# pl/aar07_aar07.xml.gz
# sl/aar07_aar07.xml.gz
(src)="1"> ISSN 1831-1326 EUROPEJSKI TRYBUNAŁ OBRACHUNKOWY 20 07 ROCZNE SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI
(trg)="1"> ISSN 1831-1342 EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE 20 07 LETNO POROČILO O DEJAVNOSTIH
(src)="4"> Numer bezpłatnej infolinii * : 00 800 6 7 8 9 10 11 * niektórzy operatorzy telefonii komórkowej nie udostępniają połączeń z numerami 00 800 lub pobierają za nie opłaty Wiele informacji na temat Unii Europejskiej znajduje się na portalu Europa ( http : / / europa.eu ) .
(src)="5"> Dane katalogowe znajdują się na końcu niniejszej publikacji .
(trg)="3"> Europe Direct je služba za pomoč pri iskanju odgovorov na vprašanja v zvezi z Evropsko unijo Brezplačna telefonska številka ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Nekateri operaterji mobilne telefonije ne dovoljujejo vzpostavitve zveze s številkami 00 800 ali pa te klice zaračunavajo .
(trg)="4"> Veliko dodatnih informacij o Evropski uniji je na voljo na internetu .
(trg)="5"> Dostop je mogoč na strežniku Europa ( http : / / europa.eu ) .
(src)="6"> Luksemburg : Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich , 2008 ISBN 978-92-9207-016-8 © Wspólnoty Europejskie , 2008 Powielanie dozwolone pod warunkiem podania źródła .
(trg)="7"> Luxembourg : Urad za uradne publikacije Evropskih skupnosti , 2008 ISBN 978-92-9207-020-5 © Evropske skupnosti , 2008 Reprodukcija je dovoljena z navedbo vira .
(src)="7"> Printed in Belgium DRUK NA PAPIERZE BIAŁYM BEZCHLOROWYM
(src)="8"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 SŁOWO WSTĘPNE PREZESA MISJA , WIZJA , WARTOŚCI I CELE STRATEGICZNE ROLA I ZADANIA TRYBUNAŁU ZARZĄDZANIE I ORGANIZACJA PRZEGLĄD SPRAWOZDAŃ Z KONTROLI I OPINII DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE KONTROLI I ODDZIAŁYWANIE PRAC TRYBUNAŁU OPINIE TRYBUNAŁU PRACE TRYBUNAŁU W 2007 ROKU I PÓŹNIEJ WSPÓŁPRACA MIĘDZYNARODOWA KADRY INFORMACJE FINANSOWE SPIS TREŚCI
(trg)="9"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 PREDGOVOR PREDSEDNIKA POSLANSTVO , VIZIJA , VREDNOTE IN STRATEŠKI CILJI VLOGA IN DELO SODIŠČA UPRAVLJANJE IN ORGANIZACIJA PREGLED REVIZIJSKIH POROČIL IN MNENJ NADALJNJE UKREPANJE IN UČINEK STALIŠČE SODIŠČA DELO SODIŠČA V LETU 2007 IN V PRIHODNJE MEDNARODNO SODELOVANJE ČLOVEŠKI VIRI FINANČNE INFORMACIJE KAZALO
(src)="25"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Prezes 5
(trg)="25"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Predsednik 5
(src)="42"> 8 ROLA I ZADANIA TRYBUNAŁU JAKA JEST ROLA TRYBUNAŁU ?
(src)="43"> Unia Europejska dysponuje budżetem w wysokości około 120 mld euro , czyli w przybliżeniu 1 % dochodu narodowego brutto ( DNB ) 27 państw członkowskich .
(trg)="39"> 8 VLOGA IN DELO SODIŠČA KAKŠNA JE VLOGA SODIŠČA ?
(trg)="40"> Proračun Evropske unije znaša približno 120 milijard EUR , približno 1 % bruto nacionalnega dohodka ( BND ) njenih 27 držav članic .
(src)="46"> Struktura budżetu ewoluowała w czasie , przy czym rolnictwo i polityka spójności stanowiły jego główne składniki ( zob. ramka 1 ) .
(trg)="43"> Sestava proračuna se je sčasoma spreminjala , njegova glavna sestavna dela pa sta kmetijstvo in kohezijske politike ( glej okvir 1 ) .
(src)="52"> 9 RAMKA 1 – NA CO UE WYDAJE SWOJE PIENIĄDZE ?
(trg)="49"> 9 OKVIR 1 – ZA KAJ EU PORABLJA SVOJ DENAR ?
(src)="57"> W 2008 r. nieco mniej niż połowa budżetu przeznaczona jest na zarządzanie zasobami naturalnymi i ich ochronę , głównie na rolnictwo i rozwój obszarów wiejskich .
(trg)="54"> V letu 2008 je nekaj manj kot polovica proračuna namenjena ohranjanju in upravljanju naravnih virov , zlasti kmetijstvu in razvoju podeželja .
(src)="59"> Planuje się , że 38 % budżetu w 2008 r. zostanie przeznaczone na trwały rozwój , z czego lwią część stanowią wydatki na działania w ramach polityki spójności .
(trg)="56"> V letu 2008 se poraba za trajnostno rast , pri kateri je levji delež namenjen koheziji , načrtuje v višini 38 % proračuna .
(src)="62"> Około 6 % budżetu potrzebne jest na finansowanie administracji instytucji wspólnotowych .
(trg)="59"> Za financiranje uprave institucij Skupnosti je potrebno približno 6 % proračuna .
(src)="63"> Wydatki UE Obywatelstwo , wolność , bezpieczeństwo i sprawiedliwość 1 % Unia Europejska jako partner na arenie międzynarodowej 6 % Administracja 6 % Spójność – Trwały rozwój 38 % Rolnictwo – Zarządzanie zasobami naturalnymi i ich ochrona 49 %
(trg)="60"> Poraba EU Državljanstvo , svoboda , varnost in pravica 1 % Evropska unija kot globalni partner 6 % Uprava 6 % Kohezija – trajnostna rast 38 % Kmetijstvo – ohranjanje in upravljanje naravnih virov 49 %
(src)="67"> W celu poprawienia zarządzania finansami z wyników prac Trybunału korzysta Komisja , Parlament i Rada , jak również państwa członkowskie .
(trg)="64"> Rezultate dela Sodišča uporabljajo Komisija , Parlament in Svet , pa tudi države članice , da bi izboljšali finančno poslovodenje proračuna EU .
(src)="79"> Coroczne poświadczenie wiarygodności określane jest powszechnie za pomocą francuskiego akronimu DAS ( déclaration d ’ assurance ) .
(trg)="79"> Za izjavo o zanesljivosti se pretežno uporablja francoska kratica DAS ( „ Déclaration d 'Assurance “ ) .
(src)="80"> 1 W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat metodyki Trybunału należy zapoznać się z podręcznikami dostępnymi na stronie internetowej Trybunału ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="80"> 1 Več informacij o metodologiji Sodišča si lahko ogledate v priročnikih na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="81"> KAKO SODIŠČE REVIDIRA ?
(src)="82"> Kontrole rozliczeń UE prowadzone są przez Trybunał zgodnie z międzynarodowymi standardami rachunkowości ( MSR ) , stosowanymi w sektorze publicznym i prywatnym .
