# pt/aar07_aar07.xml.gz
# sl/aar07_aar07.xml.gz
(src)="4"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 NOTA DO PRESIDENTE MISSÃO , VISÃO , VALORES E OBJECTIVOS ESTRATÉGICOS FUNÇÃO E TRABALHOS DO TRIBUNAL GOVERNAÇÃO E ORGANIZAÇÃO SÍNTESE DOS RELATÓRIOS E OPINIÕES DE AUDITORIA SEGUIMENTO DADO E IMPACTO PERSPECTIVA DO TRIBUNAL TRABALHOS DO TRIBUNAL EM 2007 E ANOS SUBSEQUENTES COOPERAÇÃO INTERNACIONAL RECURSOS HUMANOS INFORMAÇÕES FINANCEIRAS ÍNDICE
(trg)="8"> Printed in Belgium TISKANO NA BELEM PAPIRJU , KI NE VSEBUJE KLORA
(trg)="9"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 PREDGOVOR PREDSEDNIKA POSLANSTVO , VIZIJA , VREDNOTE IN STRATEŠKI CILJI VLOGA IN DELO SODIŠČA UPRAVLJANJE IN ORGANIZACIJA PREGLED REVIZIJSKIH POROČIL IN MNENJ NADALJNJE UKREPANJE IN UČINEK STALIŠČE SODIŠČA DELO SODIŠČA V LETU 2007 IN V PRIHODNJE MEDNARODNO SODELOVANJE ČLOVEŠKI VIRI FINANČNE INFORMACIJE KAZALO
(src)="18"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Presidente 5
(trg)="25"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Predsednik 5
(src)="34"> 8 FUNÇÃO E TRABALHOS DO TRIBUNAL QUAL A FUNÇÃO DO TRIBUNAL ?
(src)="35"> A União Europeia tem um orçamento de aproximadamente 120 mil milhões de euros , cerca de 1 % do rendimento nacional bruto ( RNB ) dos seus 27 Estados-Membros .
(trg)="39"> 8 VLOGA IN DELO SODIŠČA KAKŠNA JE VLOGA SODIŠČA ?
(trg)="40"> Proračun Evropske unije znaša približno 120 milijard EUR , približno 1 % bruto nacionalnega dohodka ( BND ) njenih 27 držav članic .
(src)="38"> A composição do orçamento tem evoluído ao longo do tempo , sendo a agricultura e as políticas de coesão as suas mais importantes componentes ( ver caixa 1 ) .
(trg)="43"> Sestava proračuna se je sčasoma spreminjala , njegova glavna sestavna dela pa sta kmetijstvo in kohezijske politike ( glej okvir 1 ) .
(src)="50"> Em 2008 as despesas relativas ao crescimento sustentável , cuja maior parte é constituída pela coesão , estão avaliadas em 38 % do orçamento .
(trg)="56"> V letu 2008 se poraba za trajnostno rast , pri kateri je levji delež namenjen koheziji , načrtuje v višini 38 % proračuna .
(src)="52"> Despesas da União Europeia Cidadania , liberdade , segurança e justiça 1 % União Europeia como parceiro global 6 % Administração 6 % Coesão — Crescimento sustentável 38 % Agricultura — Preservação e gestão dos recursos naturais 49 %
(trg)="60"> Poraba EU Državljanstvo , svoboda , varnost in pravica 1 % Evropska unija kot globalni partner 6 % Uprava 6 % Kohezija – trajnostna rast 38 % Kmetijstvo – ohranjanje in upravljanje naravnih virov 49 %
(src)="63"> O QUE PRODUZ O TRIBUNAL ?
(src)="64"> O Tribunal efectua três tipos diferentes de auditoria 1 : auditoria financeira , de conformidade e de resultados .
(trg)="71"> KAKŠNE SO NALOGE SODIŠČA ?
(trg)="72"> Sodišče izvaja tri različne vrste revizij 1 : revizija računovodskih izkazov , revizija skladnosti in revizija smotrnosti poslovanja .
(src)="68"> A declaração de fiabilidade anual é geralmente designada pelo acrónimo francês DAS ( Déclaration d ’ Assurance ) .
(trg)="79"> Za izjavo o zanesljivosti se pretežno uporablja francoska kratica DAS ( „ Déclaration d 'Assurance “ ) .
(src)="69"> 1 Para informações complementares sobre a metodologia do Tribunal , é favor consultar os manuais disponíveis no sítio web do Tribunal ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="80"> 1 Več informacij o metodologiji Sodišča si lahko ogledate v priročnikih na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="81"> KAKO SODIŠČE REVIDIRA ?
(src)="73"> O Tribunal desempenha um papel activo na elaboração de normas internacionais pelos organismos de normalização ( Intosai , IFAC ) 2 , juntamente com as Instituições Nacionais de Controlo .
(trg)="84"> Sodišče dejavno sodeluje , skupaj z nacionalnimi revizijskimi institucijami , pri razvijanju mednarodnih standardov s strani organov , ki določajo standarde ( Intosai , IFAC ) 2 .
(src)="93"> Como se pode ver no organograma ( página 17 ) , existem quatro grupos sectoriais que abrangem diferentes partes do orçamento ( preservação e gestão dos recursos naturais : políticas estruturais , transportes , investigação e energia ; acções externas : recursos próprios , actividades bancárias , despesas administrativas , instituições e organismos comunitários e políticas internas ) .
(trg)="106"> Kot je razvidno iz organizacijske sheme ( glej stran 17 ) , obstajajo štiri sektorske skupine , ki pokrivajo različne dele proračuna ( ohranjanje in upravljanje naravnih virov – strukturne politike , transport , raziskave in energetika – zunanji ukrepi – lastna sredstva , bančne dejavnosti , upravni odhodki , institucije in organi Skupnosti ter notranje politike ) .
(src)="106"> PRESIDENTE Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) TRIBUNAL DE CONTAS EUROPEU 2008 15
(trg)="123"> Poleg tega je Svet za obdobje šestih let obnovil mandate avstrijskega in nizozemskega člana , člana iz Združenega kraljestva ter grškega člana .
(trg)="124"> PREDSEDNIK Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE , LETO 2008 15
(src)="108"> A sua função é a de primus inter pares — o primeiro entre iguais .
(trg)="126"> Ima vlogo primus inter pares – prvega ali prve med enakimi .
(src)="116"> RECURSOS HUMANOS DO TRIBUNAL O Tribunal de Contas Europeu possui aproximadamente 850 efectivos ( 836 em 31 de Dezembro de 2007 ) , incluindo auditores ( 484 ) , tradutores ( 162 ) e pessoal administrativo .
(trg)="135"> Michela Hervéja .
(trg)="136"> USLUŽBENCI SODIŠČA Evropsko računsko sodišče ima približno 850 uslužbencev ( 836 dne 31 . decembra 2007 ) , med katerimi so revizorji ( 484 ) , prevajalci ( 162 ) in administrativna podpora .
(src)="127"> Para informações mais pormenorizadas , pode consultar as versões completas adoptadas pelo Tribunal , disponíveis no sítio www.eca.europa.eu .
