# pl/aar07_aar07.xml.gz
# sk/aar07_aar07.xml.gz
(src)="3"> Europe Direct to serwis , który pomoże Państwu znaleźć odpowiedź na pytania dotyczące Unii Europejskiej .
(src)="4"> Numer bezpłatnej infolinii * : 00 800 6 7 8 9 10 11 * niektórzy operatorzy telefonii komórkowej nie udostępniają połączeń z numerami 00 800 lub pobierają za nie opłaty Wiele informacji na temat Unii Europejskiej znajduje się na portalu Europa ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="2"> VÝROČNÁ SPRÁVA O ČINNOSTI 2007 EURÓPSKY DVOR AUDÍTOROV
(trg)="3"> Europe Direct je služba , ktorá vám pomôže nájsť odpovede na vaše otázky o Európskej únii Bezplatné telefónne číslo * : 00 800 6 7 8 9 10 11 * Niektorí operátori mobilných sietí nepovoľujú prístup k číslam 00800 , alebo tieto hovory fakturujú .
(src)="5"> Dane katalogowe znajdują się na końcu niniejszej publikacji .
(trg)="6"> Katalogizačné údaje nájdete na konci tejto publikácie .
(src)="6"> Luksemburg : Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich , 2008 ISBN 978-92-9207-016-8 © Wspólnoty Europejskie , 2008 Powielanie dozwolone pod warunkiem podania źródła .
(trg)="7"> Luxemburg : Úrad pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev , 2008 .
(trg)="8"> ISBN 978-92-9207-019-9 © Európske spoločenstvá , 2008 .
(src)="8"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 SŁOWO WSTĘPNE PREZESA MISJA , WIZJA , WARTOŚCI I CELE STRATEGICZNE ROLA I ZADANIA TRYBUNAŁU ZARZĄDZANIE I ORGANIZACJA PRZEGLĄD SPRAWOZDAŃ Z KONTROLI I OPINII DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE KONTROLI I ODDZIAŁYWANIE PRAC TRYBUNAŁU OPINIE TRYBUNAŁU PRACE TRYBUNAŁU W 2007 ROKU I PÓŹNIEJ WSPÓŁPRACA MIĘDZYNARODOWA KADRY INFORMACJE FINANSOWE SPIS TREŚCI
(trg)="10"> Printed in Belgium VYTLAČENÉ NA BIELOM BEZCHLÓROVOM PAPIERI
(trg)="11"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 PREDSLOV PREDSEDU POSLANIE , VÍZIA , HODNOTY A STRATEGICKÉ CIELE ÚLOHA A PRÁCA DVORA AUDÍTOROV SPRÁVA A ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA PREHĽAD AUDÍTORSKÝCH SPRÁV A STANOVÍSK NÁSLEDNÁ KONTROLA A DOSAH POSTOJ DVORA AUDÍTOROV PRÁCA DVORA AUDÍTOROV V ROKU 2007 A V ĎALŠÍCH ROKOCH MEDZINÁRODNÁ SPOLUPRÁCA ĽUDSKÉ ZDROJE FINANČNÉ INFORMÁCIE OBSAH
(src)="9"> SŁOWO WSTĘPNE PREZESA 4 Jednym z naszych najważniejszych celów jest to , aby Europejski Trybunał Obrachunkowy stał się instytucją lepiej znaną obywatelom UE .
(trg)="12"> PREDSLOV PREDSEDU 4 Priblížiť Európsky dvor audítorov občanom EÚ je jedným z našich hlavných cieľov a súčasťou nášho poslania presadzovať transparentnosť a zodpovednosť .
(src)="16"> Rok 2007 był rokiem szczególnym dla zarządzania finansami UE .
(trg)="19"> Rok 2007 bol významným rokom z hľadiska hospodárenia s finančnými prostriedkami EÚ .
(src)="18"> Żadne z naszych ubiegłorocznych osiągnięć nie byłoby możliwe bez zaangażowania , kompetencji i umiejętności 850 pracowników Trybunału .
(trg)="21"> Dvor audítorov by v roku 2007 nedosiahol ani jeden zo svojich cieľov bez odhodlania , znalostí a schopností svojich 850 zamestnancov .
(src)="21"> W 2007 r. odnotowano postępy w zakresie wdrażania planu działań będącego efektem tej samooceny , a pod koniec roku rozpoczęto „ ocenę partnerską ” prowadzoną przez zespoły kontrolerów z krajowych organów kontroli Norwegii , Kanady , Austrii i Portugalii .
(trg)="24"> V roku 2007 došlo k pokroku v podobe plnenia výsledného akčného plánu a koncom roka začatím „ nezávislého rovnocenného posúdenia “ , ktoré vykonáva tím audítorov z najvyšších kontrolných inštitúcií Nórska , Kanady , Rakúska a Portugalska .
(src)="25"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Prezes 5
(trg)="27"> 5 Vítor Manuel da Silva Caldeira predseda
(src)="34"> Przyczynianie się do skutecznej poprawy zarządzania UE oraz zwiększonej rozliczalności w zakresie zarządzania funduszami UE .
(trg)="36"> Prispievať k účinnému zlepšeniu hospodárenia EÚ a k zvyšovaniu zodpovednosti za spravovanie finančných prostriedkov EÚ .
(src)="42"> 8 ROLA I ZADANIA TRYBUNAŁU JAKA JEST ROLA TRYBUNAŁU ?
(src)="43"> Unia Europejska dysponuje budżetem w wysokości około 120 mld euro , czyli w przybliżeniu 1 % dochodu narodowego brutto ( DNB ) 27 państw członkowskich .
(trg)="44"> 8 ÚLOHA A PRÁCA DVORA AUDÍTOROV AKÚ ÚLOHU MÁ DVOR AUDÍTOROV ?
(trg)="45"> Rozpočet Európskej únie dosahuje výšku približne 120 mld. EUR , čo je asi 1 % hrubého národného dôchodku ( HND ) jej 27 členských štátov .
(src)="46"> Struktura budżetu ewoluowała w czasie , przy czym rolnictwo i polityka spójności stanowiły jego główne składniki ( zob. ramka 1 ) .
(trg)="48"> Zloženie rozpočtu sa v priebehu času vyvíjalo , pričom poľnohospodárstvo a politika súdržnosti majú na ňom najväčší podiel ( pozri rámček 1 ) .