(trg)="82"> Revidiranje računovodskih izkazov EU Sodišče izvaja v skladu z mednarodnimi standardi revidiranja ( MSR ) , ki se uporabljajo v javnem in zasebnem sektorju .
(src)="84"> Trybunał aktywnie uczestniczy w procesie opracowywania międzynarodowych standardów przez podmioty zajmujące się wyznaczaniem tych standardów ( INTOSAI , IFAC ) przy udziale krajowych organów kontroli2 .
(trg)="84"> Sodišče dejavno sodeluje , skupaj z nacionalnimi revizijskimi institucijami , pri razvijanju mednarodnih standardov s strani organov , ki določajo standarde ( Intosai , IFAC ) 2 .
(src)="104"> Prace Trybunału zorganizowane są wokół pięciu grup , do których przypisani są poszczególni członkowie .
(trg)="105"> Sodišče je organizirano v petih revizijskih skupinah , v katere so razporejeni člani .
(src)="105"> Jak wynika ze schematu organizacyjnego ( zob. s. 17 ) istnieją cztery grupy sektorowe , zajmujące się różnymi częściami budżetu ( zarządzanie zasobami naturalnymi i ich ochrona – polityki strukturalne , transport , badania naukowe i energia – działania zewnętrzne – zasoby własne , operacje bankowe , wydatki administracyjne , instytucje i organy Wspólnoty oraz polityki wewnętrzne ) .
(trg)="106"> Kot je razvidno iz organizacijske sheme ( glej stran 17 ) , obstajajo štiri sektorske skupine , ki pokrivajo različne dele proračuna ( ohranjanje in upravljanje naravnih virov – strukturne politike , transport , raziskave in energetika – zunanji ukrepi – lastna sredstva , bančne dejavnosti , upravni odhodki , institucije in organi Skupnosti ter notranje politike ) .
(src)="107"> Piąta grupa kontroli CEAD ( koordynacja , komunikacja , ocena , zapewnienie jakości i rozwój ) jest odpowiedzialna za kwestie horyzontalne , takie jak koordynacja prac nad poświadczeniem wiarygodności , zapewnienie jakości , opracowywanie metodyki kontroli Trybunału oraz informowanie o działalności Trybunału i wynikach jego pracy .
(trg)="108"> Peta revizijska skupina ( CEAD oziroma koordinacija , komunikacija , vrednotenje , zanesljivost in razvoj ) je odgovorna za „ horizontalne zadeve “ , kot so koordiniranje izjave o zanesljivosti , zagotavljanje kakovosti , razvoj revizijske metodologije Sodišča ter posredovanje dela in izložkov Sodišča .
(src)="115"> Dnia 1 stycznia 2007 r . , wraz z przystąpieniem do UE Bułgarii i Rumunii , skład członków Trybunału rozszerzył się o dwie osoby : Nadeżdę Sandołową i Ovidiu Ispira .
(trg)="116"> 1 . januarja 2007 , ob pristopu Bolgarije in Romunije , sta se Sodišču pridružila dva nova člana , ga .
(trg)="117"> Nadežda Sandolova in g .
(trg)="118"> Ovidiu Ispir .
(src)="116"> Rok później , w dniu 1 stycznia 2008 r . , do Trybunału dołączyli trzej nowi członkowie : Michel Cretin ( Francja ) , Henri Grethen ( Luksemburg ) oraz Harald Noack ( Niemcy ) w związku z wygaśnięciem mandatów ich poprzedników .
(trg)="119"> Leto dni pozneje , 1 . januarja 2008 , so se kot zamenjava ob izteku mandatov njihovih predhodnikov Sodišču pridružili trije novi člani , g .
(trg)="120"> Michel Cretin ( Francija ) , g .
(trg)="121"> Henri Grethen ( Luksemburg ) in g .
(src)="117"> Ponadto Rada przedłużyła o kolejne sześć lat mandaty czterech członków ( z Austrii , Niderlandów , ze Zjednoczonego Królestwa i z Grecji ) .
(src)="118"> PREZES Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadeżda SANDOŁOWA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EUROPEJSKI TRYBUNAŁ OBRACHUNKOWY , 2008 15
(trg)="124"> PREDSEDNIK Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE , LETO 2008 15
(src)="120"> Prezes pełni rolę określaną jako primus inter pares , czyli pierwszego wśród równych sobie .
(trg)="126"> Ima vlogo primus inter pares – prvega ali prve med enakimi .
(src)="123"> Dnia 16 stycznia 2008 r .
(trg)="129"> 16 . januarja 2008 je bil za 11 . predsednika Sodišča izvoljen portugalski član g .
(src)="124"> Vítor Manuel da Silva Caldeira , członek narodowości portugalskiej , został wybrany na stanowisko Prezesa Trybunału .
(trg)="130"> Vítor Manuel da Silva Caldeira .
(src)="126"> Do jego zadań należy kierowanie personelem i administracją Trybunału , w tym także zarządzanie szkoleniami zawodowymi i służbami tłumaczeniowymi , na które składają się sekcje wszystkich języków urzędowych , z wyjątkiem irlandzkiego ( 22 języki ) .
(trg)="132"> Odgovoren je za vodenje uslužbencev in administracije Sodišča , vključno s poklicnim usposabljanjem in prevajalsko službo , ki vsebuje enoto za vsak uradni jezik z izjemo irščine ( 22 jezikov ) .
(src)="127"> Sekretarz Generalny jest także odpowiedzialny za sekretariat Trybunału .
(trg)="133"> Generalni sekretar je pristojen tudi za sekretariat Sodišča .
(src)="129"> PERSONEL TRYBUNAŁU OBRACHUNKOWEGO Europejski Trybunał Obrachunkowy zatrudnia około 850 osób ( 836 – 31 grudnia 2007 r . ) .
(src)="130"> W skład personelu wchodzą kontrolerzy ( 484 ) , tłumacze ( 162 ) i pracownicy administracyjni .
(trg)="135"> Michela Hervéja .
(trg)="136"> USLUŽBENCI SODIŠČA Evropsko računsko sodišče ima približno 850 uslužbencev ( 836 dne 31 . decembra 2007 ) , med katerimi so revizorji ( 484 ) , prevajalci ( 162 ) in administrativna podpora .
(src)="132"> Podobnie jak pozostałe instytucje UE Trybunał zatrudnia obywateli ze wszystkich państw członkowskich .
(trg)="138"> Kot vse druge institucije EU tudi Sodišče zaposluje državljane vseh držav članic .
(src)="143"> W celu uzyskania dodatkowych szczegółów należy zapoznać się z pełnymi tekstami sprawozdań przyjętych przez Trybunał Obrachunkowy , które są dostępne na stronie internetowej Trybunału ( http : / / www.eca.europa.eu ) .
(trg)="153"> Bralce prosimo , naj si nadaljnje podrobnosti ogledajo v polnih besedilih , kot jih je sprejelo Sodišče – na voljo so na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="157"> Oceny szczegółowe zawarte w sprawozdaniu rocznym za 2006 r .