(trg)="153"> Bralce prosimo , naj si nadaljnje podrobnosti ogledajo v polnih besedilih , kot jih je sprejelo Sodišče – na voljo so na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="140"> Apreciações específicas do relatório anual relativo ao exercício de 2006 Políticas internas Funcionamento dos sistemas de supervisão e de controlo Margem de erro Recursos próprios Política agrícola comum SIGC PAC em geral SIGC extra-SIGC extra-SIGC Acções estruturais Estratégia de pré-adesão Serviços centrais e delegações Acções externas Organismos de execução Phare / ISPA Sapard Despesas administrativas Funcionamento dos sistemas de supervisão e de controlo Margem de erro S atisfatórios Menos de 2 % ( abaixo do limiar de materialidade ) Parcialmente satisfatórios Entre 2 % e 5 % Insatisfatórios Mais de 5 %
(trg)="166"> Posebne ocene v Letnem poročilu za leto 2006 Skupna kmetijska politika Zunanji ukrepi Predpristopna strategija Phare / ISPA Delovanje nadzornih in kontrolnih sistemov Stopnja napak Lastna sredstva IAKS Skupaj za SKP IAKS zunaj-IAKS zunaj-IAKS Strukturne dejavnosti Notranje politike Sedež in delegacije Izvajalske organizacije Sapard Upravni odhodki Delovanje nadzornih in kontrolnih sistemov Z adovoljivo Delno zadovoljivo Nezadovoljivo Stopnja napak Manj kot 2 % ( pod pragom pomembnosti ) Med 2 % in 5 % Več kot 5 %
(src)="144"> 21
(src)="145"> RELATÓRIOS ESPECIAIS PUBLICADOS EM 2007 O Tribunal publicou um total de nove relatórios especiais em 2007 , analisando questões de gestão financeira numa vasta gama de domínios — da cooperação no domínio do IVA nos Estados-Membros da UE ( 8 / 2007 ) ao desenvolvimento das capacidades em países tão distantes como Angola e o Vietname ( 6 / 2007 ) .
(trg)="171"> POSEBNA POROČILA , OBJAVLJENA V LETU 2007 Sodišče je v letu 2007 objavilo skupno devet posebnih poročil .
(trg)="172"> V poročilih so bila preučena vprašanja v zvezi s finančnim poslovodenjem na širokem razponu območij – od sodelovanja na področju DDV v državah članicah EU ( 8 / 2007 ) do razvoja zmogljivosti v oddaljenih državah , kot sta Angola in Vietnam ( 6 / 2007 ) .
(src)="147"> As insuficiências identificadas pelo Tribunal nas despesas imobiliárias das instituições europeias ( 2 / 2007 ) mostram que foram despendidos fundos comunitários desnecessariamente neste domínio .
(trg)="174"> Slabosti , ki jih je Sodišče ugotovilo pri porabi evropskih institucij za njihove zgradbe ( 2 / 2007 ) , kažejo , da so bila na tem področju nekatera sredstva EU porabljena brez potrebe .
(src)="148"> As deficiências assinaladas no relatório relativo aos sistemas de controlo , de inspecção e de sanção aplicáveis aos recursos haliêuticos ( 7 / 2007 ) podem ter consequências graves tanto para os recursos haliêuticos como para o futuro da indústria da pesca .
(trg)="175"> Pomanjkljivosti , ugotovljene v poročilu o sistemih nadzora , inšpekcijskih pregledov in kazni na področju ribištva ( 7 / 2007 ) bi lahko imele resne posledice tako za ribolovne vire kot za prihodnost ribiške industrije .
(src)="150"> Este tema é tratado num relatório sobre os processos intercalares dos fundos estruturais ( 1 / 2007 ) , bem como em outro sobre a gestão do programa CARDS efectuada pela Comissão nos Balcãs Ocidentais ( 5 / 2007 ) .
(trg)="177"> Ta tema je zajeta v poročilu o vmesnih postopkih za strukturne sklade ( 1 / 2007 ) ter v poročilu o Komisijinem upravljanju programa CARDS na zahodnem Balkanu ( 5 / 2007 ) .
(src)="152"> Questões como o planeamento estratégico e a longo prazo foram tratadas em relatórios como os relativos às despesas imobiliárias das instituições ( 2 / 2007 ) e à avaliação dos programas-quadro de investigação e desenvolvimento tecnológico ( IDT ) da UE ( 9 / 2007 ) , bem como em dois relatórios relativos à ajuda externa , um sobre o programa CARDS ( 5 / 2007 ) e outro sobre a eficácia da assistência técnica no âmbito do desenvolvimento das capacidades ( 6 / 2007 ) .
(trg)="179"> Vprašanja , povezana s strateškim in dolgoročnim načrtovanjem , so bila obravnavana v poročilih o odhodkih institucij EU za zgradbe ( 2 / 2007 ) in o ocenjevanju okvirnih programov EU za raziskave in tehnološki razvoj ( RTR ) ( 9 / 2007 ) ter v dveh poročilih , povezanih s pomočjo tujini ; v poročilu o programu CARDS in v poročilu o uspešnosti tehnične pomoči pri razvoju zmogljivosti ( 5 / 2007 in 6 / 2007 ) .
(src)="156"> Os relatórios sobre os processos intercalares dos fundos estruturais ( 1 / 2007 ) e sobre a avaliação da IDT ( 9 / 2007 ) referem questões relacionadas com o calendário das avaliações .
(trg)="183"> Vprašanja časa vrednotenja so bila obravnavana tako v poročilu o vmesnih postopkih za strukturne sklade ( 1 / 2007 ) kot v poročilu o ocenjevanju RTR ( 9 / 2007 ) .
(src)="157"> 23 • • • As avaliações , tal como as auditorias , são mais difíceis de realizar se houver falta de clareza dos objectivos dos programas de despesas , outro tópico tratado nestas duas auditorias .
(trg)="184"> 23 • • • Vrednotenja je enako kot revizije težje izvesti , če so cilji programov porabe premalo jasni , kar je še ena tema , ki se ji je posvečalo pri teh dveh revizijah .
(src)="161"> Esta questão foi tratada nos relatórios sobre o Fundo Europeu para os Refugiados ( 3 / 2007 ) e sobre os controlos efectuados pelos Estados-Membros às exportações de produtos agrícolas ( 4 / 2007 ) .
(trg)="188"> To področje je bilo obravnavano v poročilih o Evropskem skladu za begunce ( 3 / 2007 ) in o pregledih izvoza kmetijskih proizvodov , ki so jih izvedle države članice ( 4 / 2007 ) .
(src)="163"> Os aspectos da qualidade dos dados foram tratados nos relatórios sobre o Fundo para os Refugiados ( 3 / 2007 ) e sobre os recursos haliêuticos ( 7 / 2007 ) .
(trg)="191"> Vidiki kakovosti podatkov so bili zajeti v poročilu o skladu za begunce ( 3 / 2007 ) , pa tudi v poročilu o ribištvu ( 7 / 2007 ) .