(src)="52"> 9 RAMKA 1 – NA CO UE WYDAJE SWOJE PIENIĄDZE ?
(trg)="54"> 9 RÁMČEK 1 – NA ČO VYNAKLADÁ EÚ SVOJE FINANČNÉ PROSTRIEDKY ?
(src)="53"> Na budżet UE składają się wkłady finansowe państw członkowskich ( oparte głównie na ich DNB ) , jak również cła i opłaty rolne .
(trg)="55"> Rozpočet EÚ sa financuje z príspevkov členských štátov ( odvodených hlavne z HND ) , ako aj z ciel a poľnohospodárskych poplatkov .
(src)="57"> W 2008 r. nieco mniej niż połowa budżetu przeznaczona jest na zarządzanie zasobami naturalnymi i ich ochronę , głównie na rolnictwo i rozwój obszarów wiejskich .
(src)="58"> Od lat 80 . znaczna część wydatków przeznaczana jest na cele związane ze spójnością – tj. rozwój regionalny i społeczny – przez współfinansowanie szerokiej gamy projektów od budowy dróg na Słowacji po szkolenia dla bezrobotnych w Niemczech .
(trg)="59"> V roku 2008 sa o niečo menej než polovica rozpočtu zameriava na zachovanie a riadenie prírodných zdrojov , najmä na poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka .
(trg)="60"> Od 80 . rokov 20 . storočia sa veľká časť výdavkov zameriava na politiku súdržnosti , t. j. regionálny a sociálny rozvoj , prostredníctvom ktorej sa spolufinancuje mnoho rôznych projektov od výstavby ciest na Slovensku až po kurzy pre nezamestnaných v Dánsku .
(src)="62"> Około 6 % budżetu potrzebne jest na finansowanie administracji instytucji wspólnotowych .
(trg)="64"> Približne 6 % rozpočtu je potrebných na financovanie správnych výdavkov inštitúcií Spoločenstva .
(src)="63"> Wydatki UE Obywatelstwo , wolność , bezpieczeństwo i sprawiedliwość 1 % Unia Europejska jako partner na arenie międzynarodowej 6 % Administracja 6 % Spójność – Trwały rozwój 38 % Rolnictwo – Zarządzanie zasobami naturalnymi i ich ochrona 49 %
(trg)="65"> Výdavky EÚ Občianstvo , sloboda , bezpečnosť a spravodlivosť 1 % Európska únia ako svetový aktér 6 % Správne výdavky 6 % Kohézia – udržateľný rast 38 % Poľnohospodárstvo – Ochrana a riadenie prírodných zdrojov 49 %
(src)="65"> UE , podobnie jak jej państwa członkowskie , ma zewnętrznego kontrolera pełniącego funkcję niezależnego strażnika finansowych interesów obywateli Unii .
(trg)="67"> EÚ , ako aj členské štáty , má externého audítora , ktorý koná ako nezávislý ochranca finančných záujmov občanov .
(src)="67"> W celu poprawienia zarządzania finansami z wyników prac Trybunału korzysta Komisja , Parlament i Rada , jak również państwa członkowskie .
(trg)="69"> Výsledky práce Dvora audítorov využíva Komisia , Parlament a Rada , ako aj členské štáty na zlepšenie finančného hospodárenia s rozpočtom EÚ .
(src)="79"> Coroczne poświadczenie wiarygodności określane jest powszechnie za pomocą francuskiego akronimu DAS ( déclaration d ’ assurance ) .
(trg)="80"> Výročné vyhlásenie o vierohodnosti je všeobecne známe pod francúzskou skratkou DAS ( „ Déclaration d ‘ Assurance “ ) .
(src)="80"> 1 W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat metodyki Trybunału należy zapoznać się z podręcznikami dostępnymi na stronie internetowej Trybunału ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="81"> 1 Viac informácií o metodike Dvora audítorov nájdete v príručkách na internetovej stránke Dvora audítorov ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="84"> Trybunał aktywnie uczestniczy w procesie opracowywania międzynarodowych standardów przez podmioty zajmujące się wyznaczaniem tych standardów ( INTOSAI , IFAC ) przy udziale krajowych organów kontroli2 .
(trg)="85"> Dvor audítorov sa aktívne podieľa na vývoji medzinárodných štandardov orgánov stanovujúcich štandardy ( INTOSAI , IFAC ) 2 spolu s národnými kontrolnými inštitúciami .
(src)="85"> W celu uzyskania pewności co do tego , czy płatności są zgodne z ramami prawnymi i regulacyjnymi , Trybunał opiera się na wynikach badania systemów nadzoru i kontroli , mających zapobiegać występowaniu błędów w zakresie legalności i prawidłowości , wykrywać je i korygować , jak również na wynikach badania próby samych transakcji ( płatności ) ( zob. ramka 2 ) .
(trg)="86"> S cieľom získať istotu , že sú platby v súlade so zákonmi a predpismi , Dvor audítorov vychádza z výsledkov kontrol systémov dohľadu a kontroly , ktoré majú zabrániť chybám v zákonnosti a správnosti alebo ich odhaliť a opraviť , a zo vzorky samotných transakcií ( platieb ) ( pozri rámček 2 ) .
(src)="86"> Jeżeli badanie systemów potwierdzi ich wiarygodność , wówczas Trybunał , aby sformułować uzasadniony wniosek w sprawie legalności i prawidłowości transakcji , może objąć kontrolą mniejszą ich liczbę .
(trg)="87"> Keď Dvor audítorov vykoná testy systémov a zistí , že sú spoľahlivé , môže skontrolovať menej transakcií , aby dokázal vyvodiť platný záver o ich zákonnosti a správnosti .
(src)="87"> Na poparcie wniosków Trybunału wykorzystywane są także inne źródła , takie jak np. praca innych kontrolerów .
(trg)="88"> Na podporu svojich záverov Dvor audítorov využíva aj iné zdroje , napr. prácu iných audítorov .
(src)="90"> 12 2 INTOSAI ( International Organisation of Supreme Audit Institutions ) – Międzynarodowa Organizacja Najwyższych Organów Kontroli ; IFAC ( International Federation of Accountants ) – Międzynarodowa Federacja Księgowych .
(trg)="91"> 12 2 INTOSAI – Medzinárodná organizácia najvyšších kontrolných inštitúcií ; IFAC – Medzinárodná federácia účtovníkov .