(src)="158"> Wspólna polityka rolna IACS Funkcjonowanie systemów nadzoru i kontroli Poziom błędu Zasoby własne Ogólnie dla WPR IACS nieobjęte IACS nieobjęte IACS Działania strukturalne Polityki wewnętrzne Centrala i przedstawicielstwa Działania zewnętrzne Strategia przedakcesyjna Phare / ISPA Organizacje wdrażające SAPARD Wydatki administracyjne Funkcjonowanie systemów nadzoru i kontroli p oziom zadowalający poziom częściowo zadowalający poziom niezadowalający Poziom błędu poniżej 2 % progu istotności między 2 % a 5 % powyżej 5 %
(trg)="166"> Posebne ocene v Letnem poročilu za leto 2006 Skupna kmetijska politika Zunanji ukrepi Predpristopna strategija Phare / ISPA Delovanje nadzornih in kontrolnih sistemov Stopnja napak Lastna sredstva IAKS Skupaj za SKP IAKS zunaj-IAKS zunaj-IAKS Strukturne dejavnosti Notranje politike Sedež in delegacije Izvajalske organizacije Sapard Upravni odhodki Delovanje nadzornih in kontrolnih sistemov Z adovoljivo Delno zadovoljivo Nezadovoljivo Stopnja napak Manj kot 2 % ( pod pragom pomembnosti ) Med 2 % in 5 % Več kot 5 %
(src)="166"> Sprawozdania te dotyczyły kwestii związanych z zarządzaniem finansami w różnych obszarach – od współpracy państw członkowskich w dziedzinie podatku VAT ( 8 / 2007 ) po pomoc w kontekście rozwoju zdolności w odległych krajach , takich jak Angola czy Wietnam ( 6 / 2007 ) .
(trg)="172"> V poročilih so bila preučena vprašanja v zvezi s finančnim poslovodenjem na širokem razponu območij – od sodelovanja na področju DDV v državah članicah EU ( 8 / 2007 ) do razvoja zmogljivosti v oddaljenih državah , kot sta Angola in Vietnam ( 6 / 2007 ) .
(src)="168"> Wykryte przez Trybunał uchybienia w wydatkach instytucji europejskich na ich budynki ( 2 / 2007 ) wskazują , że część środków unijnych wydano w tym zakresie niepotrzebnie .
(trg)="174"> Slabosti , ki jih je Sodišče ugotovilo pri porabi evropskih institucij za njihove zgradbe ( 2 / 2007 ) , kažejo , da so bila na tem področju nekatera sredstva EU porabljena brez potrebe .
(src)="169"> Niedociągnięcia opisane w sprawozdaniu dotyczącym systemów kontroli , inspekcji i sankcji w zakresie rybołówstwa ( 7 / 2007 ) mogły mieć poważne konsekwencje zarówno w odniesieniu do zasobów rybnych , jak i dla przyszłości przemysłu rybnego .
(trg)="175"> Pomanjkljivosti , ugotovljene v poročilu o sistemih nadzora , inšpekcijskih pregledov in kazni na področju ribištva ( 7 / 2007 ) bi lahko imele resne posledice tako za ribolovne vire kot za prihodnost ribiške industrije .
(src)="171"> Problem ten przedstawiony jest w sprawozdaniu dotyczącym realizacji procedur śródokresowych w zakresie funduszy strukturalnych ( 1 / 2007 ) oraz w sprawozdaniu na temat zarządzania przez Komisję programem CARDS na Bałkanach Zachodnich ( 5 / 2007 ) .
(trg)="177"> Ta tema je zajeta v poročilu o vmesnih postopkih za strukturne sklade ( 1 / 2007 ) ter v poročilu o Komisijinem upravljanju programa CARDS na zahodnem Balkanu ( 5 / 2007 ) .
(src)="173"> Problemy dotyczące planowania strategicznego i długoterminowego zostały omówione w sprawozdaniu dotyczącym wydatków instytucji na budynki ( 2 / 2007 ) oraz w sprawozdaniu dotyczącym oceny programów ramowych badań i rozwoju technologii ( 9 / 2007 ) , a także w dwóch sprawozdaniach związanych z pomocą zewnętrzną – jednym w zakresie programu CARDS i drugim dotyczącym skuteczności pomocy technicznej w kontekście budowania zdolności ( 5 / 2007 i 6 / 2007 ) .
(trg)="179"> Vprašanja , povezana s strateškim in dolgoročnim načrtovanjem , so bila obravnavana v poročilih o odhodkih institucij EU za zgradbe ( 2 / 2007 ) in o ocenjevanju okvirnih programov EU za raziskave in tehnološki razvoj ( RTR ) ( 9 / 2007 ) ter v dveh poročilih , povezanih s pomočjo tujini ; v poročilu o programu CARDS in v poročilu o uspešnosti tehnične pomoči pri razvoju zmogljivosti ( 5 / 2007 in 6 / 2007 ) .
(src)="177"> Kwestie podejmowania działań w zakresie oceny w odpowiednim czasie były przedmiotem sprawozdania dotyczącego realizacji procedur śródokresowych w zakresie funduszy strukturalnych ( 1 / 2007 ) oraz sprawozdania dotyczącego oceny programów ramowych badań i rozwoju technologicznego ( 9 / 2007 ) .
(trg)="183"> Vprašanja časa vrednotenja so bila obravnavana tako v poročilu o vmesnih postopkih za strukturne sklade ( 1 / 2007 ) kot v poročilu o ocenjevanju RTR ( 9 / 2007 ) .
(src)="178"> 23 • • Dokonanie oceny , jak również przeprowadzenie kontroli jest trudniejsze wtedy , gdy cele w ramach programów wydatkowania nie są jasno określone , co jest kolejną kwestią ujętą w tych dwóch sprawozdaniach .
(trg)="184"> 23 • • • Vrednotenja je enako kot revizije težje izvesti , če so cilji programov porabe premalo jasni , kar je še ena tema , ki se ji je posvečalo pri teh dveh revizijah .
(src)="179"> Niejasne cele nie tylko utrudniają ocenę i monitorowanie programów , ale co więcej , stanowią ryzyko dla ich skuteczności . • Niektóre aspekty jakości danych ujęte zostały w sprawozdaniu dotyczącym Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców ( 3 / 2007 ) oraz w sprawozdaniu dotyczącym rybołówstwa ( 7 / 2007 ) .
(trg)="187"> Obstoj jasnih opredelitev in pravil je pomemben za zbiranje in porabo sredstev , kakršna je bila načrtovana .
(trg)="188"> To področje je bilo obravnavano v poročilih o Evropskem skladu za begunce ( 3 / 2007 ) in o pregledih izvoza kmetijskih proizvodov , ki so jih izvedle države članice ( 4 / 2007 ) .
(src)="182"> Problem ten opisany został w sprawozdaniu dotyczącym Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców ( 3 / 2007 ) oraz w sprawozdaniu na temat przeprowadzanych przez państwa członkowskie kontroli wywozu produktów rolnych ( 4 / 2007 ) .
(trg)="191"> Vidiki kakovosti podatkov so bili zajeti v poročilu o skladu za begunce ( 3 / 2007 ) , pa tudi v poročilu o ribištvu ( 7 / 2007 ) .
(src)="184"> Może to mieć wpływ w wypadku wykorzystania takich danych przy podejmowaniu decyzji , w szczególności dotyczących alokacji środków .