(src)="164"> 24 Relatórios especiais publicados em 2007 N.o 1 / 2007 N.o 2 / 2007 N.o 3 / 2007 N.o 4 / 2007 N.o 5 / 2007 N.o 6 / 2007 N.o 7 / 2007 N.o 8 / 2007 N.o 9 / 2007 sobre a execução dos processos intercalares dos fundos estruturais 2000-2006 sobre as despesas imobiliárias das instituições sobre a gestão do Fundo Europeu para os Refugiados ( 2000-2004 ) sobre os controlos físicos e de substituição das remessas de mercadorias que beneficiam de restituições à exportação sobre a gestão do programa CARDS efectuada pela Comissão sobre a eficácia da assistência técnica no âmbito do desenvolvimento das capacidades sobre os sistemas de controlo , de inspecção e de sanção aplicáveis às regras de conservação dos recursos haliêuticos comunitários sobre a cooperação administrativa no domínio do imposto sobre o valor acrescentado sobre a avaliação dos programas-quadro de investigação e desenvolvimento tecnológico ( IDT ) da UE — O método da Comissão pode ser melhorado ?
(trg)="192"> 24 Posebna poročila , objavljena v letu 2007 1 / 2007 o izvajanju vmesnih postopkov za strukturne sklade v obdobju 2000 – 2006 2 / 2007 o odhodkih institucij za zgradbe 3 / 2007 o vodenju Evropskega sklada za begunce ( 2000 – 2004 ) 4 / 2007 o fizičnih pregledih in pregledih zamenjave pri pošiljkah , upravičenih do izvoznega nadomestila 5 / 2007 o upravljanju programa CARDS s strani Komisije 6 / 2007 o uspešnosti tehnične pomoči pri razvoju zmogljivosti 7 / 2007 o sistemih nadzora , inšpekcijskih pregledov in kazni v zvezi s pravili za ohranjanje ribolovnih virov Skupnosti 8 / 2007 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost 9 / 2007 o ocenjevanju okvirnih programov EU za raziskave in tehnološki razvoj ( RTR ) – je mogoče pristop Komisije izboljšati ?
(trg)="193"> MNENJA , OBJAVLJENA V LETU 2007 Sodišče k izboljševanju finančnega poslovodenja sredstev EU prispeva tudi z izdajanjem mnenj o predlogih ali vprašanjih , povezanih s finančnim poslovodenjem .
(trg)="194"> Ta mnenja so potrebna kot del procesa sprejemanja finančne zakonodaje 4 oziroma jih je mogoče podati na zaprosilo katere od institucij EU 5 .
(src)="168"> Os pareceres do Tribunal cobrem temas relativos a domínios específicos de despesas , por exemplo em 2007 foram emitidos dois pareceres sobre nova legislação aplicável aos fundos europeus de desenvolvimento ( 2 / 2007 e 9 / 2007 ) .
(trg)="196"> Mnenja Sodišča zadevajo vprašanja , povezana s posebnimi področji odhodkov , npr. dve mnenji v letu 2007 , ki sta se nanašali na nove predpise za Evropske razvojne sklade ( 2 / 2007 in 9 / 2007 ) .
(src)="169"> Podem igualmente cobrir temas mais vastos relativos à gestão financeira da UE , por exemplo o parecer ( 6 / 2007 ) sobre as sínteses anuais , as declarações nacionais e os trabalhos de auditoria das Instituições Nacionais de Controlo .
(trg)="197"> Pokrivajo lahko tudi širša vprašanja finančnega poslovodenja v EU , kot npr. mnenje Sodišča ( 6 / 2007 ) o letnih povzetkih , nacionalnih izjavah in revizijskem delu nacionalnih revizijskih organov .
(src)="171"> Por exemplo no parecer ( 3 / 2007 ) relativo à correcta aplicação das regulamentações aduaneira e agrícola , o Tribunal refere-se a uma recomendação , constante de um relatório especial anterior , para que a Comissão tome medidas que permitam melhorar a fiabilidade das fontes de informação sobre a fraude .
(trg)="199"> V mnenju o zagotavljanju pravilnega izvajanja zakonov o carinskih in kmetijskih zadevah ( 3 / 2007 ) se je Sodišče , na primer , sklicevalo na v poročilu iz preteklosti podano priporočilo , da bi Komisija morala sprejeti ukrepe za izboljšanje zanesljivosti virov informacij o goljufijah .
(src)="172"> Um tema recorrente nos pareceres do Tribunal é a necessidade de simplificação ( ver por exemplo o Parecer n.o 7 / 2007 sobre o Regulamento Financeiro aplicável ao orçamento geral das Comunidades Europeias ) .
(trg)="200"> Ponavljajoča se tema mnenj Sodišča je potreba po poenostavitvi ( glej npr. 7 / 2007 o finančni uredbi , ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti ) .
(src)="173"> Num dos pareceres ( 6 / 2007 ) , o Tribunal expõe a sua posição sobre as sínteses anuais , bem como as iniciativas voluntárias de determinados Estados-Membros de emitirem « declarações nacionais » sobre os fundos comunitários .
(trg)="201"> V enem od mnenj iz leta 2007 ( 6 / 2007 ) je Sodišče predstavilo svoje stališče glede letnih povzetkov ter prostovoljnih pobud nekaterih držav članic za pripravo tako imenovanih nacionalnih izjav o sredstvih EU .
(src)="175"> 4 5 Artigo 279.o do Tratado .
(trg)="203"> 4 5 Člen 279 Pogodbe ES .
(src)="176"> N.o 4 do artigo 248.o do Tratado .
(trg)="204"> Člen 248 , Pogodbe ES , odstavek 4 .
(src)="208"> O parecer do Tribunal ( 2 / 2004 ) sobre o modelo de auditoria única ( « single audit » ) constituiu uma contribuição decisiva a esse respeito .
(trg)="254"> V zvezi s tem je bil izjemno pomemben prispevek , podan leta 2004 , mnenje o modelu „ enotne revizije “ ( 2 / 2004 ) .
(src)="210"> O parecer sobre o modelo de auditoria única ( « single audit » ) foi um ponto de referência para a Comissão mas igualmente para o Tribunal , por exemplo em 2007 nos seus comentários sobre a definição de controlo interno eficaz e eficiente nas normas de execução actualizadas do Regulamento Financeiro ( Parecer n.o 1 / 2007 ) .
(trg)="256"> Mnenje o „ enotni reviziji “ je bilo referenčna točka za Komisijo , pa tudi za Sodišče , na primer leta 2007 pri njegovih komentarjih o tem , kako je v posodobljenih pravilih za izvajanje Finančne uredbe opredeljeno uspešno in učinkovito notranje kontroliranje ( 1 / 2007 ) .
(src)="216"> No seu Parecer n.o 6 / 2007 o Tribunal considera que , se forem devidamente aplicados , todos estes elementos poderão incentivar uma melhor gestão e controlo dos fundos comunitários .
(trg)="262"> Sodišče v svojem Mnenju št .
(trg)="263"> 6 / 2007 meni , da bi lahko vsi ti elementi , če se pravilno izvajajo , spodbudili izboljšano upravljanje in kontroliranje sredstev EU .
(src)="233"> 29
(src)="353"> 42
(trg)="281"> 29
(trg)="318"> 32
(trg)="409"> 42
(src)="252"> Governação ( liderança ) , estrutura e organização . 3 .
(trg)="299"> Upravljanje ( vodstvo ) , struktura in organizacija 3 .
