# it/acer_2015_acer_2015.xml.gz
# pl/acer_2015_acer_2015.xml.gz


(src)="1"> IT 1.12.2016 Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 449 / 17 RELAZIONE sui conti annuali dellŐAgenzia per la cooperazione fra i regolatori nazionali dellŐenergia relativi allŐesercizio finanziario 2015 corredata delle risposte dellŐAgenzia ( 2016 / C 449 / 02 ) INTRODUZIONE 1 .
(trg)="1"> PL 1.12.2016 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 449 / 17 SPRAWOZDANIE dotyczące sprawozdania finansowego Agencji ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki za rok budżetowy 2015 wraz z odpowiedzią Agencji ( 2016 / C 449 / 02 ) WPROWADZENIE 1 .

(src)="2"> LŐAgenzia per la cooperazione fra i regolatori nazionali dellŐenergia ( di seguito ÇlŐAgenziaČ o ÇACERČ ) , con sede a Lubiana ,  stata istituita dal regolamento ( CE ) n .
(src)="3"> 713 / 2009 del Parlamento europeo e del Consiglio ( 1 ) .
(trg)="2"> Agencja ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki ( zwana dalej „ Agencją ” , inaczej „ ACER ” ) z siedzibą w Lublanie została ustanowiona rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady ( WE ) nr 713 / 2009 ( 1 ) .

(src)="5"> NellŐambito del regolamento concernente lŐintegrit ˆ e la trasparenza del mercato dellŐenergia ( REMIT ) ( 2 ) , lŐAgenzia si  vista attribuire funzioni aggiuntive , insieme alle autorit ˆ nazionali di regolamentazione , per quanto riguarda il monitoraggio del mercato europeo dellŐenergia allŐingrosso .
(trg)="3"> Głównym zadaniem Agencji jest wspieranie krajowych organów regulacyjnych w wykonywaniu na poziomie Unii zadań regulacyjnych , które wykonują one w państwach członkowskich , oraz koordynacja , w razie potrzeby , działań tych organów .
(trg)="4"> Zgodnie z rozporządzeniem w sprawie integralności i przejrzystości rynku energii ( REMIT ) ( 2 ) Agencja wraz z krajowymi organami regulacyjnymi otrzymała dodatkowe obowiązki związane z monitorowaniem europejskiego hurtowego rynku energii .

(src)="6"> 2 .
(trg)="5"> 2 .

(src)="7"> La tabella mostra i dati essenziali relativi allŐAgenzia ( 3 ) .
(trg)="6"> W tabeli przedstawiono najważniejsze dane liczbowe dotyczące Agencji ( 3 ) .

(src)="8"> Tabella Dati essenziali relativi allŐagenzia 2015 Bilancio ( milioni di euro ) 11,3 Totale effettivi al 31 dicembre ( 1 ) 80 ( 1 ) Il personale comprende funzionari , agenti temporanei e contrattuali ed esperti nazionali distaccati .
(src)="9"> Fonte : dati forniti dallŐAgenzia .
(trg)="7"> Tabela Najważniejsze dane liczbowe dotyczące Agencji 2015 Budżet ( w mln euro ) 11,3 Łączna liczba personelu na dzień 31 grudnia ( 1 ) 80 ( 1 ) Personel obejmuje urzędników , pracowników zatrudnionych na czas określony i pracowników kontraktowych oraz oddelegowanych ekspertów krajowych .

(src)="10"> INFORMAZIONI A SOSTEGNO DELLA DICHIARAZIONE DI AFFIDABILITË 3 .
(trg)="9"> INFORMACJE LEŻĄCE U PODSTAW POŚWIADCZENIA WIARYGODNOŚCI 3 .

(src)="13"> 2014 10,9 72 DICHIARAZIONE DI AFFIDABILITË 4 .
(trg)="12"> 2014 10,9 72 POŚWIADCZENIE WIARYGODNOŚCI 4 .

(src)="14"> Conformemente alle disposizioni dellŐarticolo 287 del trattato sul funzionamento dellŐUnione europea ( TFUE ) , la Corte ha controllato : a ) i conti annuali dellŐAgenzia , che comprendono i rendiconti finanziari ( 4 ) e le relazioni sullŐesecuzione del bilancio ( 5 ) per lŐesercizio chiuso al 31 dicembre 2015 ; e b ) la legittimit ˆ e regolarit ˆ delle operazioni alla base di tali conti .
(trg)="13"> Na mocy postanowień art. 287 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej ( TFUE ) Trybunał zbadał : a ) roczne sprawozdanie finansowe Agencji obejmujące sprawozdanie finansowe ( 4 ) oraz sprawozdanie z wykonania budżetu ( 5 ) za rok budżetowy zakończony 31 grudnia 2015 r . ; b ) legalność i prawidłowość transakcji leżących u podstaw tego sprawozdania .

(src)="15"> La responsabilit ˆ della direzione 5 .
(trg)="14"> Zadania kierownictwa 5 .