(src)="185"> 24 Sprawozdania specjalne opublikowane w 2007 roku 1 / 2007 Realizacja procedur śródokresowych w zakresie funduszy strukturalnych na lata 2000 – 2006 2 / 2007 Wydatki instytucji na budynki 3 / 2007 Zarządzanie Europejskim Funduszem na rzecz Uchodźców ( 2000 – 2004 ) 4 / 2007 Kontrole bezpośrednie i kontrole podmiany w zakresie przesyłek objętych refundacjami wywozowymi 5 / 2007 Zarządzanie programem CARDS przez Komisję 6 / 2007 Skuteczność pomocy technicznej w kontekście rozwoju zdolności 7 / 2007 Systemy kontroli , inspekcji i sankcji dotyczących zasad ochrony wspólnotowych zasobów rybnych 8 / 2007 Współpraca administracyjna w dziedzinie podatku od towarów i usług 9 / 2007 Ocena realizowanych przez Unię Europejską programów ramowych badań i rozwoju technologicznego ( BRT ) oraz kwestii , czy można ulepszyć podejście przyjęte przez Komisję OPINIE OPUBLIKOWANE W 2007 ROKU Europejski Trybunał Obrachunkowy przyczynia się do poprawy zarządzania finansami UE , sporządzając opinie na temat wniosków lub kwestii związanych z zarządzaniem finansami .
(trg)="192"> 24 Posebna poročila , objavljena v letu 2007 1 / 2007 o izvajanju vmesnih postopkov za strukturne sklade v obdobju 2000 – 2006 2 / 2007 o odhodkih institucij za zgradbe 3 / 2007 o vodenju Evropskega sklada za begunce ( 2000 – 2004 ) 4 / 2007 o fizičnih pregledih in pregledih zamenjave pri pošiljkah , upravičenih do izvoznega nadomestila 5 / 2007 o upravljanju programa CARDS s strani Komisije 6 / 2007 o uspešnosti tehnične pomoči pri razvoju zmogljivosti 7 / 2007 o sistemih nadzora , inšpekcijskih pregledov in kazni v zvezi s pravili za ohranjanje ribolovnih virov Skupnosti 8 / 2007 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost 9 / 2007 o ocenjevanju okvirnih programov EU za raziskave in tehnološki razvoj ( RTR ) – je mogoče pristop Komisije izboljšati ?
(src)="188"> Opinie Trybunału obejmują kwestie odnoszące się do poszczególnych obszarów wydatków – np. dwie opinie w 2007 r. dotyczyły nowych rozporządzeń w zakresie Europejskich Funduszy Rozwoju ( 2 / 2007 i 9 / 2007 ) .
(trg)="196"> Mnenja Sodišča zadevajo vprašanja , povezana s posebnimi področji odhodkov , npr. dve mnenji v letu 2007 , ki sta se nanašali na nove predpise za Evropske razvojne sklade ( 2 / 2007 in 9 / 2007 ) .
(src)="189"> Mogą one obejmować również szersze zagadnienia w zakresie zarządzania finansami UE – np. opinia Trybunału w sprawie rocznych podsumowań , krajowych deklaracji państw członkowskich oraz przeprowadzanych przez krajowe organy kontroli prac kontrolnych ( 6 / 2007 ) .
(trg)="197"> Pokrivajo lahko tudi širša vprašanja finančnega poslovodenja v EU , kot npr. mnenje Sodišča ( 6 / 2007 ) o letnih povzetkih , nacionalnih izjavah in revizijskem delu nacionalnih revizijskih organov .
(src)="191"> Przykładowo w opinii dotyczącej zapewniania prawidłowego stosowania przepisów prawa celnego i rolnego ( 3 / 2007 ) Trybunał odwołał się do zalecenia z wcześniejszego sprawozdania specjalnego mówiącego , że Komisja powinna podjąć działania mające na celu zwiększenie wiarygodności źródeł informacji na temat nadużyć finansowych .
(trg)="199"> V mnenju o zagotavljanju pravilnega izvajanja zakonov o carinskih in kmetijskih zadevah ( 3 / 2007 ) se je Sodišče , na primer , sklicevalo na v poročilu iz preteklosti podano priporočilo , da bi Komisija morala sprejeti ukrepe za izboljšanje zanesljivosti virov informacij o goljufijah .
(src)="192"> Tematem powracającym w opiniach Trybunału jest potrzeba upraszczania ( zob. np. opinia nr 7 / 2007 dotycząca rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich ) .
(trg)="200"> Ponavljajoča se tema mnenj Sodišča je potreba po poenostavitvi ( glej npr. 7 / 2007 o finančni uredbi , ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti ) .
(src)="194"> ( 6 / 2007 ) Trybunał przedstawił swoje stanowisko w sprawie rocznych podsumowań , a także na temat składania przez niektóre państwa członkowskie w ramach dobrowolnej inicjatywy tzw. krajowych deklaracji dotyczących funduszy UE .
(trg)="201"> V enem od mnenj iz leta 2007 ( 6 / 2007 ) je Sodišče predstavilo svoje stališče glede letnih povzetkov ter prostovoljnih pobud nekaterih držav članic za pripravo tako imenovanih nacionalnih izjav o sredstvih EU .
(src)="196"> 4 5 Art. 279 traktatu .
(trg)="203"> 4 5 Člen 279 Pogodbe ES .
(src)="197"> Art. 248 ust. 4 .
(trg)="204"> Člen 248 , Pogodbe ES , odstavek 4 .
(src)="198"> 25 Opinie przyjęte w 2007 roku6 Opinia nr 1 / 2007 Opinia nr 2 / 2007 Opinia nr 3 / 2007 Opinia nr 4 / 2007 Opinia nr 5 / 2007 Opinia nr 6 / 2007 Opinia nr 7 / 2007 Opinia nr 8 / 2007 Opinia nr 9 / 2007 w sprawie projektu rozporządzenia Komisji ( WE , Euratom ) zmieniającego rozporządzenie ( WE , Euratom ) nr 2342 / 2002 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady ( WE , Euratom ) nr 1605 / 2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich w sprawie projektu rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie finansowe mające zastosowanie do dziewiątego Europejskiego Funduszu Rozwoju w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie Rady ( WE ) nr 515 / 97 w sprawie wzajemnej pomocy między organami administracyjnymi państw członkowskich i współpracy między państwami członkowskimi a Komisją w celu zapewnienia prawidłowego stosowania przepisów prawa celnego i rolnego na temat projektu rozporządzenia Komisji ( WE ) zmieniającego rozporządzenie ( WE ) nr 1653 / 2004 w sprawie typowego rozporządzenia finansowego dla agencji wykonawczych na podstawie rozporządzenia Rady ( WE ) nr 58 / 2003 ustanawiającego statut agencji wykonawczych , którym zostaną powierzone niektóre zadania w zakresie zarządzania programami wspólnotowymi ( SEC ( 2007 ) 492 wersja ostateczna ) na temat wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do Agencji Dostaw Euratomu w sprawie rocznych podsumowań przedkładanych przez państwa członkowskie , „ krajowych deklaracji ” państw członkowskich oraz przeprowadzanych przez krajowe organy kontroli prac kontrolnych dotyczących środków finansowych UE na temat projektu rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie ( WE , Euratom ) nr 1605 / 2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich w sprawie projektu rozporządzenia Komisji ( WE , Euratom ) zmieniającego rozporządzenie Komisji ( WE , Euratom ) nr 2343 / 2002 w sprawie ramowego rozporządzenia finansowego dotyczącego organów określonych w art. 185 rozporządzenia Rady ( WE , Euratom ) nr 1605 / 2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich w sprawie projektu rozporządzenia Rady w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do dziesiątego Europejskiego Funduszu Rozwoju 6 Trybunał podejmuje decyzje o publikacji swoich opinii indywidualnie w każdym przypadku , biorąc pod uwagę kwestię poufności oraz interes ogólny .