(src)="254"> 4 .
(trg)="300"> Notranji kazalniki uspešnosti 4 .
(src)="255"> Pessoas e comunicação interna .
(src)="256"> 5 .
(trg)="301"> Ljudje in notranja komunikacija 5 .
(src)="261"> A revisão pelos pares teve início nos finais de 2007 .
(trg)="304"> Medsebojni pregled se je začel na koncu leta 2007 .
(src)="272"> 33 Trigésimo aniversário do Tribunal Em 2007 o Tribunal de Contas Europeu celebrou o seu 30 . ° aniversário como instituição de auditoria externa da União Europeia .
(src)="273"> As comemorações iniciaram-se com o reforço da presença do Tribunal ( seminários , informação , stands , etc . ) na maior parte das capitais dos Estados-Membros da União Europeia durante as actividades relacionadas com o Dia da Europa em 2007 .
(trg)="319"> 33 Trideseta obletnica Sodišča Evropsko računsko sodišče je leta 2007 praznovalo svojo trideseto obletnico delovanja v vlogi zunanje revizijske institucije Evropske unije .
(trg)="320"> Praznovanje se je pričelo z okrepitvijo prisotnosti Sodišča ( seminarji , informacijske stojnice itd. ) v večini glavnih mest držav članic Evropske unije med dejavnostmi , povezanimi z dnevom Evrope leta 2007 .
(src)="288"> 34 7 Para explicações mais completas e pormenorizadas sobre os futuros trabalhos do Tribunal , queira consultar o programa de trabalho do Tribunal para o exercício de 2008 , disponível no nosso sítio Internet ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="338"> 34 7 Celovitejše in podrobnejše poročilo o prihodnjem delu Sodišča lahko najdete v programu dela Sodišča za leto 2008 , ki je na voljo na naši spletni strani ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="297"> O Tribunal será o anfitrião da próxima reunião do Comité de Contacto , em 1 e 2 de Dezembro de 2008 .
(trg)="349"> Sodišče bo gostitelj naslednjega srečanja odbora za stike , ki bo potekalo 1 . in 2 . decembra 2008 .
(src)="317"> 37 Comité de Contacto em Helsínquia , Dezembro de 2007
(trg)="372"> 37 Odbor za stike v Helsinkih , december 2007
(src)="322"> Proporção de homens e mulheres no efectivo do Tribunal 46 % 12 / 2001 54 % MULHERES HOMENS 50 % 12 / 2007 50 %
(trg)="378"> Deleža moških in žensk med uslužbenci Sodišča 46 % 12 / 2001 54 % ŽENSKE MOŠKI 50 % 12 / 2007 50 %
(src)="325"> Treze dos 56 directores e chefes de Divisão / Unidade ( 23 % ) são mulheres , o que representa um aumento de 3 % em comparação com 2006 .
(trg)="381"> Med 56 direktorji in vodji oddelkov / enot je 13 žensk ( 23 % ) , kar v primerjavi z letom 2006 predstavlja 3-odstotno povečanje .
(src)="327"> Proporção de homens e mulheres por grupo de funções 12 / 2006 12 / 2006 H 67 % M 20 % 12 / 2006 12 / 2007 H 77 % 12 / 2006 H 80 % 12 / 2007 12 / 2007 H 64 % M 23 % 39 W 68 % H 32 % M 33 % M 68 % H 32 % M 36 % M 68 % RECRUTAMENTO MULHERES HOMENS Assistentes -- secretário ( a ) s ( nível AST ) Auditores-administradores ( nível AD ) Directores e chefes de Unidade Assistentes-Auditores- -secretário ( a ) s -administradores ( nível AST ) ( nível AD ) Directores e chefes de Unidade A política de recrutamento do Tribunal rege-se pelos princípios gerais e pelas condições de emprego das instituições da UE , sendo os seus efectivos constituídos por funcionários permanentes e agentes contratados temporariamente .
(trg)="382"> Večina jih je zaposlenih v prevajalskem direktoratu in administrativnih oddelkih .
(trg)="383"> Deleža moških in žensk po funkcijskih skupinah 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % Ž 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 12 / 2007 M 64 % Ž 23 % 39 W 68 % M 32 % Ž 33 % Ž 68 % M 32 % Ž 36 % Ž 68 % ZAPOSLOVANJE ŽENSKE MOŠKI Asistenti – tajniki ( skupina AST ) Revizorji – administratorji ( skupina AD ) Direktorji in vodje enot Asistenti – tajniki ( skupina AST ) Revizorji – administratorji ( skupina AD ) Direktorji in vodje enot Politika zaposlovanja na Sodišču sledi splošnim načelom in pogojem za zaposlovanje v institucijah EU , njegovo delovno silo pa sestavljajo tako stalni uradniki kot začasno zaposleni uslužbenci .
(src)="328"> Os concursos para provimento de lugares no Tribunal são organizados pelo Serviço Europeu de Selecção do Pessoal ( EPSO ) .
(trg)="384"> Javne razpise za delovna mesta na Sodišču organizira Evropski urad za izbor osebja ( EPSO ) .
(src)="330"> O Tribunal recrutou 179 pessoas em 2007 : 117 funcionários , 35 agentes temporários e 27 agentes contratuais .
(trg)="386"> Leta 2007 je Sodišče zaposlilo 179 uslužbencev : 117 uradnikov , 35 začasnih uslužbencev in 27 pogodbenih uslužbencev .
(src)="334"> PERFIL ETÁRIO : OPORTUNIDADES DE CARREIRA O gráfico seguinte mostra que o Tribunal é uma instituição « jovem » ( 63 % dos seus efectivos têm menos de 44 anos de idade ) .
(trg)="390"> STAROSTNI PROFIL – KARIERNE PRILOŽNOSTI Grafični prikaz spodaj kaže , da je Sodišče „ mlada “ institucija ( 63 % uslužbencev je mlajših od 44 let ) .
(src)="336"> 40 38 68 94 114 81 147 149 IDADE 25-29 45-49 30-34 50-54 35-39 55-59 40-44 20-24 > 60 153 VISITAS DE AUDITORIA Os trabalhos de auditoria do Tribunal implicam que os auditores efectuem visitas ( conhecidas como « missões » ) aos Estados-Membros e a outros países beneficiários de fundos comunitários , a fim de obterem provas de auditoria adequadas .
(trg)="392"> 40 38 68 94 114 81 147 149 STAROST 25-29 45-49 30-34 50-54 35-39 55-59 40-44 20-24 > 60 153 REVIZIJSKI OBISKI Revizijsko delo Sodišča zahteva , da revizorji obiščejo ( kar je znano pod imenom „ revizijski obiski “ ) države članice in druge države , ki so prejemnice sredstev EU , da bi pridobili ustrezne revizijske dokaze .
(src)="340"> Em 2007 as missões de auditoria representaram despesas de viagem no valor de 0,49 milhões de euros ( 0,43 milhões de euros em 2006 ) .
(trg)="396"> Leta 2007 so stroški , povezani z revizijskimi obiski , znašali 0,49 milijona EUR ( 0,43 milijona EUR v letu 2006 ) .