(src)="16"> La direzione  responsabile della preparazione e della fedele presentazione dei conti annuali dellŐAgenzia e della legittimit ˆ e regolarit ˆ delle operazioni sottostanti ( 6 ) : ( 1 ) GU L 211 del 14.8.2009 , pag .
(src)="17"> 1 .
(trg)="15"> Kierownictwo odpowiada za sporządzenie i rzetelną prezentację rocznego sprawozdania finansowego Agencji oraz za legalność i prawidłowość transakcji leżących u jego podstaw ( 6 ) : ( 1 ) Dz.U. L 211 z 14.8.2009 , s. 1 .

(src)="18"> ( 2 ) Il regolamento ( UE ) n .
(src)="19"> 1227 / 2011 del Parlamento europeo e del Consiglio ( GU L 326 dellŐ8.12.2011 , pag .
(trg)="16"> ( 2 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ( UE ) nr 1227 / 2011 ( Dz.U. L 326 z 8.12.2011 , s. 1 ) , przyznające Agencji ważną rolę w zakresie nadzoru nad obrotem na hurtowych rynkach energii w Europie .

(src)="21"> ( 3 ) Per ulteriori informazioni sulle competenze e le attivit ˆ dellŐAgenzia , consultare il sito Internet : www.acer.europa.eu ( 4 ) Questi conti comprendono il bilancio finanziario e il conto del risultato economico , la tabella dei flussi di cassa , il prospetto delle variazioni del patrimonio netto e un riepilogo delle politiche contabili significative , nonch Ž altre note esplicative .
(src)="22"> ( 5 ) Queste relazioni comprendono il conto di risultato dellŐesecuzione del bilancio e il relativo allegato .
(trg)="17"> ( 3 ) Więcej informacji na temat kompetencji i działalności Agencji można znaleźć na jej stronie internetowej : www.acer.europa.eu .
(trg)="18"> ( 4 ) Sprawozdanie finansowe składa się z bilansu oraz sprawozdania z finansowych wyników działalności , rachunku przepływów pieniężnych , zestawienia zmian w aktywach netto oraz opisu znaczących zasad ( polityki ) rachunkowości i informacji dodatkowej .
(trg)="19"> ( 5 ) Sprawozdanie z wykonania budżetu obejmuje rachunek wyniku budżetowego wraz z załącznikiem .

(src)="23"> ( 6 ) Articoli 39 e 50 del regolamento delegato ( UE ) n .
(trg)="20"> ( 6 ) Art. 39 i 50 rozporządzenia delegowanego Komisji ( UE ) nr 1271 / 2013 ( Dz.U. L 328 z 7.12.2013 , s. 42 ) .

(src)="26"> C 449 / 18 Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 1.12.2016 IT a ) le responsabilit ˆ della direzione per i conti annuali dellŐAgenzia comprendono la definizione , lŐapplicazione e il mantenimento di un sistema di controllo interno adeguato ai fini della preparazione e della fedele presentazione di rendiconti finanziari privi di inesattezze rilevanti dovute a frode o errore , la selezione e lŐapplicazione di politiche contabili appropriate basate sulle norme contabili adottate dal contabile della Commissione ( 7 ) e lŐelaborazione di stime contabili ragionevoli rispetto alle circostanze .
(trg)="21"> C 449 / 18 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 1.12.2016 PL a ) Zadania kierownictwa w zakresie rocznego sprawozdania finansowego Agencji obejmują : zaprojektowanie , wdrożenie i utrzymywanie systemu kontroli wewnętrznej umożliwiającego sporządzenie i rzetelną prezentację sprawozdania finansowego , które nie zawiera istotnych zniekształceń spowodowanych nadużyciem lub błędem , a także wybór i stosowanie właściwych zasad ( polityki ) rachunkowości na podstawie zasad rachunkowości przyjętych przez księgowego Komisji ( 7 ) oraz sporządzanie szacunków księgowych , które są racjonalne w danych okolicznościach .

(src)="31"> 7 .
(trg)="28"> 7 .

(src)="37"> 8 .
(trg)="34"> 8 .

(src)="39"> Giudizio sullŐaffidabilit ˆ dei conti 9 .
(trg)="36"> Opinia na temat wiarygodności rozliczeń 9 .

(src)="41"> Giudizio sulla legittimit ˆ e regolarit ˆ delle operazioni su cui sono basati i conti 10 .
(trg)="38"> Opinia na temat legalności i prawidłowości transakcji leżących u podstaw rozliczeń 10 .

(src)="43"> 11 .
(trg)="40"> 11 .

(src)="44"> ( 7 ) ( 8 ) ( 9 ) Le osservazioni che seguono non mettono in discussione i giudizi della Corte .
(trg)="41"> ( 7 ) ( 8 ) ( 9 ) Przedstawione poniżej uwagi nie podważają opinii Trybunału .

(src)="46"> Articolo 107 del regolamento ( UE ) n .
(src)="47"> 1271 / 2013 .
(trg)="43"> Art. 107 rozporządzenia delegowanego ( UE ) nr 1271 / 2013 .

(src)="48"> Regolamento ( UE , Euratom ) n .
(src)="49"> 966 / 2012 del Parlamento europeo e del Consiglio ( GU L 298 del 26.10.2012 , pag .
(trg)="44"> Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ( UE , Euratom ) nr 966 / 2012 ( Dz.U. L 298 z 26.10.2012 , s. 1 ) .