(trg)="209"> 1653 / 2004 o standardni finančni uredbi za izvajalske agencije v skladu z Uredbo Sveta ( ES ) št .
(trg)="210"> 58 / 2003 o statutu izvajalskih agencij , pooblaščenih za izvajanje nekaterih nalog pri upravljanju programov Skupnosti ( SEC ( 2007 ) 492 konč . )
(trg)="211"> 5 / 2007 o predlogu uredbe Sveta o finančni uredbi , ki se uporablja za Agencijo za oskrbo ( Euratom ) 6 / 2007 o letnih povzetkih držav članic , „ nacionalnih izjavah “ držav članic in revizijskem delu nacionalnih revizijskih organov v zvezi s sredstvi EU 7 / 2007 o osnutku uredbe Sveta o spremembi Uredbe ( ES , Euratom ) št .
(src)="234"> Przykład takiego wpływu przedstawiono w ramce 4 .
(trg)="252"> Primer takšnega učinka je orisan v okviru 4 .
(src)="236"> Kamieniem milowym w tym zakresie jest wydana w 2004 r. opinia w sprawie modelu „ jednolitej kontroli ” ( 2 / 2004 ) .
(trg)="254"> V zvezi s tem je bil izjemno pomemben prispevek , podan leta 2004 , mnenje o modelu „ enotne revizije “ ( 2 / 2004 ) .
(src)="238"> Opinia w sprawie modelu „ jednolitej kontroli ” stała się punktem odniesienia dla Komisji , a także dla Trybunału , który powołał się na nią w swoich uwagach dotyczących definicji efektywnej i skutecznej kontroli wewnętrznej w zaktualizowanych przepisach wykonawczych do rozporządzenia finansowego ( 1 / 2007 ) .
(trg)="256"> Mnenje o „ enotni reviziji “ je bilo referenčna točka za Komisijo , pa tudi za Sodišče , na primer leta 2007 pri njegovih komentarjih o tem , kako je v posodobljenih pravilih za izvajanje Finančne uredbe opredeljeno uspešno in učinkovito notranje kontroliranje ( 1 / 2007 ) .
(src)="245"> W opinii nr 6 / 2007 Trybunał stwierdza , że wszystkie te elementy , pod warunkiem ich właściwego wdrożenia , mogłyby przyczynić się do poprawy zarządzania i kontroli funduszy UE .
(trg)="262"> Sodišče v svojem Mnenju št .
(trg)="263"> 6 / 2007 meni , da bi lahko vsi ti elementi , če se pravilno izvajajo , spodbudili izboljšano upravljanje in kontroliranje sredstev EU .
(src)="267"> Program prac informuje zainteresowane podmioty o nowych i trwających kontrolach , a także o przygotowywanych sprawozdaniach .
(trg)="283"> S programom dela se zainteresirane strani obvesti o novih in tekočih revizijah ter o prihodnjih poročilih .
(src)="272"> Końcowe wyniki prac 2004 2005 2006 2007 Sprawozdania specjalne 10 6 11 9 Sprawozdania roczne ( wraz z EFR ) 1 1 1 1 Specjalne sprawozdania roczne 23 20 23 29 Opinie 2 11 8 9 W odniesieniu do kontroli finansowej i kontroli zgodności 2007 r. był pierwszym rokiem , w którym zastosowano nowy model pewności uzyskiwanej na podstawie kontroli w celu osiągnięcia w najbardziej skuteczny sposób wystarczająco solidnych wyników .
(trg)="288"> Končni izložki 2004 2005 2006 2007 Število posebnih poročil 10 6 11 9 Specifična letna poročila 1 1 1 1 Specifična letna poročila 23 20 23 29 Mnenja 2 11 8 9 V zvezi z revizijama računovodskih izkazov in skladnosti je bilo leto 2007 prvo , v katerem se je izvajal novi model revizijskega zagotovila Sodišča , da bi se na najbolj učinkovit način pridobili dovolj trdni rezultati .
(src)="286"> Wizja , misja , cele strategiczne , planowanie 2 .
(trg)="298"> Vizija , poslanstvo , strateški cilji , načrtovanje 2 .
(src)="287"> Zarządzanie ( kierownictwo ) , struktura i organizacja 3 .
(trg)="299"> Upravljanje ( vodstvo ) , struktura in organizacija 3 .
(src)="288"> Wewnętrzne wskaźniki wykonania 4 .
(trg)="300"> Notranji kazalniki uspešnosti 4 .
(src)="289"> Pracownicy i komunikacja wewnętrzna 5 .
(trg)="301"> Ljudje in notranja komunikacija 5 .
(src)="290"> Podejście do zewnętrznych zainteresowanych podmiotów i do komunikacji , zewnętrzna polityka komunikacji 6 .
(trg)="302"> Zunanje zainteresirane strani in komunikacijski pristopi , zunanja komunikacijska politika 6 .
(src)="304"> Ważne jest , aby ilość i jakość wyników prac Trybunału można było ocenić w odpowiedni sposób .
(trg)="315"> Pomembno je , da je količino in kakovost izložkov Sodišča mogoče oceniti na ustrezen način .
(src)="311"> Ponadto 17 października 2007 r. otwarto wystawę poświęconą trzydziestoletniemu okresowi działalności Trybunału .
(trg)="321"> Poleg tega je bila 17 . oktobra 2007 odprta razstava , posvečena prvim tridesetim letom Sodišča .
(src)="331"> Ich wyniki zostaną prawdopodobnie opublikowane w formie sprawozdań specjalnych w 2008 r. lub na początku 2009 r. 34 7 W celu uzyskania pełniejszego i bardziej szczegółowego planu przyszłych prac Trybunału należy zapoznać się z programem prac Trybunału na 2008 r . , dostępnym na jego stronie internetowej ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="338"> 34 7 Celovitejše in podrobnejše poročilo o prihodnjem delu Sodišča lahko najdete v programu dela Sodišča za leto 2008 , ki je na voljo na naši spletni strani ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="334"> Inteligentna energia 2003 – 2006 Skuteczność wydatków w ramach działań strukturalnych na oczyszczanie ścieków w okresach programowania 1994 – 1996 i 2000 – 2006 Instrument Przedakcesyjnej Polityki Strukturalnej ( ISPA ) 2000 – 2006 Czy agencje wykonawcze są odpowiednim instrumentem wykonania budżetu UE ?
(trg)="340"> Inteligentna energija 2003 – 2006 Uspešnost porabe v okviru strukturnih ukrepov v zvezi s čiščenjem odpadnih vod v programskih obdobjih 1994 – 1999 in 2000 – 2006 Instrument strukturnih politik v predpristopnem obdobju ( ISPA ) 2000 – 2006 Ali so izvajalske agencije ustrezno orodje za izvrševanje proračuna EU ?