(src)="343"> Missões aos Estados-Membros em 2007 50 40 30 20 10 0 Missões a países candidatos e terceiros em 2007 4 3 2 1 0 41 Sérvia e Montenegro Moldávia — Ucrânia Lesoto — Suazilândia Antiga República jugoslava da Macedónia Bósnia e Herzegovina Albânia Turquia Alemanha Portugal Itália Espanha Bélgica Grécia República Checa França Reino Unido Dinamarca Países Baixos Irlanda Finlândia Áustria Polónia Lituânia Hungria Bulgária Suécia Eslovénia Eslováquia Roménia Letónia Malta Rússia Guiné Tunísia Togo Sri Lanka Sudão Níger Nicarágua Marrocos Madagáscar Mali Quénia Indonésia Gana
(trg)="399"> Revizijski obiski v letu 2007 – države članice 50 40 30 20 10 0 Revizijski obiski v letu 2007 – države kandidatke in države nečlanice 4 3 2 1 0 41 Srbija in Črna gora Moldavija – Ukrajina Lesoto – Svazi Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija Bosna in Hercegovina Albanija Turčija Nemčija Portugalska Italija Španija Belgija Grčija Češka republika Francija Združeno kraljestvo Danska Nizozemska Irska Finska Avstrija Poljska Litva Madžarska Bolgarija Švedska Slovenija Slovaška Romunija Latvija Malta Rusija Gvineja Tunizija Togo Šrilanka Sudan Niger Nikaragva Maroko Madagaskar Mali Kenija Indonezija Gana
(trg)="400"> POKLICNO USPOSABLJANJE Poklic revizorja zahteva stalno usposabljanje .
(src)="349"> Os cursos de línguas representaram 52 % do número total de dias dedicados à formação em 2007 .
(trg)="405"> Tečaji jezikov so v letu 2007 predstavljali 52 % skupnega števila dni , posvečenih usposabljanju .
(src)="362"> Da esquerda para a direita , de baixo para cima 1.a fila : Alejandro Ballester Gallardo , administrador ( ES , 5 anos no Tribunal ) ; Kikis Kazamias , membro do Tribunal ( CY , 3 anos no Tribunal ) ; Riemer Haagsma , administrador ( NL , 30 anos no Tribunal ) ; Emmanuel Rauch , auditor ( FR , 14 anos no Tribunal ) .
(trg)="421"> Od leve proti desni in od spodaj navzgor Prva vrsta Alejandro BALLESTER GALLARDO , administrator ( ES – 5 let dela na Sodišču ) ; Kikis KAZAMIAS , član Sodišča ( CY – 3 leta dela na Sodišču ) ; Riemer HAAGSMA , administrator ( NL – 30 let dela na Sodišču ) ; Emmanuel RAUCH , revizor ( FR – 14 let dela na Sodišču ) .
(src)="363"> 2.a fila : Jean-Marc Daniele , adido de gabinete ( FR , 5 anos no Tribunal ) ; François Osete , auditor ( FR / ES , 23 anos no Tribunal ) ; Robert Markus , auditor ( NL , 13 anos no Tribunal ) ; Bertrand Tanguy , administrador ( FR , 3 anos no Tribunal ) ; Pietro Puricella , auditor ( IT , 11 anos no Tribunal ) .
(trg)="422"> Druga vrsta Jean-Marc DANIELE , ataše v kabinetu ( FR – 5 let dela na Sodišču ) ; François OSETE , revizor ( FR / ES – 23 let dela na Sodišču ) ; Robert MARKUS , revizor ( NL – 13 let dela na Sodišču ) ; Bertrand TANGUY , administrator ( FR – 3 leta dela na Sodišču ) ; Pietro PURICELLA , revizor ( IT – 11 let dela na Sodišču ) .
(src)="364"> 3.a fila : Anne Poulsen , tradutora ( DK , 16 anos no Tribunal ) ; Maria del Carmen Jiménez , auditora assistente ( ES , 15 anos no Tribunal ) ; Cécile Ramirez , secretária ( FR , 5 anos no Tribunal ) ; Neophytos Neophytou , adido de gabinete ( CY , 3 anos no Tribunal ) ; Krzysztof Zalega , administrator ( PL , 4 anos no Tribunal ) .
(trg)="423"> Tretja vrsta Anne POULSEN , prevajalka ( DK – 16 let dela na Sodišču ) ; Maria del CARMEN JIMENEZ , pomožna revizorka ( ES – 15 let dela na Sodišču ) ; Cecile RAMIREZ – tajnica ( FR – 5 let dela na Sodišču ) ; Neophytos NEOPHYTOU , ataše v kabinetu ( CY – 3 leta dela na Sodišču ) ; Krzysztof ZALEGA , administrator ( PL – 4 leta dela na Sodišču ) .
(src)="365"> Outros membros da equipa ( não presentes na fotografia ) : Valeria Rota , administradora ( IT , 8 anos no Tribunal ) ; Adéline Domingues , secretária ( FR , 8 anos no Tribunal ) ; Juha Vanhatalo , administrador ( FI , 3 anos no Tribunal ) ; Paul Stafford , administrador ( UK , 18 anos no Tribunal ) .
(trg)="424"> Drugi člani ekipe ( niso na fotografiji ) Valéria ROTA , administatrorka ( IT – 8 let dela na Sodišču ) ; Adeline DOMINGUES , tajnica ( FR – 8 let dela na Sodišču ) ; Juha VANHATALO , administrator ( FI – 3 leta dela na Sodišču ) ; Paul STAFFORD , administrator ( UK – 18 let dela na Sodišču ) .
(src)="366"> 44 INFORMAÇÕES FINANCEIRAS ORÇAMENTO O orçamento do Tribunal representa aproximadamente 0,1 % do orçamento total da UE ou cerca de 1,8 % do seu orçamento administrativo e institucional .
(src)="367"> Aumentou 17 % nos últimos três anos , aumento esse que se deve principalmente aos alargamentos da UE em 2004 e 2007 .
(trg)="425"> 44 FINANČNE INFORMACIJE PRORAČUN Proračun Sodišča predstavlja približno 0,1 % celotnega proračuna EU oziroma približno 1,8 % proračuna EU za upravo in institucije .
(trg)="426"> V preteklih treh letih se je povečal za 17 % .
(trg)="427"> To povečanje je predvsem povezano s posledicami širitev EU v letih 2004 in 2007 .
(src)="370"> As dotações para despesas com o pessoal elevam-se a cerca de 72 % do total em 2007 .
(trg)="430"> Obveznosti za uslužbence so v letu 2007 znašale približno 72 % celote .