(src)="51"> IT 1.12.2016 Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 449 / 19 OSSERVAZIONI SULLA GESTIONE DI BILANCIO 12 .
(trg)="45"> PL 1.12.2016 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 449 / 19 UWAGI DOTYCZĄCE ZARZĄDZANIA BUDŻETEM 12 .

(src)="52"> Per quanto riguarda il Titolo III Ń Spese operative , lŐAgenzia ha riportato stanziamenti impegnati per 1,36 milioni di euro , pari al 59 % [ contro 1,57 milioni di euro ( 62 % ) del 2014 ] .
(trg)="46"> W tytule III ( wydatki operacyjne ) Agencja przeniosła środki w kwocie 1,36 mln euro , co stanowi 59 % środków , na które zaciągnięto zobowiązania w tym tytule ( w 2014 r. było to 1,57 mln euro , czyli 62 % ) .

(src)="53"> Detti riporti erano principalmente collegati allŐattuazione del regolamento REMIT ( 1,1 milioni di euro ) , una complessa attivit ˆ operativa , di natura pluriennale , concernente lŐintegrit ˆ e la trasparenza del mercato dellŐenergia allŐingrosso .
(trg)="47"> Przeniesienia te wiązały się głównie z wykonaniem rozporządzenia REMIT ( 1,1 mln euro ) , czyli złożonym wieloletnim działaniem operacyjnym dotyczącym integralności i przejrzystości rynku energii .

(src)="54"> LŐAgenzia ha inoltre riportato 0,79 milioni di euro , vale a dire il 35 % [ contro i 0,98 milioni di euro ( 41 % ) del 2014 ] di stanziamenti impegnati del Titolo II Ń Spese amministrative , concernenti perlopi  studi e servizi non ancora forniti nel 2015 .
(trg)="48"> Agencja przeniosła także 0,79 mln euro w tytule II ( wydatki administracyjne ) , co stanowi 35 % środków , na które zaciągnięto zobowiązania w tym tytule ( w 2014 r. było to 0,98 mln euro , czyli 41 % ) .

(src)="55"> SEGUITO DATO ALLE OSSERVAZIONI FORMULATE PER GLI ESERCIZI PRECEDENTI 13 .
(trg)="50"> DZIAŁANIA PODJĘTE W ZWIĄZKU Z ZESZŁOROCZNYMI UWAGAMI 13 .

(src)="57"> La presente relazione  stata adottata dalla Sezione IV , presieduta da Baudilio TOM ƒ MUGURUZA , Membro della Corte dei conti europea , a Lussemburgo , nella riunione del 13 settembre 2016 .
(trg)="52"> Niniejsze sprawozdanie zostało przyjęte przez Izbę IV , której przewodniczył Baudilio TOMÉ MUGURUZA , członek Trybunału Obrachunkowego , na posiedzeniu w Luksemburgu w dniu 13 września 2016 r .

(src)="58"> Per la Corte dei conti europea V' tor Manuel da SILVA CALDEIRA Presidente
(trg)="53"> W imieniu Trybunału Obrachunkowego Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA Prezes

(src)="59"> C 449 / 20 Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 1.12.2016 IT Osservazione della Corte Per quanto riguarda il Titolo III Ń spese operative , lŐAgenzia ha riportato stanziamenti impegnati per 1,57 milioni di euro , pari al 62 % [ contro 3,1 milioni di euro ( 91 % ) del 2013 ] .
(trg)="54"> C 449 / 20 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 1.12.2016 PL Uwagi Trybunału W tytule III ( wydatki operacyjne ) Agencja przeniosła środki w kwocie 1,57 mln euro , co stanowi 62 % środków , na które zaciągnięto zobowiązania w tym tytule ( w 2013 r. było to 3,1 mln euro , czyli 91 % ) .

(src)="60"> Tali riporti riguardano principalmente lŐattuazione del regolamento REMIT , una complessa attivit ˆ operativa pluriennale il cui regolamento di esecuzione  stato adottato solo il 17 dicembre 2014 ( 1 ) .
(src)="61"> LŐAgenzia ha inoltre riportato 0,98 milioni di euro , vale a dire il 41 % [ contro 1,9 milioni di euro ( 56 % ) del 2013 ] di stanziamenti impegnati del Titolo II Ń spese amministrative , concernenti perlopi  studi inerenti allŐattuazione del REMIT e contratti annuali rinnovati verso la fine dellŐanno .
(trg)="55"> Przeniesienia te wiązały się głównie z wykonaniem rozporządzenia REMIT , czyli złożonym wieloletnim działaniem operacyjnym , w odniesieniu do którego rozporządzenie wykonawcze przyjęto dopiero w dniu 17 grudnia 2014 r .
(trg)="56"> ( 1 ) .
(trg)="57"> Agencja przeniosła także środki w tytule II ( wydatki administracyjne ) w kwocie ponad 0,98 mln euro , co stanowi 41 % środków , na które zaciągnięto zobowiązania w tym tytule ( w 2013 r. było to 1,9 mln euro , czyli 56 % ) .