(src)="348"> Trybunał uczestniczył w spotkaniach sieci krajów kandydujących i potencjalnych krajów kandydujących ( Turcja , Chorwacja , Była Jugosłowiańska Republika Macedonii , Albania oraz Bośnia i Hercegowina ) .
(trg)="354"> Sodišče je sodelovalo na srečanjih Mreže držav kandidatk in potencialnih kandidatk ( Turčija , Hrvaška , Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija , Albanija ter Bosna in Hercegovina ) .
(src)="358"> Od momentu przyjęcia w 2004 r. pełnego członkostwa w INTOSAI Trybunał aktywnie uczestniczy w Podkomitecie ds. Kontroli Finansowej ( FAS ) , Podkomitecie ds. Kontroli Zgodności ( CAS ) i Podkomitecie ds. Kontroli Wykonania Zadań ( PAS ) .
(trg)="364"> Odkar je Sodišče leta 2004 postalo polni član Intosai , dejavno sodeluje v pododborih za revizijo računovodskih izkazov ( FAS ) , za revizijo skladnosti ( CAS ) ter revizijo smotrnosti poslovanja ( PAS ) .
(src)="363"> Trybunał uczestniczył także w XIX Kongresie INTOSAI ( INCOSAI ) w dniach 5 – 10 listopada 2007 r. w Meksyku , gdzie omawiano dwa główne tematy : „ Zarządzanie , rozliczalność i kontrola długu publicznego ” oraz „ Systemy oceny wyników oparte na powszechnie przyjętych głównych wskaźnikach ” .
(src)="364"> W 2008 r .
(trg)="370"> Sodišče je tudi sodelovalo na XIX. kongresu Intosai ( Incosai ) med 5 . in 10 . novembrom 2007 v Mehiki , kjer je razprava potekala o dveh glavnih temah : „ upravljanju , odgovornosti in revidiranju javnega dolga “ ter „ sistemih vrednotenja smotrnosti poslovanja na podlagi splošno sprejetih ključnih kazalnikov “ .
(src)="372"> Odsetek mężczyzn i kobiet wśród pracowników Trybunału 46 % 12 / 2001 54 % KOBIETY MĘŻCZYŹNI 50 % 12 / 2007 50 %
(trg)="378"> Deleža moških in žensk med uslužbenci Sodišča 46 % 12 / 2001 54 % ŽENSKE MOŠKI 50 % 12 / 2007 50 %
(src)="375"> Na 56 dyrektorów i kierowników wydziałów i działów 13 to kobiety ( 23 % ) , co stanowi wzrost o 3 % w stosunku do 2006 r .
(trg)="381"> Med 56 direktorji in vodji oddelkov / enot je 13 žensk ( 23 % ) , kar v primerjavi z letom 2006 predstavlja 3-odstotno povečanje .
(src)="376"> Większość z nich zatrudniona jest w Dyrekcji Tłumaczeń i w wydziałach administracyjnych .
(src)="377"> Odsetek mężczyzn i kobiet w podziale na grupę funkcyjną 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % K 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 M 32 % 12 / 2007 M 64 % K 23 % 39 W 68 % K 68 % Asystenci – sekretarze ( poziom AST ) K 68 % M 32 % K 33 % K 36 % Asystenci – sekretarze ( poziom AST ) REKRUTACJA Kontrolerzy – administratorzy ( poziom AD ) Dyrektorzy oraz kierownicy działów Kontrolerzy – administratorzy ( poziom AD ) Dyrektorzy oraz kierownicy działów KOBIETY MĘŻCZYŹNI Polityka rekrutacji Trybunału jest zgodna z ogólnymi zasadami i warunkami zatrudnienia instytucji UE , a na personel Trybunału składają się zarówno stali urzędnicy , jak i personel tymczasowy .
(trg)="383"> Deleža moških in žensk po funkcijskih skupinah 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % Ž 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 12 / 2007 M 64 % Ž 23 % 39 W 68 % M 32 % Ž 33 % Ž 68 % M 32 % Ž 36 % Ž 68 % ZAPOSLOVANJE ŽENSKE MOŠKI Asistenti – tajniki ( skupina AST ) Revizorji – administratorji ( skupina AD ) Direktorji in vodje enot Asistenti – tajniki ( skupina AST ) Revizorji – administratorji ( skupina AD ) Direktorji in vodje enot Politika zaposlovanja na Sodišču sledi splošnim načelom in pogojem za zaposlovanje v institucijah EU , njegovo delovno silo pa sestavljajo tako stalni uradniki kot začasno zaposleni uslužbenci .
(src)="378"> Otwarte konkursy na stanowiska w Trybunale są organizowane przez Europejski Urząd Doboru Kadr ( EPSO ) .
(trg)="384"> Javne razpise za delovna mesta na Sodišču organizira Evropski urad za izbor osebja ( EPSO ) .
(src)="380"> W 2007 r .
(src)="381"> Trybunał zatrudnił 179 pracowników : 117 urzędników , 35 pracowników czasowych i 27 pracowników kontraktowych .
(trg)="386"> Leta 2007 je Sodišče zaposlilo 179 uslužbencev : 117 uradnikov , 35 začasnih uslužbencev in 27 pogodbenih uslužbencev .
(src)="385"> STRUKTURA WIEKOWA – MOŻLIWOŚCI KARIERY Poniższy wykres pokazuje , że Trybunał jest instytucją „ młodą ” ( 63 % pracowników ma poniżej 44 lat ) .
(trg)="390"> STAROSTNI PROFIL – KARIERNE PRILOŽNOSTI Grafični prikaz spodaj kaže , da je Sodišče „ mlada “ institucija ( 63 % uslužbencev je mlajših od 44 let ) .
(src)="387"> 40 38 68 94 114 81 147 149 WIEK 25 – 29 45 – 49 30 – 34 50 – 54 35 – 39 55 – 59 40 – 44 20 – 24 > 60 153 WIZYTY KONTROLNE Prace kontrolne Trybunału obejmują wizyty kontrolerów ( nazywane „ misjami ” ) w państwach członkowskich i innych krajach otrzymujących fundusze UE w celu uzyskania odpowiednich dowodów kontroli .
(src)="388"> Wizyty te odbywają się zwykle na szczeblu administracji centralnej i lokalnej zajmującej się przetwarzaniem środków UE , zarządzaniem nimi i wypłatą oraz na szczeblu beneficjentów końcowych , którzy te środki otrzymują .
(trg)="392"> 40 38 68 94 114 81 147 149 STAROST 25-29 45-49 30-34 50-54 35-39 55-59 40-44 20-24 > 60 153 REVIZIJSKI OBISKI Revizijsko delo Sodišča zahteva , da revizorji obiščejo ( kar je znano pod imenom „ revizijski obiski “ ) države članice in druge države , ki so prejemnice sredstev EU , da bi pridobili ustrezne revizijske dokaze .
(src)="391"> W 2007 r. koszty podróży odbywanych w ramach wizyt kontrolnych wyniosły 0,49 mln euro ( 0,43 mln euro w 2006 r . ) .