(src)="371"> ORÇAMENTO 2006 2007 2008 Utilização das dotações Dotações definitivas ( em milhares de euros ) Membros da instituição 11 350 11 270 12 061 Funcionários e agentes temporários 77 907 82 583 88 712 Outro pessoal e prestações externas 4 223 4 014 4 248 Missões / viagens 3 100 3 000 3 212 Outras despesas relativas a pessoas ligadas à instituição 1 923 2 056 2 286 Subtotal título 1 98 503 102 923 110 519 Bens imóveis 6 287 8 126 12 110 Informática e telecomunicações 4 575 5 518 5 879 Bens móveis e despesas acessórias 1 320 1 396 1 147 Despesas de funcionamento administrativo corrente 807 435 425 Reuniões e conferências 352 872 876 Informação e publicações 1 353 1 810 1 813 Subtotal título 2 14 694 18 157 22 250 Total Tribunal de Contas 113 197 121 080 132 769
(trg)="431"> PRORAČUN 2006 2007 2008 Poraba proračunskih sredstev Končna proračunska sredstva ( v 1 000 EUR ) Člani institucije 11 350 11 270 12 061 Uradniki in začasno osebje 77 907 82 583 88 712 Drugo osebje in zunanje storitve 4 223 4 014 4 248 Službena potovanja 3 100 3 000 3 212 Drugi izdatki v zvezi z zaposlenimi v instituciji 1 923 2 056 2 286 Vmesni seštevek , naslov 1 98 503 102 923 110 519 Nepremičnine 6 287 8 126 12 110 Informacijska tehnologija in telekomunikacije 4 575 5 518 5 879 Pohištvo in s tem povezani stroški 1 320 1 396 1 147 Tekoči izdatki za delovanje uprave 807 435 425 Zasedanja in konference 352 872 876 Informacije in objave 1 353 1 810 1 813 Vmesni seštevek , naslov 2 14 694 18 157 22 250 Skupno za Računsko sodišče 113 197 121 080 132 769
(trg)="432"> SLUŽBA ZA NOTRANJO REVIZIJO Namen službe Sodišča za notranjo revizijo je pomagati Sodišču pri doseganju njegovih ciljev s sistematičnim in metodološkim vrednotenjem obvladovanja tveganja , notranje kontrole ter upravljavskih postopkov .
(src)="380"> 45 8 JO C 292 de 5.12.2007 .
(trg)="442"> 45 8 UL C 292 , 5.12.2007 .
(src)="381"> Tribunal de Contas Europeu Relatório Anual de Actividade 2007 Luxemburgo : Serviço das Publicações Oficiais das Comunidades Europeias 2008 — 45 p. — 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-017-5
(trg)="443"> Evropsko računsko sodišče Letno poročilo o dejavnostih 2007 Luxembourg : Urad za uradne publikacije Evropskih skupnosti 2008 – 45 str . – 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-020-5
(src)="383"> As publicações para venda produzidas pelo Serviço da Publicações estão disponíveis na EU Bookshop ( http : / / bookshop.europa.eu ) , podendo encomendá-las através do agente de vendas da sua preferência .
(trg)="445"> Publikacije Urada za publikacije , namenjene prodaji , so na voljo na strani EU Bookshop http : / / bookshop.europa.eu , kjer jih lahko naročite pri izbrani prodajni enoti .
(src)="384"> Também pode solicitar uma lista da nossa rede mundial de agentes de vendas através do fax ( 352 ) 2929-42758 . http : / / eca.europa.eu / portal / page / portal / eca _ main _ pages / splash _ page
(trg)="446"> Seznam prodajnih enot po vsem svetu lahko zahtevate tudi po faksu ( 352 ) 29 29-42758 . http : / / eca.europa.eu / portal / page / portal / eca _ main _ pages / splash _ page
(src)="385"> TRIBUNAL DE CONTAS EUROPEU SERVIÇO DAS PUBLICAÇÕES OFICIAIS DAS COMUNIDADES EUROPEIAS L 2985 LUXEMBURGO ISBN 978-92-9207-017-5 QJ-AA-08-001-PT-C
(trg)="447"> EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE URAD ZA URADNE PUBLIKACIJE EVROPSKIH SKUPNOSTI L 2985 LUXEMBOURG ISBN 978-92-9207-020-5 QJ-AA-08-001-SL-C
# pt/aar08_aar08.xml.gz
# sl/aar08_aar08.xml.gz
(src)="3"> 2 Europe Direct é um serviço que o / a ajuda a encontrar respostas às suas perguntas sobre a União Europeia .
(trg)="3"> 2 Europe Direct je služba za pomoč pri iskanju odgovorov na vprašanja v zvezi z Evropsko unijo .
(src)="22"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Presidente 5
(trg)="28"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Predsednik 5
(src)="37"> As receitas da União Europeia são principalmente compostas por contribuições dos Estados-Membros baseadas no seu rendimento nacional bruto ( RNB – 65,4 % ) e numa medida relativa ao imposto sobre o valor acrescentado cobrado pelos Estados-Membros ( IVA – 16,9 % ) .
(trg)="44"> Prihodki Evropske unije so v glavnem sestavljeni iz prispevkov držav članic , izračunanih na podlagi njihovega bruto nacionalnega dohodka ( BND – 65,4 % ) , in iz sredstev , zbranih na podlagi izračuna , povezanega z davkom na dodano vrednost , ki ga zberejo države članice ( DDV – 16,9 % ) .
(src)="38"> Os direitos aduaneiros e agrícolas ( os chamados recursos próprios tradicionais – 16,5 % ) representam igualmente uma parte significativa das receitas .
(trg)="45"> Pomemben delež prihodkov predstavljajo tudi carinske in kmetijske dajatve ( tako imenovana tradicionalna lastna sredstva – 16,5 % ) .
(src)="39"> A composição do orçamento tem evoluído ao longo do tempo , sendo a agricultura e as políticas de coesão as suas mais importantes componentes ( ver Caixa 1 ) .
(trg)="46"> Sestava proračuna se je sčasoma spreminjala , njegova glavna sestavna dela pa sta kmetijstvo in kohezija ( glej okvir 1 ) .
(src)="47"> Em 2009 as despesas relativas ao crescimento sustentável , na maior parte destinadas à coesão , estão avaliadas em 39,6 % do orçamento .
(trg)="54"> V letu 2009 je poraba za trajnostno rast , pri kateri je levji delež namenjen koheziji , načrtovana v višini 39,6 % proračuna .
(src)="49"> Cidadania , liberdade , segurança e justiça União Europeia enquanto parceiro global Administração 1,2 % 7,2 % 6,7 % Agricultura – Preservação e gestão dos recursos naturais 45,3 % Despesas da UE Coesão – crescimento sustentável Fonte : Orçamento Geral da União Europeia para o exercício de 2009 ( JO L 69 de 13.3.2009 ) .
(src)="50"> 39,6 %
(trg)="58"> Kmetijstvo – ohranjanje in upravljanje naravnih virov Poraba EU Kohezija – trajnostna rast 45,3 % 1,2 % 7,2 % 6,7 % 39,6 % Državljanstvo , svoboda , varnost in pravica Evropska unija kot globalni partner Uprava Vir : Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2009 ( UL L 69 , 13.3.2009 ) .
(src)="74"> 10 1 Para mais informações sobre a metodologia do Tribunal , é favor consultar os manuais no sítio Internet do Tribunal ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="88"> 10 1 Več informacij o metodologiji Sodišča lahko najdete v priročnikih na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="77"> A declaração de fiabilidade anual é geralmente designada pelo acrónimo francês DAS ( Déclaration d ’ Assurance ) .
(trg)="91"> Za izjavo o zanesljivosti se na splošno uporablja francoska kratica DAS ( „ déclaration d ’ assurance “ ) .