(src)="64"> Parte dei fondi sono stati spesi nel 2014 per predisporre lŐattuazione del REMIT .
(trg)="63"> Część środków została wydana w 2014 r. na przygotowania do realizacji rozporządzenia REMIT .

(src)="74"> IT 1.12.2016 Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 449 / 21 RISPOSTA DELLŐAGENZIA 13 .
(trg)="71"> PL 1.12.2016 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 449 / 21 ODPOWIEDŹ AGENCJI 13 .

# it/aesa_2007_aesa_2007.xml.gz
# pl/aesa_2007_aesa_2007.xml.gz


(src)="1"> C 311 / 20 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 5.12.2008 RELAZIONE sui conti annuali dellŐAgenzia europea per la sicurezza aerea relativi allŐesercizio 2007 , corredata delle risposte dellŐAgenzia ( 2008 / C 311 / 04 ) INDICE INTRODUZIONE ...........................................................
(trg)="1"> C 311 / 20 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 5.12.2008 SPRAWOZDANIE dotyczące sprawozdania finansowego Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego za rok budżetowy 2007 , wraz z odpowiedziami Agencji ( 2008 / C 311 / 04 ) SPIS TREŚCI WSTĘP ...................................................................

(src)="2"> DICHIARAZIONEDIAFFIDABILITË ............................................
(trg)="2"> 1 – 2 21 POŚWIADCZENIEWIARYGODNOŚCI ..........................................

(src)="3"> OSSERVAZIONI ............................................................
(trg)="3"> 3 – 6 21 UWAGI ...................................................................

(src)="4"> Tabelleda1a4 ........................................................................
(trg)="4"> 7 – 10 21 Tabele1 – 4 ................................................................. ...........

(src)="5"> 23 RispostedellŐAgenzia ..................................................................
(trg)="5"> 23 OdpowiedziAgencji ........................................................ ...........
(trg)="6"> 26 Punkty Strona

(src)="7"> 5.12.2008 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 311 / 21 INTRODUZIONE 1 .
(trg)="7"> 5.12.2008 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 311 / 21 WSTĘP 1 .

(src)="8"> LŐAgenzia europea per la sicurezza aerea ( di seguito ÇlŐAgenziaČ )  stata istituita dal regolamento ( CE ) n .
(src)="9"> 1592 / 2002 del Parlamento europeo e del Consiglio , del 15 luglio 2002 ( 1 ) .
(trg)="8"> Europejska Agencja Bezpieczeństwa Lotniczego ( zwana dalej „ Agencją ” ) została ustanowiona na mocy rozporządzenia ( WE ) nr 1592 / 2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 lipca 2002 r .

(src)="11"> 2 .
(trg)="11"> 2 .

(src)="13"> Le tabelle 2 , 3 e 4 presentano , a titolo informativo , i dati essenziali , tratti dai rendiconti finanziari compilati dallŐAgenzia per lŐesercizio 2007 .
(trg)="13"> Najważniejsze dane ze sporządzonego przez Agencję sprawozdania finansowego za rok budżetowy 2007 przedstawiono do celów informacyjnych w tabelach 2 , 3 i 4 .

(src)="14"> DICHIARAZIONE DI AFFIDABILITË 3 .
(trg)="14"> POŚWIADCZENIE WIARYGODNOŚCI 3 .

(src)="16"> 1605 / 2002 del Consiglio ( 2 ) , ed  stata formulata successivamente allŐesame dei conti dellŐAgenzia , ai sensi dellŐarticolo 248 del trattato che istituisce la Comunit ˆ europea .
(trg)="15"> Niniejsze poświadczenie jest skierowane do Parlamentu Europejskiego i Rady na mocy art. 185 ust. 2 rozporządzenia Rady ( WE , Euratom ) nr 1605 / 2002 z dnia 25 czerwca 2002 r .
(trg)="16"> ( 2 ) .

(src)="17"> 4 .
(trg)="18"> 4 .

(src)="18"> Conformemente allŐarticolo 49 del regolamento ( CE ) n .
(src)="19"> 1592 / 2002 , i conti dellŐAgenzia per lŐesercizio finanziario chiuso al 31 dicembre 2007 ( 3 ) sono stati stabiliti dal direttore esecutivo della stessa e trasmessi alla Corte , la quale  tenuta a fornire una dichiarazione concernente lŐaffidabilit ˆ dei conti nonch Ž la legittimit ˆ e regolarit ˆ delle operazioni sottostanti .
(trg)="19"> Sprawozdanie finansowe Agencji za rok budżetowy zakończony dnia 31 grudnia 2007 r .
(trg)="20"> ( 3 ) zostało sporządzone przez jej dyrektora wykonawczego zgodnie z art. 49 rozporządzenia ( WE ) nr 1592 / 2002 i przekazane Trybunałowi , który jest zobowiązany do wydania poświadczenia na temat wiarygodności tego sprawozdania oraz legalności i prawidłowości transakcji leżących u jego podstaw .

(src)="20"> 5 .
(trg)="21"> 5 .