(src)="91"> 13 RAMKA 2 – KONTROLE PŁATNOŚCI Z BUDŻETU UE PRZEPROWADZANE PRZEZ TRYBUNAŁ NA MIEJSCU Trybunał nie dysponuje zasobami umożliwiającymi mu przeprowadzanie szczegółowych kontroli wszystkich transakcji finansowanych z budżetu UE .
(trg)="92"> 13 RÁMČEK 2 – KONTROLY NA MIESTE PLATIEB Z ROZPOČTU EÚ VYKONÁVANÉ DVOROM AUDÍTOROV Dvor audítorov nemá zdroje na to , aby kontroloval podrobne všetky transakcie z rozpočtu EÚ .
(src)="94"> Trybunał śledzi te transakcje aż do poziomu końcowego odbiorcy pomocy , np. rolnika w południowych Niemczech .
(trg)="96"> Dvor audítorov potom vykoná kontrolu na mieste , napr. meranie veľkosti poľnohospodárskeho pozemku , aby overil súlad žiadosti so skutočnosťou .
(src)="98"> Poniżej ilustracja sposobu , w jaki Trybunał wybiera do badań szczegółowych transakcje leżące u podstaw rozliczeń .
(trg)="99"> Ide o znázornenie spôsobu , akým Dvor audítorov určuje transakcie , ktoré budú predmetom podrobného testovania .
(src)="101"> 14 ZARZĄDZANIE I ORGANIZACJA STRUKTURA TRYBUNAŁU Trybunał Obrachunkowy działa jako organ kolegialny , w skład którego wchodzi 27 członków , po jednym z każdego państwa członkowskiego .
(trg)="101"> 14 SPRÁVA A ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA ŠTRUKTÚRA DVORA AUDÍTOROV Dvor audítorov pracuje ako orgán s kolégiom 27 členov , jedným z každého členského štátu .
(src)="104"> Prace Trybunału zorganizowane są wokół pięciu grup , do których przypisani są poszczególni członkowie .
(trg)="104"> Dvor audítorov má päť audítorských skupín , do ktorých sú členovia prideľovaní .
(src)="107"> Piąta grupa kontroli CEAD ( koordynacja , komunikacja , ocena , zapewnienie jakości i rozwój ) jest odpowiedzialna za kwestie horyzontalne , takie jak koordynacja prac nad poświadczeniem wiarygodności , zapewnienie jakości , opracowywanie metodyki kontroli Trybunału oraz informowanie o działalności Trybunału i wynikach jego pracy .
(trg)="108"> Piata skupina je CEAD ( Coordination , Communication , Evaluation , Assurance and Development – koordinácia , komunikácia , hodnotenie , záruka a rozvoj ) , ktorá zodpovedá za „ horizontálne “ záležitosti , napr. za koordináciu vyhlásenia o vierohodnosti , zaisťovanie kvality a vývoj metodiky auditu Dvora audítorov a za komunikovanie práce a výstupov Dvora audítorov .
(src)="115"> Dnia 1 stycznia 2007 r . , wraz z przystąpieniem do UE Bułgarii i Rumunii , skład członków Trybunału rozszerzył się o dwie osoby : Nadeżdę Sandołową i Ovidiu Ispira .
(trg)="116"> 1 . januára 2007 vstúpili do EÚ Bulharsko a Rumunsko a príslušnými novými členmi sa stali Nadežda Sandolova a Ovidiu Ispir .
(src)="116"> Rok później , w dniu 1 stycznia 2008 r . , do Trybunału dołączyli trzej nowi członkowie : Michel Cretin ( Francja ) , Henri Grethen ( Luksemburg ) oraz Harald Noack ( Niemcy ) w związku z wygaśnięciem mandatów ich poprzedników .
(trg)="117"> O rok neskôr , 1 . januára 2008 , sa tromi novými členmi stali Michel Cretin ( Francúzsko ) , Henri Grethen ( Luxembursko ) a Harald Noack ( Nemecko ) , ktorí nahradili svojich predchodcov po uplynutí ich funkčného obdobia .
(src)="118"> PREZES Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadeżda SANDOŁOWA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EUROPEJSKI TRYBUNAŁ OBRACHUNKOWY , 2008 15
(trg)="118"> Okrem toho Rada obnovila mandát štyrom členom ( za Rakúsko , Holandsko , Spojené kráľovstvo a Grécko ) na ďalšie šesťročné obdobie .
(trg)="119"> PREDSEDA Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EURÓPSKY DVOR AUDÍTOROV 2008 15
(src)="120"> Prezes pełni rolę określaną jako primus inter pares , czyli pierwszego wśród równych sobie .
(trg)="121"> Predseda zohráva úlohu primus inter pares – prvý spomedzi rovných .
(src)="122"> Prezes reprezentuje Trybunał w dziedzinie stosunków zewnętrznych , w szczególności przed organem udzielającym absolutorium , pozostałymi instytucjami UE oraz najwyższymi organami kontroli państw członkowskich , jak również państw beneficjentów .
(trg)="123"> Predseda zastupuje Dvor audítorov navonok , najmä v styku s orgánom udeľujúcim absolutórium , ostatnými inštitúciami EÚ a najvyššími kontrolnými inštitúciami členských štátov a prijímateľských krajín .
(src)="123"> Dnia 16 stycznia 2008 r .
(src)="124"> Vítor Manuel da Silva Caldeira , członek narodowości portugalskiej , został wybrany na stanowisko Prezesa Trybunału .
(trg)="124"> 16 . januára 2008 bol za jedenásteho predsedu Dvora audítorov zvolený Vítor Manuel da Silva Caldeira , portugalský člen .
(src)="128"> Dnia 1 lipca 2007 r. został przedłużony mandat obecnego Sekretarza Generalnego , Michela Hervé .
(trg)="128"> 1 . júla 2007 bol obnovený mandát Michela Hervého , súčasného generálneho tajomníka Dvora audítorov .
(src)="129"> PERSONEL TRYBUNAŁU OBRACHUNKOWEGO Europejski Trybunał Obrachunkowy zatrudnia około 850 osób ( 836 – 31 grudnia 2007 r . ) .
(src)="130"> W skład personelu wchodzą kontrolerzy ( 484 ) , tłumacze ( 162 ) i pracownicy administracyjni .