(src)="83"> Este desempenha um papel activo na elaboração de normas internacionais pelos organismos de normalização ( INTOSAI , IFAC ) 4 , juntamente com as Instituições Nacionais de Controlo .
(trg)="98"> Sodišče dejavno sodeluje pri razvijanju mednarodnih standardov , ki jih skupaj z nacionalnimi revizijskimi institucijami pripravljajo organi , pristojni za določanje standardov ( INTOSAI , IFAC ) 4 .
(src)="117"> A sua função é de primus inter pares – o primeiro entre iguais .
(trg)="138"> Predsednik je primus inter pares – prvi med enakimi .
(src)="128"> EFECTIVOS DO TRIBUNAL O orçamento de 2008 atribui 858 lugares ao Tribunal de Contas Europeu ( em 31 de Dezembro de 2008 ) .
(trg)="153"> USLUŽBENCI SODIŠČA V proračunu za leto 2008 je Evropskemu računskemu sodišču dodeljenih skupno 858 delovnih mest ( 31 . december 2008 ) .
(src)="131"> 15
(src)="132"> TRIBUNAL DE CONTAS EUROPEU 2009 Presidente Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( ET ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR )
(trg)="156"> 15
(trg)="157"> EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE LETO 2009 Predsednik Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( ET ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR )
(src)="139"> O Tribunal estima que o nível de erro nestes grupos de domínios de política se situa entre 2 % e 5 % , excepto no que se refere às políticas de coesão , onde se eleva pelo menos a 11 % .
(trg)="164"> Sodišče ocenjuje , da se stopnja napak v teh skupinah področij politik giblje med 2 % in 5 % , razen na področju kohezijskih politik , kjer znaša najmanj 11 % .
(src)="149"> Para mais informações , os leitores devem consultar os textos integrais adoptados pelo Tribunal – disponíveis no sítio Internet do Tribunal ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="174"> Bralce prosimo , da si nadaljnje podrobnosti ogledajo v besedilih , ki jih je sprejelo Sodišče , in so na voljo na spletni stani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="162"> Escala da taxa de erro Apreciações específicas do Relatório Anual relativo a 2007 Coesão : 42 mil milhões de euros Agricultura e recursos naturais : 51 mil milhões de euros Ajuda externa , desenvolvimento e alargamento : 6 mil milhões de euros Investigação , energia e transporte : 4,5 mil milhões de euros Educação e cidadania : 1,5 mil milhões de euros Despesas administrativas e outras : 8 mil milhões de euros Assuntos económicos e financeiros : 0,5 mil milhões de euros Receitas Avaliação dos sistemas de supervisão e de controlo Escala em que se situa a taxa de erro ( TE ) Eficazes TE < 2 % ( inferior à materialidade ) Parcialmente eficazes 2 % < TE < 5 % Ineficazes Avaliação dos sistemas TE > 5 %
(trg)="186"> Sistemi so razvrščeni kot „ delno zadovoljivi “ , kjer so bile nekatere kontrolne ureditve ocenjene kot ustrezne , druge pa ne .
(trg)="187"> Posledično jim kot celoti morda ne bi uspelo omejiti napak v osnovnih transakcijah na sprejemljivo raven .
(trg)="188"> Razpon stopnje napak Posebne ocene iz Letnega poročila za leto 2007 Kohezija : 42 milijard EUR Kmetijstvo in naravni viri : 51 milijard EUR Zunanja pomoč , razvoj in širitev : 6 milijard EUR Raziskave , energetika in transport : 4,5 milijarde EUR Izobraževanje in državljanstvo : 1,5 milijarde EUR Upravni in drugi odhodki : 8 milijard EUR Gospodarske in finančne zadeve : 0,5 milijarde EUR Prihodki Ocena nadzornih in kontrolnih sistemov Razpon , v katerem je stopnja napak uspešni delnouspešni neuspešni stopnja napak < 2 % 2 % < stopnja ( pod pragom napak < 5 % stopnja napak > 5 % pomembnosti ) Ocena sistemov
(src)="168"> Com a preocupação de facilitar a sua leitura e utilização , o Tribunal decidiu publicar os relatórios especiais com um novo formato e torná-los acessíveis directamente no sítio Internet do Tribunal ( www.eca.europa.eu ) , notificando a sua publicação no Jornal Oficial .
(trg)="194"> Da bi izboljšalo berljivost svojih poročil in njihovo prijaznost do uporabnika , se je odločilo , da bo posebna poročila objavljalo v novi obliki in da bodo neposredno na voljo na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) , obvestilo o njihovi objavi pa bo izdano v Uradnem listu .
(src)="169"> Tal como em anos anteriores , os relatórios incidiram sobre aspectos da gestão financeira relativos a um vasto leque de domínios – desde a eficiência do Fundo Europeu de Solidariedade ( RE 3 / 2008 ) até ao apoio da UE às operações de armazenagem pública de cereais ( RE 11 / 2008 ) .
(trg)="208"> 3 / 2008 ) . • Ali je Komisija ustrezno načrtovala , spremljala in vrednotila program IEE ( program Inteligentna energija za Evropo , namenjen spodbujanju energetske učinkovitosti , uporabi obnovljivih virov energije in energetski diverzifikaciji ) in ali je izvajalska agencija , ki je izvajala program , pozitivno vplivala na upravljanje programa ( Posebno poročilo št .
(src)="181"> O Tribunal examinou se as agências planearam as suas actividades adequadamente , criaram instrumentos sólidos de acompanhamento das mesmas , prestaram conta das suas actividades e procederam à avaliação dos seus resultados de forma correcta ( RE 5 / 2008 ) .
(trg)="216"> 9 / 2008 ) . • Ali je pomoč EU uspešno prispevala k izboljšanju zdravstvenih storitev v Podsaharski Afriki ( v okviru zavez ES o zmanjšanju revščine in razvojnih ciljev novega tisočletja ) .
(src)="182"> 24
(src)="183"> 25 RELATÓRIOS ESPECIAIS PUBLICADOS EM 20086 1 / 2008 Procedimentos de instrução e de avaliação dos grandes projectos de investimento dos períodos de programação 1994-1999 e 2000-2006 ( JO C 81 de 1.4.2008 ) 2 / 2008 Informações pautais vinculativas ( IPV ) ( JO C 103 de 24.4.2008 ) 3 / 2008 Fundo de Solidariedade da União Europeia : qual a sua rapidez , eficiência e flexibilidade ?
(trg)="223"> 24
(trg)="224"> 25 POSEBNA POROČILA , OBJAVLJENA V LETU 20086 1 / 2008 Procesi obravnavanja vlog in vrednotenja v zvezi z velikimi naložbenimi projekti iz programskih obdobij 1994 – 1999 in 2000 – 2006 ( UL C 81 , 1.4.2008 ) 2 / 2008 Zavezujoče tarifne informacije ( ZTI ) ( UL C 103 , 24.4.2008 ) 3 / 2008 Kako hiter , učinkovit in fleksibilen je Solidarnostni sklad Evropske unije ?