(src)="21"> La Corte ha espletato lŐaudit conformemente ai principi internazionali di audit e ai codici deontologici IFAC e ISSAI ( 4 ) , ove applicabili al contesto comunitario .
(trg)="22"> Trybunał przeprowadził kontrolę zgodnie z międzynarodowymi standardami kontroli IFAC i ISSAI ( 4 ) oraz opracowanymi przez te organizacje kodeksami etyki w takim zakresie , w jakim znajdują one zastosowanie w kontekście Wspólnoty Europejskiej .

(src)="23"> ( 1 ) GU L 240 del 7.9.2002 , pag .
(src)="24"> 1 .
(trg)="24"> ( 1 ) Dz.U. L 240 z 7.9.2002 , s. 1 .

(src)="25"> ( 2 ) GU L 248 del 16.9.2002 , pag .
(src)="26"> 1 .
(trg)="25"> ( 2 ) Dz.U. L 248 z 16.9.2002 , s. 1 .

(src)="27"> ( 3 ) I conti , compilati il 30 giugno 2008 , sono pervenuti alla Corte il 2 luglio 2008 .
(trg)="26"> ( 3 ) Sprawozdanie finansowe zostało sporządzone w dniu 30 czerwca 2008 r. i wpłynęło do Trybunału w dniu 2 lipca 2008 r .

(src)="28"> ( 4 ) Federazione internazionale dei revisori contabili ( International Federation of Accountants , IFAC ) e Principi internazionali delle Istituzioni superiori di controllo ( International Standards of Supreme Audit Institutions , ISSAI ) .
(trg)="27"> ( 4 ) Międzynarodowa Federacja Księgowych ( IFAC ) i Międzynarodowe Standardy Najwyższych Organów Kontroli ( ISSAI ) .

(src)="29"> 6 .
(trg)="28"> 6 .

(src)="33"> OSSERVAZIONI 7 .
(trg)="32"> UWAGI 7 .

(src)="35"> 8 .
(trg)="35"> 8 .

(src)="40"> 9 .
(trg)="40"> 9 .

(src)="41"> Conformemente al nuovo regolamento relativo ai diritti e agli onorari ( 5 ) , applicabile a partire dal 1o giugno 2007 , lŐAgenzia ha considerato come entrate assegnate 14,9 milioni di euro , destinati a coprire i futuri costi di certificazione .
(trg)="41"> Na podstawie nowego rozporządzenia dotyczącego honorariów i opłat ( 5 ) , które weszło w życie dnia 1 czerwca 2007 r . , Agencja uznała 14,9 mln euro za dochody przeznaczone na określony cel na pokrycie przyszłych kosztów certyfikacji .

(src)="43"> ( 5 ) Regolamento ( CE ) n .
(src)="44"> 593 / 2007 della Commissione del 31 maggio 2007 ( GU L 140 dellŐ1.6.2007 , pag .
(trg)="43"> ( 5 ) Rozporządzenie Komisji ( WE ) nr 593 / 2007 z dnia 31 maja 2007 r . , Dz.U. L 140 z 1.6.2007 , s. 3 .

(src)="46"> C 311 / 22 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 5.12.2008 10 .
(trg)="44"> C 311 / 22 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 5.12.2008 10 .

(src)="50"> Per la Corte dei conti V' tor Manuel da SILVA CALDEIRA Presidente ( 1 ) Valore totale approssimativo : 2,5 milioni di euro su quattro anni .
(trg)="48"> W imieniu Trybunału Obrachunkowego Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA Prezes ( 1 ) Przybliżona całkowita wartość : 2,5 mln euro przez cztery lata .

(src)="51"> 5.12.2008 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 311 / 23 Ambito delle competenze comunitarie secondo il trattato Competenze dellŐAgenzia quali definite nel regolamento ( CE ) n .
(trg)="49"> 5.12.2008 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 311 / 23 Zakres kompetencji wspólnotowych według Traktatu Kompetencje Agencji określone w rozporządzeniu ( WE ) nr 1592 / 2002 Zarządzanie Środki udostępnione Agencji w 2007 r .

(src)="62"> Sovvenzione comunitaria : 26,5 ( 31,4 ) milioni di euro ( 31 % ) 17 modifiche delle certificazioni : specifiche ( 15 ) e metodi accettabili di conformit ˆ ( Acceptable Means of Compliance ) e guide esplicative ( Guidance Material ) ( 2 ) .
(trg)="60"> Dyrektor wykonawczy zarządza Agencją ; mianowany jest przez zarząd na wniosek Komisji. dotacje wspólnotowe : 26,5 ( 31,4 ) mln euro ( 31 % ) 17 zmian : warunków technicznych certyfikacji ( 15 ) i dopuszczalnych sposobów potwierdzania zgodności oraz wytycznych ( 2 ) .

(src)="66"> Effettivi al 31 dicembre 2007 : Ń Modifiche degli accordi di lavoro conclusi con Interstate Aviation Committee ( USA ) e JCAB ( Giappone ) , 4 Audit esterno Corte dei conti. di cui occupati : 333 ( 276 ) Decisioni di certificazione al 31 dicembre 2007 : 5 Autorit ˆ competente per il discarico Totale effettivi : 362 ( 309 ) di cui addetti a : Ń funzioni operative : 277 ( 227 ) Ń compiti amministrativi : 57 ( 57 ) Ń compiti misti : 28 ( 25 ) Direttive di navigabilit ˆ : 380 Parlamento su raccomandazione del Consiglio .
(trg)="61"> Parlament działający na zalecenie Rady .
(trg)="62"> Pracownicy ogółem : 362 ( 309 ) , z czego wykonujący zadania : — operacyjne : 277 ( 227 ) , — administracyjne : 57 ( 57 ) , — mieszane : 28 ( 25 ) .