(trg)="129"> ZAMESTNANCI DVORA AUDÍTOROV V Európskom dvore audítorov pracuje približne 850 zamestnancov ( 836 k 31 . decembru 2007 ) vrátane audítorov ( 484 ) , prekladateľov ( 162 ) a administratívnych síl .
(src)="132"> Podobnie jak pozostałe instytucje UE Trybunał zatrudnia obywateli ze wszystkich państw członkowskich .
(trg)="131"> Podobne ako všetky ostatné inštitúcie EÚ aj Dvor audítorov zamestnáva štátnych príslušníkov zo všetkých členských štátov .
(src)="143"> W celu uzyskania dodatkowych szczegółów należy zapoznać się z pełnymi tekstami sprawozdań przyjętych przez Trybunał Obrachunkowy , które są dostępne na stronie internetowej Trybunału ( http : / / www.eca.europa.eu ) .
(trg)="142"> Úplné znenie správ a stanovísk tak , ako boli prijaté Dvorom audítorov , je k dispozícii na internetovej stránke Dvora audítorov ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="148"> Ponadto Trybunał uznał , że transakcje leżące u podstaw zobowiązań i dochodów były wolne od istotnych błędów ; podobnie było w wypadku płatności związanych z wydatkami administracyjnymi , z większością płatności w ramach strategii przedakcesyjnej oraz z częścią płatności w ramach działań zewnętrznych ( patrz ramka 3 ) .
(src)="149"> 19
(trg)="147"> Dvor audítorov okrem toho skonštatoval , že pri záväzkoch a príjmoch sa v príslušných transakciách nevyskytovali významné chyby , ani v platbách týkajúcich sa správnych výdavkov , väčšiny predvstupovej stratégie a časti vonkajších opatrení ( pozri rámček 3 ) .
(trg)="148"> 19
(src)="168"> Wykryte przez Trybunał uchybienia w wydatkach instytucji europejskich na ich budynki ( 2 / 2007 ) wskazują , że część środków unijnych wydano w tym zakresie niepotrzebnie .
(trg)="165"> Nedostatky , ktoré Dvor audítorov zistil pri audite výdavkov európskych inštitúcií na budovy ( č.
(trg)="166"> 2 / 2007 ) , dokazujú , že časť finančných prostriedkov EÚ bola v tejto oblasti vynaložená zbytočne .
(src)="170"> Niezależnie od typów wydatków istniejących w różnych obszarach budżetu UE w sprawozdaniach Trybunału można wyszczególnić szereg ogólniejszych zagadnień , które przedstawiono poniżej : 22 • • • Fundusze powinny być wydawane zarówno w sposób sprawny , jak i skuteczny , zdarzają się jednak trudności w osiągnięciu obu tych celów jednocześnie .
(src)="171"> Problem ten przedstawiony jest w sprawozdaniu dotyczącym realizacji procedur śródokresowych w zakresie funduszy strukturalnych ( 1 / 2007 ) oraz w sprawozdaniu na temat zarządzania przez Komisję programem CARDS na Bałkanach Zachodnich ( 5 / 2007 ) .
(trg)="169"> Napriek rôznym typom výdavkov v rozličných oblastiach rozpočtu EÚ možno v správach Dvora audítorov určiť niekoľko spoločných tém , napr. : 22 • • • Hoci by sa mali finančné prostriedky vynakladať rýchlo a efektívne , pri dosahovaní týchto dvoch cieľov naraz môže existovať napätie .
(trg)="170"> Táto téma je predmetom správy o implementácii procesov v polovici obdobia štrukturálnych fondov ( č.
(trg)="171"> 1 / 2007 ) , ako aj správy o riadení programu CARDS Komisiou v krajinách západného Balkánu ( č.
(src)="178"> 23 • • Dokonanie oceny , jak również przeprowadzenie kontroli jest trudniejsze wtedy , gdy cele w ramach programów wydatkowania nie są jasno określone , co jest kolejną kwestią ujętą w tych dwóch sprawozdaniach .
(trg)="184"> 9 / 2007 ) .
(trg)="185"> 23 • • • Hodnotenia , ale aj audity , sa vykonávajú ťažšie , ak je jasnosť cieľov výdavkových programov nedostatočná , čo bola ďalšia téma týchto dvoch auditov .
(src)="180"> Sposób zarządzania wydatkami UE oraz kontrole tych wydatków regulowane są złożonymi przepisami , które powinny być jasne i jednoznaczne , aby zapewnić wydatkowanie funduszy zgodnie z ich przeznaczeniem .
(trg)="187"> Riadenie a kontrola výdavkov EÚ sa riadia zložitými nariadeniami , ktoré musia byť jasné a jednoznačné , aby sa finančné prostriedky vynakladali podľa plánu .
(src)="184"> Może to mieć wpływ w wypadku wykorzystania takich danych przy podejmowaniu decyzji , w szczególności dotyczących alokacji środków .
(trg)="193"> To môže mať vplyv vtedy , keď sa údaje používajú ako základ rozhodnutí , napr. pri rozdeľovaní finančných prostriedkov .
(src)="187"> Trybunał Obrachunkowy może również przygotowywać opinie z własnej inicjatywy .
(trg)="209"> Dvor audítorov môže taktiež vypracúvať stanoviská z vlastnej iniciatívy .
(src)="191"> Przykładowo w opinii dotyczącej zapewniania prawidłowego stosowania przepisów prawa celnego i rolnego ( 3 / 2007 ) Trybunał odwołał się do zalecenia z wcześniejszego sprawozdania specjalnego mówiącego , że Komisja powinna podjąć działania mające na celu zwiększenie wiarygodności źródeł informacji na temat nadużyć finansowych .
(trg)="216"> Napríklad v stanovisku k zabezpečovaniu riadneho uplatňovania predpisov o colných a poľnohospodárskych záležitostiach ( č.
(trg)="217"> 3 / 2007 ) Dvor audítorov odkazoval na odporúčania z predchádzajúcej osobitnej správy , že by Komisia mala prijať opatrenia na zlepšenie spoľahlivosti zdrojov informácií o podvodoch .
(src)="192"> Tematem powracającym w opiniach Trybunału jest potrzeba upraszczania ( zob. np. opinia nr 7 / 2007 dotycząca rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich ) .
(trg)="219"> 7 / 2007 k návrhu nariadenia o rozpočtových pravidlách , ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev ) .