(src)="184"> ( JO C 153 , 18.6.2008 ) 4 / 2008 Aplicação das quotas leiteiras nos Estados-Membros que aderiram à União Europeia em 1 de Maio de 2004 ( JO C 185 de 22.7.2008 ) 5 / 2008 Agências da União : obter resultados 6 / 2008 Ajuda à recuperação concedida pela Comissão Europeia no seguimento do maremoto e do furacão Mitch 7 / 2008 Programa « Energia Inteligente para a Europa » ( 2003-2006 ) 8 / 2008 A condicionalidade é uma política eficaz ?
(trg)="225"> ( UL C 153 , 18.6.2008 ) 4 / 2008 Izvajanje mlečnih kvot v državah članicah , ki so se Evropski uniji pridružile 1 . maja 2004 ( UL C 185 , 22.7.2008 ) 5 / 2008 Agencije Evropske unije : doseganje rezultatov 6 / 2008 Pomoč Evropske komisije za sanacijo po cunamiju in hurikanu Mitch 7 / 2008 Inteligentna energija 2003 – 2006 8 / 2008 Ali je navzkrižna skladnost uspešna politika ?
(src)="185"> 9 / 2008 Eficácia da ajuda comunitária nos domínios da liberdade , da segurança e da justiça concedida à Bielorrússia , à Moldávia e à Ucrânia 10 / 2008 Ajuda ao desenvolvimento concedida pela CE aos serviços de saúde na África Subsariana 11 / 2008 Gestão do apoio da União Europeia às operações de armazenagem pública de cereais 12 / 2008 O Instrumento estrutural de pré-adesão ( ISPA ) , 2000-2006 6 Os relatórios especiais estão disponíveis no sítio Internet do Tribunal ou podem ser encomendados por via electrónica na EU-Bookshop .
(trg)="226"> 9 / 2008 Uspešnost podpore EU na področju svobode , varnosti in pravice v Belorusiji , Moldaviji in Ukrajini 10 / 2008 Razvojna pomoč ES za zdravstvene storitve v Podsaharski Afriki 11 / 2008 Upravljanje podpore Evropske unije za dejavnosti javnega skladiščenja žit 12 / 2008 Instrument strukturnih politik v predpristopnem obdobju ( ISPA ) , 2000 – 2006 6 Posebna poročila lahko najdete na spletni strani Sodišča ali jih naročite tako , da izpolnite elektronsko naročilnico na spletni strani EU-Bookshop .
(src)="191"> Por exemplo , no parecer sobre o novo regulamento financeiro da Empresa Comum Europeia para o ITER ( International Thermonuclear Experimental Reactor ) , o Tribunal faz referência ao seu Relatório Anual relativo a 2006 , no qual chamara já a atenção para os elevados riscos associados à legalidade e regularidade dos pagamentos relativos às subvenções à investigação . 26 7 Artigo 279.o do Tratado CE .
(src)="192"> 8 N.o 4 do artigo 248.o do Tratado CE .
(trg)="234"> V mnenju o novi finančni uredbi za Evropsko skupno podjetje za ITER ( Mednarodni termonuklearni poskusni reaktor ) , na primer , se Sodišče sklicuje na svoje Letno poročilo za leto 2006 , v katerem je že opozorilo na visoka tveganja , povezana z zakonitostjo in pravilnostjo plačil v zvezi z donacijami za raziskave .
(trg)="235"> 26 7 Člen 279 Pogodbe ES .
(trg)="236"> 8 Člen 248 ( 4 ) Pogodbe ES .
(src)="211"> Como exemplo refira-se o relatório sobre a condicionalidade ( RE n.o 8 / 2008 ) que foi publicado durante o período de adopção da revisão geral da política agrícola comum ( PAC ) .
(trg)="265"> Eden od takšnih primerov je bilo poročilo o navzkrižni skladnosti ( Posebno poročilo št .
(trg)="266"> 8 / 2008 ) , ki je bilo objavljeno v času sprejetja pregleda skupne kmetijske politike ( SKP ) .
(src)="212"> Devido à importância da condicionalidade e ao seu papel central na PAC , bem como à data da publicação , o relatório teve uma ampla cobertura em diversos tipos de meios de comunicação : televisão , jornais , imprensa especializada e publicações na Internet ( imprensa , organizações agrícolas , sítios Internet dos deputados , blogues , etc . ) .
(trg)="267"> Zaradi pomembnosti navzkrižne skladnosti in njene osrednje vloge v SKP ter zaradi časa objave , ga je obširno pokrivalo veliko različnih vrst medijev : televizija , časopisi , specializiran tisk , spletne objave ( tisk , kmetijske organizacije , spletne strani poslancev Evropskega parlamenta , spletni blogi itd ) .
(src)="239"> Realizações finais 2008 Pareceres 5 2004 2005 2006 2007 Número de relatórios especiais 10 6 11 9 12 Relatórios anuais ( incluindo FED ) 1 1 1 1 1 Relatórios anuais específicos 23 20 23 29 28 2 11 8 9
(trg)="299"> Končni izložki 2008 Mnenja 5 2004 2005 2006 2007 Število posebnih poročil 10 6 11 9 12 Letna poročila ( vključno z ERS ) 1 1 1 1 1 Specifična letna poročila 23 20 23 29 28 2 11 8 9
(src)="258"> 35 12 Para explicações mais completas e pormenorizadas sobre os futuros trabalhos do Tribunal , queira consultar o programa de trabalho do Tribunal para 2009 , disponível no nosso sítio Internet ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="318"> 35 12 Celovitejše in podrobnejše poročilo o prihodnjem delu Sodišča lahko najdete v delovnem programu Sodišča za leto 2009 , ki je na voljo na naši spletni strani ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="278"> Os indicadores-chave de desempenho serão introduzidos progressivamente em 2009 e 2010 .
(trg)="341"> KKU bodo postopoma uvedeni v letih 2009 in 2010 .
(src)="284"> Indicador-chave de desempenho 5 – Número de relatórios adoptados em comparação com o planeado Em 2008 , o Tribunal adoptou 79 % do número de relatórios planeado .
(trg)="349"> KKU 5 – Število sprejetih poročil v primerjavi z načrtovanim številom Sodišče je v letu 2008 sprejelo 79 % načrtovanega števila poročil .
(src)="288"> Indicador-chave de desempenho 6 – Número de relatórios adoptados dentro do prazo Em 2008 , o Tribunal adoptou 73 % dos seus relatórios dentro do prazo .
(trg)="353"> KKU 6 – Število pravočasno sprejetih poročil Sodišče je v letu 2008 pravočasno sprejelo 73 % svojih poročil .
(src)="290"> 39
(src)="291"> O indicador-chave de desempenho 7 , que mede a quantidade de principais observações preliminares elaboradas dentro do prazo , fornecerá informações úteis sobre o desempenho e será desenvolvido em 2009 .
(trg)="355"> 39
(trg)="356"> KKU 7 , s katerim se meri količina pravočasno objavljenih ključnih predhodnih ugotovitev , bo zagotovil koristne informacije o uspešnosti in bo pripravljen leta 2009 .
(src)="292"> Um indicador ( 8 ) abordará questões relativas à gestão financeira do Tribunal .
(trg)="357"> En KKU ( 8 ) bo obravnaval vprašanja v zvezi s finančnim poslovodenjem Sodišča .