(src)="67"> Mezzi accettabili di conformit ˆ : 87 proventi dei diritti e degli onorari riscossi : 55,8 ( 33,2 ) milioni di euro ( 65 % ) Decisioni di regolamentazione : Altri posti : 29 ( 33 ) esperti nazionali distaccati , agenti contrattuali , agenti ausiliari Certificati di tipo : 29 Specifiche tecniche europee : 198 Modifiche di rilievo : 1 193 Modifiche lievi : 2 655 Riparazioni importanti : 245 Riparazioni minori : 156 Manuale di volo dellŐaeromobile ( AFM ) : 430 Approvazione delle condizioni di volo ( PTF ) : 508 Autorizzazione di organismi di concezione : 429 Autorizzazione di organismi di manutenzione ( bilaterale ) : 1 380 Autorizzazione di organismi di manutenzione ( estero ) : 224 Autorizzazione di organismi di formazione in manutenzione : 24 Autorizzazione di organismi di fabbricazione : 16 Ispezioni di normalizzazione ( numero di paesi per tipo ) al 31 dicembre 2007 : Nel campo della manutenzione ( MAST ) : 28 Nel campo della produzione ( POAST ) : 12
(trg)="65"> Wytyczne dotyczące zdatności do lotu : 380 Europejskie specyfikacje techniczne : 198 Istotne zmiany : 1 193 Pomniejsze zmiany : 2 655 Istotne naprawy : 245 Pomniejsze naprawy : 156 Instrukcja Użytkowania w Locie ( AFM ) : 430 Zatwierdzenie warunków lotu ( PTF ) : 508 Udzielanie upoważnień podmiotom zajmującym się projektowaniem : 429 Udzielanie upoważnień podmiotom zajmującym się obsługą techniczną ( bilateralne ) : 1 380 Udzielanie upoważnień podmiotom zajmującym się obsługą techniczną ( zagraniczne ) : 224 Udzielanie upoważnień podmiotom zajmującym się szkoleniem obsługi technicznej : 24 Udzielanie upoważnień podmiotom produkcyjnym : 16 Inspekcje standaryzacyjne ( liczba krajów na dany typ ) na 31 grudnia 2007 r . : W zakresie obsługi technicznej ( MAST ) : 28 W zakresie produkcji ( POAST ) : 12

(src)="68"> C 311 / 24 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 5.12.2008 Origine delle entrate Entrate iscritte nel bilancio definitivo dellŐesercizio Entrate percepite Destinazione delle spese Stanziamenti riportati dallŐesercizio precedente Entrate proprie Sovvenzioni comunitarie 42 800 26 530 40 967 26 530 Titolo I Personale iscritti 33 624 impegnati 33 086 pagati 32 152 riportati annullati 934 538 disponibili 286 pagati 243 annullati 43 Altre sovvenzioni ed entrate 1 879 2 593 Titolo II Funzionamento 9 819 27 766 9 564 27 155 7 968 9 956 1 596 255 17 199 611 2 585 16 381 2 504 14 238 81 2 143 Entrate con destinazione specifica derivanti dai diritti e dagli onorari riscossi p.m.
(trg)="66"> C 311 / 24 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 5.12.2008 Źródło dochodów Pobrane dochody Przeznaczenie wydatków przyznane na zobowiązania wypłacone przenie-anulo- sione wane wypłacone anulowane Dochody własne Dotacje wspólnotowe 42 800 26 530 40 967 26 530 Tytuł I Personel 33 624 33 086 32 152 934 538 286 243 43 Inne dotacje i dochody 1 879 2 593 Tytuł II Administracja 9 819 27 766 9 564 27 155 7 968 9 956 1 596 255 17 199 611 2 585 16 381 2 504 14 238 81 2 143 Dochód przeznaczony na określony cel pochodzący z pobranych honorariów i opłat p.m.

(src)="69"> 836 14 865 326 Entrate con destinazione specifica derivanti dai diritti e dagli onorari riscossi 14 865 326 0 326 14 865 0 500 10 0 0 0 0 0 0 Altre entrate con destinazione specifica p.m. specifica 836 Totale 72 045 85 281 Totale 72 045 84 996 50 402 35 094 1 414 19 252 16 985 2 267 Entrate Spese Stanziamenti del bilancio definitivo dellŐesercizio NB : Eventuali discrepanze nei totali sono dovute agli arrotondamenti .
(trg)="68"> 836 14 865 326 0 326 14 865 0 500 10 0 0 0 0 0 0 Inne dochody przeznaczone na określony cel Inne dochody przeznaczone na określony cel Ogółem 72 045 85 281 Ogółem 72 045 84 996 50 402 35 094 1 414 19 252 16 985 2 267 Dochody Wydatki Środki w ramach budżetu ostatecznego Dochody wpisane w ostateczny budżet roku budżetowego Środki przeniesione z poprzedniego roku budżetowego Uwaga : Różnice w łącznych kwotach wynikają z zaokrąglenia .