(trg)="220"> V stanovisku z roku 2007 ( č.
(src)="194"> ( 6 / 2007 ) Trybunał przedstawił swoje stanowisko w sprawie rocznych podsumowań , a także na temat składania przez niektóre państwa członkowskie w ramach dobrowolnej inicjatywy tzw. krajowych deklaracji dotyczących funduszy UE .
(trg)="221"> 6 / 2007 ) Dvor audítorov vyjadril svoj postoj k ročným súhrnom , ako aj k dobrovoľným iniciatívam niektorých členských štátov na vydanie tzv. národných vyhlásení .
(src)="196"> 4 5 Art. 279 traktatu .
(trg)="223"> 4 5 Článok 279 Zmluvy o ES .
(src)="197"> Art. 248 ust. 4 .
(trg)="224"> Článok 248 ods. 4 .
(src)="200"> 26 DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE KONTROLI I ODDZIAŁYWANIE PRAC TRYBUNAŁU Kontrole publiczne przyczyniają się w dużym stopniu do skutecznego działania nowoczesnych demokracji .
(src)="201"> Dzięki działaniom kontrolnym ostateczni zainteresowani , czyli obywatele Europy , informowani są o tym , czy ich pieniądze wydawane są w prawidłowy i użyteczny sposób .
(trg)="246"> 26 NÁSLEDNÁ KONTROLA A DOSAH Audit verejnej správy zohráva v modernej demokratickej spoločnosti kľúčovú úlohu pri zabezpečení jej efektívneho fungovania .
(trg)="247"> Prostredníctvom audítorských činností sú zúčastnené strany , v tomto prípade občania Európy , informovaní o tom , či sú ich peniaze vynakladané správne a užitočne .
(src)="204"> Prowadzone przez Trybunał kontrole dostarczają bezpośrednio informacji osobom podejmującym decyzje w odpowiednich instytucjach .
(src)="205"> W kontekście europejskim te instytucje to głównie Komisja , Parlament oraz Rada i państwa członkowskie .
(trg)="250"> Audity Dvora audítorov poskytujú informácie priamo orgánom s rozhodovacou právomocou v príslušných inštitúciách – v európskom kontexte je to hlavne Komisia , Parlament , Rada a členské štáty .
(src)="206"> Mogą one podejmować działania na podstawie tych informacji , powołując się na wnioski kontroli lub też nie .
(trg)="251"> Tie môžu potom prijať na základe týchto informácií opatrenia s odkazom alebo bez odkazu na závery auditu .
(src)="210"> Odpowiedzi jednostki kontrolowanej – zwykle Komisji – publikowane są razem ze sprawozdaniami .
(trg)="255"> Odpovede kontrolovaného subjektu – hlavne Komisie – sú uverejnené spolu so správou .
(src)="225"> Zwykle to sprawozdanie roczne Trybunału cieszy się znacznym zainteresowaniem ze strony mediów , ale także kilka sprawozdań specjalnych było pilnie śledzonych przez prasę .
(src)="226"> Jednym ze sprawozdań , które przyciągnęły szczególną uwagę mediów , było sprawozdanie na temat rybołówstwa ( sprawozdanie specjalne nr 7 / 2007 ) .
(trg)="274"> Správa , ktorá upriamila veľkú pozornosť médií , bola správa o rybnom hospodárstve ( č.
(trg)="275"> 7 / 2007 ) , ktorá bola predmetom mimoriadneho zasadnutia Rady pre rybolov a Komisia na jej základe začala proces , ktorý pravdepodobne povedie k legislatívnym zmenám na odstránenie zistených nedostatkov .
(src)="234"> Przykład takiego wpływu przedstawiono w ramce 4 .
(trg)="282"> Príklad takéhoto dosahu je uvedený v rámčeku 4 .
(src)="235"> 27 RAMKA 4 – OPINIA TRYBUNAŁU W SPRAWIE MODELU „ JEDNOLITEJ KONTROLI ” W ostatnich latach Trybunał opublikował szereg opinii dotyczących rozwoju ogólnego systemu kontroli wewnętrznej budżetu UE .
(src)="236"> Kamieniem milowym w tym zakresie jest wydana w 2004 r. opinia w sprawie modelu „ jednolitej kontroli ” ( 2 / 2004 ) .
(trg)="283"> 27 RÁMČEK 4 – STANOVISKO DVORA AUDÍTOROV K MODELU JEDNOTNÉHO AUDITU Dvor audítorov vydal doteraz niekoľko stanovísk k tomu , ako možno zlepšiť celkový systém vnútornej kontroly rozpočtu EÚ .
(trg)="284"> Najvýznamnejšie stanovisko v tejto oblasti bolo uverejnené v roku 2004 , stanovisko k jednotnému modelu auditu ( č.
(trg)="285"> 2 / 2004 ) .
(src)="245"> W opinii nr 6 / 2007 Trybunał stwierdza , że wszystkie te elementy , pod warunkiem ich właściwego wdrożenia , mogłyby przyczynić się do poprawy zarządzania i kontroli funduszy UE .
(trg)="295"> 6 / 2007 názor , že všetky tieto prvky , pokiaľ sa správne implementujú , môžu podporiť lepšie spravovanie a kontrolu finančných prostriedkov EÚ .
(src)="250"> Chociaż same nie stanowią rozstrzygających dowodów kontroli , mogą być uważane za nowy element kontroli wewnętrznej i zawierać użyteczne informacje dotyczące wykonania budżetu UE .
(trg)="301"> Hoci samotné nie sú rozhodujúcim kontrolným dôkazom , možno ich považovať za nový prvok vnútornej kontroly a môžu obsahovať dôležité informácie o plnení rozpočtu EÚ .
(src)="262"> Na początku kwietnia 2008 r .
(src)="263"> Trybunał , włączając się do debaty , zaakcentował główne zasady , które należy uwzględnić przy opracowywaniu nowych programów , tak aby zagwarantować uzyskanie przez nie wartości dodanej na szczeblu europejskim , tj. jasność celów , uproszczenie , realizm oraz przejrzystość i rozliczalność .
(trg)="312"> Dvor audítorov prispel do tejto rozpravy v apríli 2008 , keď uverejnil dokument , v ktorom zdôraznil hlavné zásady , ktoré sa majú zohľadniť pri vypracúvaní nových programov , aby dosiahli európsku pridanú hodnotu , a to jasnosť cieľov , jednoduchosť , realizmus , transparentnosť a zodpovednosť .