(trg)="396"> Leta 2007 so stroški , povezani z revizijskimi obiski , znašali 0,49 milijona EUR ( 0,43 milijona EUR v letu 2006 ) .
(src)="394"> Kontrole 2007 – państwa członkowskie 50 40 30 20 10 0 Kontrole 2007 – kraje kandydujące oraz kraje niebędące członkami 4 3 2 1 0 41 Serbia i Czarnogóra Mołdawia i Ukraina Lesotho i Suazi Była Jugosłowiańska Republika Macedonii Bośnia i Hercegowina Albania Turcja Niemcy Portugalia Włochy Hiszpania Belgia Grecja Republika Czeska Francja Zjednoczone Królestwo Dania Niderlandy Irlandia Finlandia Austria Polska Litwa Węgry Bułgaria Szwecja Słowenia Słowacja Rumunia Łotwa Malta Rosja Gwinea Tunezja Togo Sri Lanka Sudan Niger Nikaragua Maroko Madagaskar Mali Kenia Indonezja Ghana
(src)="395"> SZKOLENIA ZAWODOWE Zawód kontrolera oznacza nieustanne dokształcanie .
(trg)="399"> Revizijski obiski v letu 2007 – države članice 50 40 30 20 10 0 Revizijski obiski v letu 2007 – države kandidatke in države nečlanice 4 3 2 1 0 41 Srbija in Črna gora Moldavija – Ukrajina Lesoto – Svazi Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija Bosna in Hercegovina Albanija Turčija Nemčija Portugalska Italija Španija Belgija Grčija Češka republika Francija Združeno kraljestvo Danska Nizozemska Irska Finska Avstrija Poljska Litva Madžarska Bolgarija Švedska Slovenija Slovaška Romunija Latvija Malta Rusija Gvineja Tunizija Togo Šrilanka Sudan Niger Nikaragva Maroko Madagaskar Mali Kenija Indonezija Gana
(src)="397"> W 2007 r. pracownicy Trybunału odbywali średnio 12 dni szkoleń zawodowych .
(trg)="402"> Leta 2007 so uslužbenci Sodišča povprečno opravili 12 dni strokovnega usposabljanja .
(src)="399"> Główną zmianą dotyczącą szkoleń było wprowadzenie szkoleń z zakresu podręcznika i wytycznych kontroli wykonania zadań Trybunału , zasad księgowych Komisji , wykorzystania rachunkowości memoriałowej ( ABAC ) , systemów finansowych SAP oraz informatyki i innych aplikacji komputerowych w zakresie kontroli .
(trg)="404"> Glavne spremembe v zvezi s tečaji so bile uvedba tečajev o priročniku o smotrnosti poslovanja in smernicah Sodišča , računovodskih pravilih Komisije , uporabi računovodstva na podlagi nastanka poslovnih dogodkov ( ABAC ) , finančnih sistemih SAP ter o drugih informacijskih in revizijskih informacijskih aplikacijah .
(src)="400"> Kursy językowe stanowiły w 2007 r. 52 % wszystkich dni poświęconych na szkolenia .
(trg)="405"> Tečaji jezikov so v letu 2007 predstavljali 52 % skupnega števila dni , posvečenih usposabljanju .
(src)="402"> Ponadto Trybunał rozważa możliwość utworzenia europejskiego dyplomu kontrolera sektora publicznego .
(trg)="407"> Poleg tega Sodišče preučuje možnost uvedbe diplome revizorja evropskega javnega sektorja ( PSAD ) .
(src)="413"> Od lewej , od dołu Pierwszy rząd Alejandro BALLESTER GALLARDO , administrator ( ES – 5 lat pracy w Trybunale ) ; Kikis KAZAMIAS , członek Trybunału ( CY – 3 lata pracy w Trybunale ) ; Riemer HAAGSMA , administrator ( NL – 30 lat pracy w Trybunale ) ; Emmanuel RAUCH , kontroler ( FR – 14 lat pracy w Trybunale ) Drugi rząd Jean-Marc DANIELE , attaché gabinetu ( FR – 5 lat pracy w Trybunale ) ; François OSETE , kontroler ( FR / ES – 23 lata pracy w Trybunale ) ; Robert MARKUS , kontroler ( NL – 13 lat pracy w Trybunale ) ; Bertrand TANGUY , administrator ( FR – 3 lata pracy w Trybunale ) ; Pietro PURICELLA , kontroler ( IT – 11 lat pracy w Trybunale ) Trzeci rząd Anne POULSEN , tłumacz ( DK – 16 lat pracy w Trybunale ) ; Maria del CARMEN JIMENEZ , młodszy kontroler ( ES – 15 lat pracy w Trybunale ) ; Cecile RAMIREZ – sekretarka ( FR – 5 lat pracy w Trybunale ) ; Neophytos NEOPHYTOU , attaché gabinetu ( CY – 3 lata pracy w Trybunale ) ; Krzysztof ZALEGA , administrator ( PL – 4 lata pracy w Trybunale ) Pozostali członkowie zespołu ( nieujęci na zdjęciu ) Valéria ROTA , administrator ( IT – 8 lat pracy w Trybunale ) ; Adeline DOMINGUES , sekretarka ( FR – 8 lat pracy w Trybunale ) ; Juha VANHATALO , administrator ( FI – 3 lata pracy w Trybunale ) ; Paul STAFFORD , administrator ( UK – 18 lat pracy w Trybunale )
(trg)="420"> Zanimanje za revizijo so pokazale tudi druge revizijske institucije – kar je , na primer , zagotovilo navdih in izkušnje za prihodnjo revizijo s podobno temo v državah ob Baltskem morju .
(trg)="421"> Od leve proti desni in od spodaj navzgor Prva vrsta Alejandro BALLESTER GALLARDO , administrator ( ES – 5 let dela na Sodišču ) ; Kikis KAZAMIAS , član Sodišča ( CY – 3 leta dela na Sodišču ) ; Riemer HAAGSMA , administrator ( NL – 30 let dela na Sodišču ) ; Emmanuel RAUCH , revizor ( FR – 14 let dela na Sodišču ) .
(src)="414"> 44 INFORMACJE FINANSOWE BUDŻET Budżet Trybunału wynosi około 0,1 % ogólnego budżetu UE lub około 1,8 % budżetu na wydatki administracyjne i instytucje UE .
(trg)="425"> 44 FINANČNE INFORMACIJE PRORAČUN Proračun Sodišča predstavlja približno 0,1 % celotnega proračuna EU oziroma približno 1,8 % proračuna EU za upravo in institucije .
(src)="415"> W ostatnich trzech latach budżet ten wzrósł o 17 % .
(trg)="426"> V preteklih treh letih se je povečal za 17 % .
(src)="419"> Środki na personel stanowią około 72 % wszystkich środków w 2007 r .
(trg)="430"> Obveznosti za uslužbence so v letu 2007 znašale približno 72 % celote .