(src)="72"> 5.12.2008 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea Tabella 3 Agenzia europea per la sicurezza aerea ( Colonia ) Ń Conto del risultato economico per gli esercizi 2007 e 2006 C 311 / 25 Proventi di gestione Diritti ed onorari Sovvenzioni comunitarie Altre sovvenzioni Altre entrate Oneri di gestione Spese per il personale Spese relative alle immobilizzazioni Altre spese amministrative Spese operative Totale ( a ) 2007 44 167 24 166 1 608 559 70 500 31 070 1 392 10 008 22 360 64 830 5 670 605 17 588 6 258 ( 1 000 euro ) 2006 35 173 26 401 2 021 340 63 935 23 778 573 6 436 27 798 58 586 5 349 263 19 244 5 593 Totale ( b ) Eccedenza / ( Deficit ) derivante da attivit ˆ di gestione ( c = a Đ b ) Entrate provenienti dalle operazioni finanziarie ( e ) Spese per operazioni finanziarie ( f ) Eccedenza / ( Deficit ) derivante da attivit ˆ non di gestione ( g = e Đ f ) Risultato economico dellŐesercizio ( h = c + g ) Fonte : Dati forniti dallŐAgenzia Ń La tabella presenta in maniera sintetica i dati forniti nei conti annuali dellŐAgenzia ; tali conti sono stati compilati secondo il metodo della contabilit ˆ per competenza .
(trg)="69"> Źródło : Dane przekazane przez Agencję .

(src)="74"> C 311 / 26 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 5.12.2008 LE RISPOSTE DELLŐAGENZIA 8 .
(trg)="78"> C 311 / 26 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 5.12.2008 ODPOWIEDZI AGENCJI 8 .

(src)="78"> 9 .
(trg)="82"> 9 .

(src)="80"> Il calcolo delle entrate assegnate provenienti dalla riscossione di diritti e oneri  conforme allŐarticolo 64 , paragrafo 5 del regolamento di base ( 216 / 2008 ) che stabilisce che i diritti riscossi nel 2007 devono essere considerati come entrate assegnate .
(trg)="84"> Kalkulacja dochodów przeznaczonych na określony cel pochodzących z opłat i honorariów jest zgodna z art. 64 ust. 5 rozporządzenia podstawowego ( 216 / 2008 ) , które stanowi , że opłaty pobrane w 2007 r. stanowią dochody przeznaczone na określony cel .

(src)="83"> 10 .
(trg)="87"> 10 .

# it/aesm_2007_aesm_2007.xml.gz
# pl/aesm_2007_aesm_2007.xml.gz


(src)="1"> 5.12.2008 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 311 / 57 RELAZIONE sui conti annuali dellŐAgenzia europea per la sicurezza marittima relativi allŐesercizio 2007 , corredata delle risposte dellŐAgenzia ( 2008 / C 311 / 09 ) INDICE INTRODUZIONE ...........................................................
(trg)="1"> 5.12.2008 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 311 / 57 SPRAWOZDANIE dotyczące sprawozdania finansowego Europejskiej Agencji ds. Bezpieczeństwa na Morzu za rok budżetowy 2007 , wraz z odpowiedziami Agencji ( 2008 / C 311 / 09 ) SPIS TREŚCI WSTĘP ...................................................................

(src)="2"> DICHIARAZIONEDIAFFIDABILITË ............................................
(trg)="2"> 1 – 2 POŚWIADCZENIEWIARYGODNOŚCI ..........................................

(src)="3"> OSSERVAZIONI ............................................................
(trg)="3"> 3 – 6 UWAGI ...................................................................

(src)="5"> RispostedellŐAgenzia ..................................................................
(trg)="4"> 7 – 9 Tabele1 – 4 ................................................................. ...........

(src)="6"> Paragrafi Pagina 58 58 58 60 63 1-2 3-6 7-9
(trg)="6"> Punkty Strona 58 58 58 60 63

(src)="7"> C 311 / 58 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 5.12.2008 INTRODUZIONE 1 .
(trg)="7"> C 311 / 58 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 5.12.2008 WSTĘP 1 .

(src)="8"> LŐAgenzia europea per la sicurezza marittima ( di seguito lŐÇAgenziaČ )  stata istituita dal regolamento ( CE ) n .
(src)="9"> 1406 / 2002 del Parlamento europeo e del Consiglio , del 27 giugno 2002 ( 1 ) .
(trg)="8"> Europejska Agencja ds. Bezpieczeństwa na Morzu ( zwana dalej „ Agencją ” ) została ustanowiona na mocy rozporządzenia ( WE ) nr 1406 / 2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 czerwca 2002 r .

(src)="11"> 2 .
(trg)="11"> 2 .

(src)="13"> Le tabelle 2 , 3 e 4 presentano , a titolo informativo , i dati essenziali , tratti dai rendiconti finanziari compilati dallŐAgenzia per lŐesercizio 2007 .
(trg)="13"> Najważniejsze dane ze sporządzonego przez Agencję sprawozdania finansowego za rok budżetowy 2007 przedstawiono do celów informacyjnych w tabelach 2 , 3 i 4 .