(src)="266"> 30 PRACE TRYBUNAŁU W 2007 ROKU I PÓŹNIEJ PRACE KONTROLNE PRZEPROWADZONE W 2007 ROKU Trybunał co roku przedstawia planowane przez siebie prace kontrolne w programie prac , który jest przedkładany Komisji Kontroli Budżetowej Parlamentu Europejskiego i udostępniany publicznie na stronie internetowej Trybunału .
(src)="267"> Program prac informuje zainteresowane podmioty o nowych i trwających kontrolach , a także o przygotowywanych sprawozdaniach .
(trg)="315"> 30 PRÁCA DVORA AUDÍTOROV V ROKU 2007 A V ĎALŠÍCH ROKOCH AUDITY VYKONANÉ V ROKU 2007 Dvor audítorov každoročne stanoví plánované audity v pláne práce , ktorý predkladá výboru pre rozpočtovú kontrolu Európskeho parlamentu a ktorý je dostupný na internetovej stránke Dvor audítorov .
(trg)="316"> Prostredníctvom plánu práce sú zúčastnené strany informované o nových a prebiehajúcich auditoch , ako aj o budúcich správach .
(src)="268"> Trybunał monitoruje realizację programu prac , aby mieć podstawę do wprowadzania ulepszeń w kolejnych latach .
(trg)="317"> Dvor audítorov monitoruje plnenie svojho plánu práce , aby mal základ pre zlepšovanie v ďalších rokoch .
(src)="269"> Rok 2007 charakteryzował się znacznym wzrostem liczby specjalnych sprawozdań rocznych dotyczących agencji i innych organów zdecentralizowanych Unii Europejskiej .
(trg)="318"> Rok 2007 sa vyznačoval významným nárastom počtu špecifických ročných správ týkajúcich sa európskych agentúr a ostatných decentralizovaných orgánov .
(src)="272"> Końcowe wyniki prac 2004 2005 2006 2007 Sprawozdania specjalne 10 6 11 9 Sprawozdania roczne ( wraz z EFR ) 1 1 1 1 Specjalne sprawozdania roczne 23 20 23 29 Opinie 2 11 8 9 W odniesieniu do kontroli finansowej i kontroli zgodności 2007 r. był pierwszym rokiem , w którym zastosowano nowy model pewności uzyskiwanej na podstawie kontroli w celu osiągnięcia w najbardziej skuteczny sposób wystarczająco solidnych wyników .
(trg)="321"> Konečný výstup 2004 2005 2006 2007 Počet osobitných správ 10 6 11 9 Výročná správa ( vrátane ERF ) 1 1 1 1 Špecifické ročné správy 23 20 23 29 Stanoviská 2 11 8 9 Pokiaľ ide o finančný audit a audit zhody , v roku 2007 Dvor audítorov po prvýkrát uplatnil nový model miery istoty s cieľom získať dostatočné výsledky najefektívnejším spôsobom .
(src)="273"> Trybunał zdecydował również , że będzie dostarczał więcej informacji o wynikach w zakresie kontroli DAS , w szczególności o wynikach badania transakcji .
(trg)="322"> Dvor audítorov sa taktiež rozhodol poskytnúť viac informácií o výsledkoch DAS , najmä o výsledkoch testovania transakcií .
(src)="284"> Plan ten obejmował 23 działania .
(src)="285"> W wypadku następujących sześciu działań powołano grupy robocze złożone z członków Trybunału oraz pracowników różnych działów i różnego szczebla : 31 1 .
(trg)="330"> Plán obsahoval spolu 23 opatrení , z ktorých nasledovných šesť bolo predmetom pracovných skupín skladajúcich sa z členov Dvora audítorov a zo zamestnancov z rôznych častí a úrovní inštitúcie : 31 1 .
(src)="286"> Wizja , misja , cele strategiczne , planowanie 2 .
(trg)="331"> Vízia , poslanie , strategické ciele , plánovanie 2 .
(src)="287"> Zarządzanie ( kierownictwo ) , struktura i organizacja 3 .
(trg)="332"> Správa ( vedenie ) , štruktúra a organizácia 3 .
(src)="288"> Wewnętrzne wskaźniki wykonania 4 .
(trg)="333"> Vnútorné ukazovatele výkonnosti 4 .
(src)="289"> Pracownicy i komunikacja wewnętrzna 5 .
(trg)="334"> Ľudia a interná komunikácia 5 .
(src)="290"> Podejście do zewnętrznych zainteresowanych podmiotów i do komunikacji , zewnętrzna polityka komunikacji 6 .
(trg)="335"> Externí partneri a prístup ku komunikácii , politika externej komunikácie 6 .
(src)="304"> Ważne jest , aby ilość i jakość wyników prac Trybunału można było ocenić w odpowiedni sposób .
(trg)="348"> Je dôležité , aby sa dala kvantita a kvalita výstupov Dvora audítorov náležite hodnotiť .
(src)="326"> Wydatkowanie w ramach budżetu ogólnego UE jest planowane w cyklach siedmioletnich , tzw. ramach finansowych .
(trg)="366"> Rozpočtové výdavky EÚ sú plánované v sedemročných cykloch , tzv. finančných rámcoch .
(src)="327"> Rok 2007 był pierwszym rokiem nowych ram finansowych , które koncentrują się na realizacji celów polityki .
(trg)="367"> Rok 2007 bol prvým rokom nového finančného rámca , ktorý sa zameriava na plnenie politiky .
(src)="331"> Ich wyniki zostaną prawdopodobnie opublikowane w formie sprawozdań specjalnych w 2008 r. lub na początku 2009 r. 34 7 W celu uzyskania pełniejszego i bardziej szczegółowego planu przyszłych prac Trybunału należy zapoznać się z programem prac Trybunału na 2008 r . , dostępnym na jego stronie internetowej ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="371"> 34 7 Presnejšie a podrobnejšie informácie o plánovaných auditoch Dvora audítorov nájdete v pláne práce Dvora audítorov na rok 2008 , ktorý je k dispozícii na jeho internetovej stránke ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="349"> Prezesi NOK krajów kandydujących i potencjalnych krajów kandydujących oraz prezes Europejskiego Trybunału Obrachunkowego spotkali się w dniach 11 – 12 czerwca 2007 r. w Skopje ( Była Jugosłowiańska Republika Macedonii ) .
