fax till : ( 352 ) 29 29 42758 . http : / / eca.europa.eu / portal / page / portal / eca _ main _ pages / splash _ page

(src)="447"> EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE URAD ZA URADNE PUBLIKACIJE EVROPSKIH SKUPNOSTI L 2985 LUXEMBOURG ISBN 978-92-9207-020-5 QJ-AA-08-001-SL-C
(trg)="439"> EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN BYRÅN FÖR EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA PUBLIKATIONER L 2985 LUXEMBURG ISBN 978-92-9207-021-2 QJ-AA-08-001-SV-C

# sl/aar08_aar08.xml.gz
# sv/aar08_aar08.xml.gz


(src)="3"> 2 Europe Direct je služba za pomoč pri iskanju odgovorov na vprašanja v zvezi z Evropsko unijo .
(trg)="3"> 2 Europe Direct är en tjänst som hjälper dig att få svar på dina frågor om Europeiska unionen .

(src)="4"> Brezplačna telefonska številka ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Nekateri operaterji mobilne telefonije ne dovoljujejo vzpostavitve zveze s številkami 00 800 ali pa te klice zaračunavajo .
(trg)="4"> Gratis telefonnummer * : 00 800 6 7 8 9 10 11 * Vissa mobiltelefonoperatörer tillåter inte 00 800-nummer eller avgiftsbelägger dem .

(src)="6"> Dostop je mogoč na strežniku Europa ( http : / / europa.eu ) .
(src)="7"> Kataloški podatki so navedeni na koncu te publikacije .
(trg)="5"> En stor mängd övrig information om Europeiska unionen är tillgänglig på Internet via Europa-servern ( http : / / europa.eu ) .