(src)="14"> DICHIARAZIONE DI AFFIDABILITË 3 .
(trg)="14"> POŚWIADCZENIE WIARYGODNOŚCI 3 .

(src)="16"> 1605 / 2002 del Consiglio del 25 giugno 2002 ( 2 ) , ed  stata formulata successivamente allŐesame dei conti dellŐAgenzia , ai sensi dellŐarticolo 248 del trattato che istituisce la Comunit ˆ europea .
(trg)="15"> Niniejsze poświadczenie jest skierowane do Parlamentu Europejskiego i Rady na mocy art. 185 ust. 2 rozporządzenia Rady ( WE , Euratom ) nr 1605 / 2002 z dnia 25 czerwca 2002 r .
(trg)="16"> ( 2 ) .

(src)="17"> 4 .
(trg)="18"> 4 .

(src)="20"> 5 .
(trg)="21"> 5 .

(src)="21"> La Corte ha espletato lŐaudit conformemente ai principi internazionali di audit e ai codici deontologici IFAC e ISSAI ( 4 ) , ove applicabili al contesto comunitario .
(trg)="22"> Trybunał przeprowadził kontrolę zgodnie z międzynarodowymi standardami kontroli IFAC i ISSAI ( 4 ) oraz opracowanymi przez te organizacje kodeksami etyki w takim zakresie , w jakim znajdują one zastosowanie w kontekście Wspólnoty Europejskiej .

(src)="23"> ( 1 ) GU L 208 del 5.8.2002 , pag .
(src)="24"> 1 .
(trg)="24"> ( 1 ) Dz.U. L 208 z 5.8.2002 , s. 1 .

(src)="25"> ( 2 ) GU L 248 del 16.9.2002 , pag .
(src)="26"> 1 .
(trg)="25"> ( 2 ) Dz.U. L 248 z 16.9.2002 , s. 1 .

(src)="27"> ( 3 ) I conti , compilati lŐ11 giugno 2008 , sono pervenuti alla Corte il 2 luglio 2008 .
(trg)="26"> ( 3 ) Sprawozdanie finansowe zostało sporządzone w dniu 11 czerwca 2008 r. i wpłynęło do Trybunału w dniu 2 lipca 2008 r .

(src)="28"> ( 4 ) Federazione internazionale dei revisori contabili ( International Federation of Accountants Ń IFAC ) e Principi internazionali delle Istituzioni superiori di controllo ( International Standards of Supreme Audit Institutions Ń ISSAI ) .
(trg)="27"> ( 4 ) Międzynarodowa Federacja Księgowych ( IFAC ) i Międzynarodowe Standardy Najwyższych Organów Kontroli ( ISSAI ) .

(src)="29"> 6 .
(trg)="28"> 6 .

(src)="33"> OSSERVAZIONI 7 .
(trg)="33"> UWAGI 7 .

(src)="38"> Ci ˜ ha portato ad un alto numero di storni ( 5 ) , a una presentazione non corretta del bilancio ( 6 ) e a una modifica irregolare della fonte di finanziamento per gli stanziamenti antinquinamento ( 7 ) .
(trg)="37"> Procedury przyjmowania budżetu nie były wystarczająco rygorystyczne .
(trg)="38"> Spowodowało to dużą liczbę przesunięć budżetowych ( 5 ) , nieprawidłową prezentację budżetu ( 6 ) oraz nieprawidłową modyfikację źródła finansowania w zakresie środków przeznaczonych na zapobieganie zanieczyszczeniom ( 7 ) .

(src)="39"> 8 .
(trg)="39"> 8 .

(src)="40"> Gli impegni giuridici sono stati contratti prima degli impegni di bilancio corrispondenti ( 8 ) .
(trg)="40"> Zaciągnięto zobowiązania prawne przed odpowiadającymi im zobowiązaniami budżetowymi ( 8 ) .

(src)="41"> ( 5 ) Pi  di 32 storni di stanziamenti effettuati nel 2007 .
(trg)="41"> ( 5 ) Ponad 32 przypadki przesunięcia środków w 2007 r .

(src)="43"> ( 7 ) Tra la met ˆ di giugno e dicembre , 25 milioni di euro per misure antin-quinamento , autorizzati dallŐautorit ˆ di bilancio come normali stanziamenti ( C1 ) , sono stati indebitamente trasferiti alle entrate con destinazione specifica ( R0 ) .
(trg)="43"> ( 7 ) Od połowy czerwca do grudnia środki w wysokości 25 mln euro na zapobieganie zanieczyszczeniom , zatwierdzone przez władze budżetowe , jako środki normalne ( C1 ) , bezpodstawnie przeklasyfikowano jako środki przeznaczone na określony cel ( R0 ) .

(src)="44"> ( 8 ) Tre casi per un valore complessivo di 208 000 euro .
(trg)="44"> ( 8 ) Trzy przypadki o ogólnej wartości 208 000 euro .

(src)="45"> 5.12.2008 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 311 / 59 9 .
(trg)="45"> 5.12.2008 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 311 / 59 9 .