(trg)="388"> Predsedovia NKI kandidátskych a potenciálnych kandidátskych krajín a Európskeho dvora audítorov sa stretli 11 . – 12 . júna 2007 v Skopje ( Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko ) .
(src)="363"> Trybunał uczestniczył także w XIX Kongresie INTOSAI ( INCOSAI ) w dniach 5 – 10 listopada 2007 r. w Meksyku , gdzie omawiano dwa główne tematy : „ Zarządzanie , rozliczalność i kontrola długu publicznego ” oraz „ Systemy oceny wyników oparte na powszechnie przyjętych głównych wskaźnikach ” .
(src)="364"> W 2008 r .
(trg)="400"> Dvor audítorov sa taktiež zúčastnil XIX. kongresu INTOSAI ( INCOSAI ) v dňoch 5 . – 10 . novembra 2007 v Mexiku , kde sa prerokovali dve hlavné témy : „ Riadenie , zodpovednosť a audit verejného dlhu “ a „ Systémy hodnotenia výkonnosti založené na všeobecne prijatých kľúčových ukazovateľoch “ .
(src)="372"> Odsetek mężczyzn i kobiet wśród pracowników Trybunału 46 % 12 / 2001 54 % KOBIETY MĘŻCZYŹNI 50 % 12 / 2007 50 %
(trg)="409"> Podiel mužov a žien na celkovom počte zamestnancov Dvora audítorov 46 % 12 / 2001 54 % ŽENY MUŽI 50 % 12 / 2007 50 %
(src)="373"> Wykres przedstawiony poniżej analizuje odsetek kobiet i mężczyzn w podziale na zakres obowiązków ( 31 grudnia 2007 r . ) .
(trg)="410"> V ďalšej tabuľke je uvedená analýza podielu mužov a žien podľa úrovne zodpovednosti k 31 . decembru 2007 .
(src)="375"> Na 56 dyrektorów i kierowników wydziałów i działów 13 to kobiety ( 23 % ) , co stanowi wzrost o 3 % w stosunku do 2006 r .
(trg)="412"> Z 56 riaditeľov a vedúcich odborov / oddelení je 13 žien ( 23 % ) , čo predstavuje 3 % nárast v porovnaní s rokom 2006 .
(src)="376"> Większość z nich zatrudniona jest w Dyrekcji Tłumaczeń i w wydziałach administracyjnych .
(trg)="413"> Väčšina z nich pracuje na riaditeľstve pre preklad a v administratívnych odboroch .
(src)="377"> Odsetek mężczyzn i kobiet w podziale na grupę funkcyjną 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % K 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 M 32 % 12 / 2007 M 64 % K 23 % 39 W 68 % K 68 % Asystenci – sekretarze ( poziom AST ) K 68 % M 32 % K 33 % K 36 % Asystenci – sekretarze ( poziom AST ) REKRUTACJA Kontrolerzy – administratorzy ( poziom AD ) Dyrektorzy oraz kierownicy działów Kontrolerzy – administratorzy ( poziom AD ) Dyrektorzy oraz kierownicy działów KOBIETY MĘŻCZYŹNI Polityka rekrutacji Trybunału jest zgodna z ogólnymi zasadami i warunkami zatrudnienia instytucji UE , a na personel Trybunału składają się zarówno stali urzędnicy , jak i personel tymczasowy .
(trg)="414"> Podiel mužov a žien podľa funkčnej skupiny 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % Z 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 12 / 2007 M 64 % Z 23 % 39 W 68 % Z 68 % Asistenti – sekretárky ( úroveň AST ) Z 68 % M 32 % M 32 % Z 33 % Z 36 % Asistenti – sekretárky ( úroveň AST ) Audítori – administrátori ( úroveň AD ) Riaditeľ a vedúci oddelenia Audítori – administrátori ( úroveň AD ) Riaditeľ a vedúci oddelenia PRIJÍMANIE ZAMESTNANCOV ŽENY MUŽI Politika prijímania zamestnancov Dvora audítorov sa riadi všeobecnými zásadami a podmienkami zamestnávania v inštitúciách EÚ .
(trg)="415"> Medzi zamestnancami sú stáli úradníci aj zamestnanci na dobu určitú .
(src)="378"> Otwarte konkursy na stanowiska w Trybunale są organizowane przez Europejski Urząd Doboru Kadr ( EPSO ) .
(trg)="416"> Výberové konania na obsadenie pracovných miest na Dvore audítorov organizuje Európsky úrad pre výber pracovníkov ( EPSO ) .
(src)="380"> W 2007 r .
(src)="381"> Trybunał zatrudnił 179 pracowników : 117 urzędników , 35 pracowników czasowych i 27 pracowników kontraktowych .
(trg)="418"> V roku 2007 Dvor audítorov prijal 179 zamestnancov : 117 úradníkov , 35 dočasných zamestnancov a 27 zmluvných zamestnancov .
(src)="385"> STRUKTURA WIEKOWA – MOŻLIWOŚCI KARIERY Poniższy wykres pokazuje , że Trybunał jest instytucją „ młodą ” ( 63 % pracowników ma poniżej 44 lat ) .
(trg)="422"> VEKOVÝ PROFIL – KARIÉRNE MOŽNOSTI Nasledujúci graf dokazuje , že Dvor audítorov je „ mladá “ inštitúcia ( 63 % zamestnancov má menej ako 44 rokov ) .
(src)="386"> Na 102 pracowników Trybunału w wieku 55 lat lub więcej składa się 27 z 56 dyrektorów i kierowników wydziałów i działów , co oznaczać będzie znaczne odnowienie kadry zarządzającej wysokiego szczebla w ciągu następnych 5 – 10 lat .
(trg)="423"> Medzi 102 zamestnancami Dvora audítorov , ktorí majú nad 55 rokov , je 27 z 56 riaditeľov a vedúcich odborov / oddelení , čo znamená , že v najbližších 5 až 10 rokoch dôjde k značnej obnove vyššieho manažmentu .