(src)="420"> BUDŻET 2006 2007 2008 Wykorzystanie środków Środki ostateczne ( w tys. euro ) Członkowie instytucji 11 350 11 270 12 061 Urzędnicy i pracownicy tymczasowi 77 907 82 583 88 712 Inny personel i usługi zewnętrzne 4 223 4 014 4 248 Podróże służbowe 3 100 3 000 3 212 Inne wydatki związane z personelem Trybunału Obrachunkowego 1 923 2 056 2 286 Razem Tytuł 1 98 503 102 923 110 519 Nieruchomości 6 287 8 126 12 110 Informatyka i telekomunikacja 4 575 5 518 5 879 Majątek ruchomy i koszty z nim związane 1 320 1 396 1 147 Bieżące wydatki administracyjne 807 435 425 Spotkania , konferencje 352 872 876 Informacja i publikacje 1 353 1 810 1 813 Razem Tytuł 2 14 694 18 157 22 250 Ogółem Trybunał Obrachunkowy 113 197 121 080 132 769
(src)="421"> WYDZIAŁ AUDYTU WEWNĘTRZNEGO Zadaniem wydziału audytu wewnętrznego w Trybunale jest pomoc w osiąganiu celów Trybunału przez systematyczną i metodyczną ocenę zarządzania ryzykiem , kontroli wewnętrznej i procedur zarządczych .
(trg)="431"> PRORAČUN 2006 2007 2008 Poraba proračunskih sredstev Končna proračunska sredstva ( v 1 000 EUR ) Člani institucije 11 350 11 270 12 061 Uradniki in začasno osebje 77 907 82 583 88 712 Drugo osebje in zunanje storitve 4 223 4 014 4 248 Službena potovanja 3 100 3 000 3 212 Drugi izdatki v zvezi z zaposlenimi v instituciji 1 923 2 056 2 286 Vmesni seštevek , naslov 1 98 503 102 923 110 519 Nepremičnine 6 287 8 126 12 110 Informacijska tehnologija in telekomunikacije 4 575 5 518 5 879 Pohištvo in s tem povezani stroški 1 320 1 396 1 147 Tekoči izdatki za delovanje uprave 807 435 425 Zasedanja in konference 352 872 876 Informacije in objave 1 353 1 810 1 813 Vmesni seštevek , naslov 2 14 694 18 157 22 250 Skupno za Računsko sodišče 113 197 121 080 132 769
(src)="425"> W 2007 r. wydział audytu wewnętrznego Trybunału skoncentrował swoje prace na kontroli finansowej ( włączając w to wsparcie dla zewnętrznego audytora Trybunału ) , przeglądzie weryfikacji ex ante , realizacji standardów kontroli wewnętrznej , ostatniej rozbudowie budynku Trybunału ( tzw. K2 ) oraz procesie rekrutacji w Trybunale .
(trg)="436"> V letu 2007 je bilo delo službe Sodišča za notranjo revizijo osredotočeno na revidiranje računovodskih izkazov ( vključno s podporo zunanjemu revizorju Sodišča ) , pregledovanje predhodnega preverjanja , izvajanje standardov notranje kontrole , pred kratkim zgrajeni prizidek k zgradbi Sodišča ( tako imenovana zgradba „ K2 “ ) ter proces zaposlovanja na Sodišču .
(src)="428"> W 2007 r. odbyło się 8 spotkań Komitetu .
(trg)="439"> Odbor se je v letu 2007 sestal osemkrat .
(src)="431"> 45 8 Dz.U. C 292 z 5.12.2007 .
(trg)="442"> 45 8 UL C 292 , 5.12.2007 .
(src)="432"> Europejski Trybunał Obrachunkowy Roczne sprawozdanie z działalności 2007 Luksemburg : Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich 2008 – 45 str . – 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-016-8
(trg)="443"> Evropsko računsko sodišče Letno poročilo o dejavnostih 2007 Luxembourg : Urad za uradne publikacije Evropskih skupnosti 2008 – 45 str . – 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-020-5
(src)="433"> Jak otrzymać publikacje UE Płatne publikacje Urzędu Publikacji są dostępne w EU Bookshop http : / / bookshop.europa.eu .
(src)="434"> Ze strony tej można złożyć zamówienie na publikacje w dowolnym biurze sprzedaży .
(trg)="445"> Publikacije Urada za publikacije , namenjene prodaji , so na voljo na strani EU Bookshop http : / / bookshop.europa.eu , kjer jih lahko naročite pri izbrani prodajni enoti .
(src)="435"> Pełną listę sprzedawców naszych publikacji na całym świecie można uzyskać , wysyłając faks pod numer ( 352 ) 2929 42758 . http : / / eca.europa.eu / portal / page / portal / eca _ main _ pages / splash _ page
(trg)="446"> Seznam prodajnih enot po vsem svetu lahko zahtevate tudi po faksu ( 352 ) 29 29-42758 . http : / / eca.europa.eu / portal / page / portal / eca _ main _ pages / splash _ page
(src)="436"> EUROPEJSKI TRYBUNAŁ OBRACHUNKOWY URZĄD OFICJALNYCH PUBLIKACJI WSPÓLNOT EUROPEJSKICH L 2985 LUKSEMBURG ISBN 978-92-9207-016-8 QJ-AA-08-001-PL-C
(trg)="447"> EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE URAD ZA URADNE PUBLIKACIJE EVROPSKIH SKUPNOSTI L 2985 LUXEMBOURG ISBN 978-92-9207-020-5 QJ-AA-08-001-SL-C
# pl/aar08_aar08.xml.gz
# sl/aar08_aar08.xml.gz
(src)="1"> ISSN 1831-1326 PL ROCZNE SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI ZA ROK 2008 Europejski Trybunał Obrachunkowy
(trg)="1"> ISSN 1831-1342 SL LETNO POROČILO O DEJAVNOSTIH ZA LETO 2008 Evropsko računsko sodišče
(src)="3"> 2 Europe Direct to serwis , który pomoże Państwu znaleźć odpowiedzi na pytania dotyczące Unii Europejskiej .
(trg)="3"> 2 Europe Direct je služba za pomoč pri iskanju odgovorov na vprašanja v zvezi z Evropsko unijo .
(src)="4"> Numer bezpłatnej infolinii * : 00 800 6 7 8 9 10 11 * Niektórzy operatorzy telefonii komórkowej nie udostępniają połączeń z numerami 00 800 lub pobierają za nie opłaty .
(trg)="4"> Brezplačna telefonska številka ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Nekateri operaterji mobilne telefonije ne dovoljujejo vzpostavitve zveze s številkami 00 800 ali pa te klice zaračunavajo .
(src)="5"> Wiele informacji o Unii Europejskiej można znaleźć w portalu Europa ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="5"> Veliko dodatnih informacij o Evropski uniji je na voljo na internetu .
(src)="7"> Luksemburg : Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich , 2009 ISBN 978-92-9207-214-8 © Wspólnoty Europejskie , 2009 Powielanie materiałów dozwolone pod warunkiem podania źródła .
(trg)="8"> Luxembourg : Urad za uradne publikacije Evropskih skupnosti , 2009 ISBN 978-92-9207-217-9 © Evropski skupnosti , 2009 Reprodukcija je dovoljena z navedbo vira .
(src)="8"> Printed in Belgium WYDRUKOWANO NA PAPIERZE BIAŁYM BEZCHLOROWYM
(trg)="9"> Printed in Belgium TISKANO NA BELEM PAPIRJU , KI NE VSEBUJE KLORA
(src)="27"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Prezes 5
(trg)="28"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Predsednik 5