(src)="387"> 40 38 68 94 114 81 147 149 WIEK 25 – 29 45 – 49 30 – 34 50 – 54 35 – 39 55 – 59 40 – 44 20 – 24 > 60 153 WIZYTY KONTROLNE Prace kontrolne Trybunału obejmują wizyty kontrolerów ( nazywane „ misjami ” ) w państwach członkowskich i innych krajach otrzymujących fundusze UE w celu uzyskania odpowiednich dowodów kontroli .
(src)="388"> Wizyty te odbywają się zwykle na szczeblu administracji centralnej i lokalnej zajmującej się przetwarzaniem środków UE , zarządzaniem nimi i wypłatą oraz na szczeblu beneficjentów końcowych , którzy te środki otrzymują .
(trg)="424"> 40 38 68 94 114 81 147 149 VEK 25-29 45-49 30-34 50-54 35-39 55-59 40-44 20-24 > 60 153 AUDITY Audítorská práca Dvora audítorov si vyžaduje , aby audítori chodili na služobné cesty ( známe ako „ misie “ ) do členských štátov a iných prijímateľských krajín finančných prostriedkov EÚ , aby tam získali náležité audítorské dôkazy .
(src)="391"> W 2007 r. koszty podróży odbywanych w ramach wizyt kontrolnych wyniosły 0,49 mln euro ( 0,43 mln euro w 2006 r . ) .
(src)="392"> Jest to podstawowa inwestycja mająca zapewnić wystarczający zasięg kontroli na wszystkich szczeblach zarządzania środkami UE i we wszystkich miejscach , w których zarządzanie to ma miejsce .
(trg)="428"> V roku 2007 dosiahli cestovné náklady na audítorské misie 0,49 mil. EUR ( 0,43 mil. EUR v roku 2006 ) .
(trg)="429"> Je to nevyhnutná investícia , aby mohol Dvor audítorov dostatočne auditom pokryť všetky úrovne a miesta riadenia finančných prostriedkov EÚ .
(src)="394"> Kontrole 2007 – państwa członkowskie 50 40 30 20 10 0 Kontrole 2007 – kraje kandydujące oraz kraje niebędące członkami 4 3 2 1 0 41 Serbia i Czarnogóra Mołdawia i Ukraina Lesotho i Suazi Była Jugosłowiańska Republika Macedonii Bośnia i Hercegowina Albania Turcja Niemcy Portugalia Włochy Hiszpania Belgia Grecja Republika Czeska Francja Zjednoczone Królestwo Dania Niderlandy Irlandia Finlandia Austria Polska Litwa Węgry Bułgaria Szwecja Słowenia Słowacja Rumunia Łotwa Malta Rosja Gwinea Tunezja Togo Sri Lanka Sudan Niger Nikaragua Maroko Madagaskar Mali Kenia Indonezja Ghana
(trg)="431"> Misie v roku 2007 – členské štáty 50 40 30 20 10 0 Misie v roku 2007 – kandidátske krajiny a nečlenské štáty 4 3 2 1 0 41 Turecko Srbsko a Čierna Hora Rusko Moldavsko – Ukrajina Lesotho – Svazijsko Guinea Tunisko Togo Srí Lanka Sudán Niger Nikaragua Maroko Mali Madagascar Keňa Indonézia Ghana BJR Macedónsko Bosna a Hercegovina Albánsko Nemecko Portugalsko Taliansko Španielsko Belgicko Grécko Česká republika Francúzsko Spojené kráľovstvo Dánsko Holandsko Írsko Fínsko Rakúsko Poľsko Litva Maďarsko Bulharsko Švédsko Slovinsko Slovensko Rumunsko Lotyšsko Malta
(src)="397"> W 2007 r. pracownicy Trybunału odbywali średnio 12 dni szkoleń zawodowych .
(trg)="434"> V roku 2007 strávili zamestnanci Dvora audítorov v priemere 12 dní na odborných školeniach .
(src)="399"> Główną zmianą dotyczącą szkoleń było wprowadzenie szkoleń z zakresu podręcznika i wytycznych kontroli wykonania zadań Trybunału , zasad księgowych Komisji , wykorzystania rachunkowości memoriałowej ( ABAC ) , systemów finansowych SAP oraz informatyki i innych aplikacji komputerowych w zakresie kontroli .
(trg)="436"> Novinkou v oblasti kurzov bolo zavedenie kurzu k príručke Dvora audítorov na vykonávanie auditu výkonnosti , kurzu o účtovných pravidlách Komisie , kurzu o používaní účtovníctva na základe časového rozlíšenia ( ABAC ) , kurzu o finančných systémoch SAP a ostatných informačných aplikáciách a audítorských IT aplikáciách .
(src)="400"> Kursy językowe stanowiły w 2007 r. 52 % wszystkich dni poświęconych na szkolenia .
(trg)="437"> V roku 2007 predstavovali jazykové kurzy 52 % z celkového počtu dní venovaných školeniam .
(src)="406"> Liczne artykuły prasowe oraz szybka reakcja ze strony Komisji i Rady udowodniły , jak istotne i aktualne jest to sprawozdanie .
(trg)="444"> Články v mnohých novinách a rýchla reakcia zo strany Komisie i Rady dokazujú relevantnosť a dobré načasovanie tejto správy .
(src)="408"> Emmanuel Rauch , kontroler narodowości francuskiej pracujący w Trybunale od wielu lat , oraz jego współpracownik Alejandro Ballester , pochodzący z Hiszpanii , sprawowali funkcję kierowników zespołu kontrolnego na etapie przygotowywania kontroli jesienią 2005 r .
(trg)="446"> Emmanuel Rauch , francúzsky audítor pracujúci na Dvore audítorov niekoľko rokov , a jeho španielsky kolega Alejandro Ballester boli vedúcimi audítorského tímu počas prípravnej fázy na jeseň 2005 .
(src)="414"> 44 INFORMACJE FINANSOWE BUDŻET Budżet Trybunału wynosi około 0,1 % ogólnego budżetu UE lub około 1,8 % budżetu na wydatki administracyjne i instytucje UE .
(trg)="455"> 44 FINANČNÉ INFORMÁCIE ROZPOČET Rozpočet Dvora audítorov predstavuje približne 0,1 % celkového rozpočtu EÚ alebo približne 1,8 % rozpočtu EÚ na správne výdavky .
(src)="415"> W ostatnich trzech latach budżet ten wzrósł o 17 % .
(trg)="456"> Za posledné tri roky sa rozpočet zvýšil o 17 % .