# fr/aar07_aar07.xml.gz
# sl/aar07_aar07.xml.gz
(src)="1"> ISSN 1684-0682 COUR DES COMPTES EUROPÉENNE 20 07 RAPPORT ANNUEL D ’ ACTIVITÉ
(trg)="1"> ISSN 1831-1342 EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE 20 07 LETNO POROČILO O DEJAVNOSTIH
(src)="3"> Europe Direct est un service destiné à vous aider à trouver des réponses aux questions que vous vous posez sur l ’ Union européenne .
(src)="4"> Un numéro unique gratuit ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Certains opérateurs de téléphonie mobile ne permettent pas l ’ accès aux numéros 00 800 ou peuvent facturer ces appels .
(trg)="2"> LETNO POROČILO O DEJAVNOSTIH 2007 EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE
(trg)="3"> Europe Direct je služba za pomoč pri iskanju odgovorov na vprašanja v zvezi z Evropsko unijo Brezplačna telefonska številka ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Nekateri operaterji mobilne telefonije ne dovoljujejo vzpostavitve zveze s številkami 00 800 ali pa te klice zaračunavajo .
(src)="5"> De nombreuses autres informations sur l ’ Union européenne sont disponibles sur l ’ internet via le serveur Europa ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="5"> Dostop je mogoč na strežniku Europa ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="6"> Kataloški podatki so navedeni na koncu te publikacije .
(src)="7"> Luxembourg : Office des publications officielles des Communautés européennes , 2008 ISBN 978-92-9207-009-0 © Communautés européennes , 2008 Reproduction autorisée , moyennant mention de la source Printed in Belgium IMPRIMÉ SUR PAPIER BLANCHI SANS CHLORE
(trg)="7"> Luxembourg : Urad za uradne publikacije Evropskih skupnosti , 2008 ISBN 978-92-9207-020-5 © Evropske skupnosti , 2008 Reprodukcija je dovoljena z navedbo vira .
(trg)="8"> Printed in Belgium TISKANO NA BELEM PAPIRJU , KI NE VSEBUJE KLORA
(src)="8"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 AVANT-PROPOS DU PRÉSIDENT MISSION , VISION , VALEURS ET OBJECTIFS STRATÉGIQUES LE RÔLE ET LES TRAVAUX DE LA COUR GOUVERNANCE ET ORGANISATION APERÇU DES RAPPORTS D ’ AUDIT ET AVIS SUIVI ET INCIDENCE DES OBSERVATIONS LE POINT DE VUE DE LA COUR LES TRAVAUX DE LA COUR EN 2007 ET AU-DELÀ COOPÉRATION INTERNATIONALE RESSOURCES HUMAINES INFORMATIONS FINANCIÈRES TABLE DES MATIÈRES
(trg)="9"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 PREDGOVOR PREDSEDNIKA POSLANSTVO , VIZIJA , VREDNOTE IN STRATEŠKI CILJI VLOGA IN DELO SODIŠČA UPRAVLJANJE IN ORGANIZACIJA PREGLED REVIZIJSKIH POROČIL IN MNENJ NADALJNJE UKREPANJE IN UČINEK STALIŠČE SODIŠČA DELO SODIŠČA V LETU 2007 IN V PRIHODNJE MEDNARODNO SODELOVANJE ČLOVEŠKI VIRI FINANČNE INFORMACIJE KAZALO
(trg)="10"> PREDGOVOR PREDSEDNIKA 4 Eden od naših ključnih ciljev in del našega poslanstva pri spodbujanju preglednosti in odgovornosti je približati Evropsko računsko sodišče državljanom EU .
(src)="14"> Le présent rapport offre un aperçu des rapports d ’ audit publiés en 2007 .
(trg)="14"> V tem poročilu je podan pregled revizijskih poročil , objavljenih leta 2007 .
(src)="17"> Pour la gestion des fonds communautaires , 2007 a été une année importante .
(trg)="17"> Leto 2007 je bilo za upravljanje sredstev EU zelo pomembno .
(src)="25"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Président 5
(trg)="25"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Predsednik 5
(src)="30"> 8 LE RÔLE ET LES TRAVAUX DE LA COUR QUEL EST LE RÔLE DE LA COUR ?
(src)="31"> L ’ Union européenne est dotée d ’ un budget de quelque 120 milliards d ’ euros , soit environ 1 % du revenu national brut ( RNB ) de ses 27 États membres .
(trg)="39"> 8 VLOGA IN DELO SODIŠČA KAKŠNA JE VLOGA SODIŠČA ?
(trg)="40"> Proračun Evropske unije znaša približno 120 milijard EUR , približno 1 % bruto nacionalnega dohodka ( BND ) njenih 27 držav članic .
(src)="34"> La composition du budget , dont les principaux éléments sont l ’ agriculture et la politique de cohésion , a évolué au fil du temps ( voir encadré 1 ) .
(trg)="43"> Sestava proračuna se je sčasoma spreminjala , njegova glavna sestavna dela pa sta kmetijstvo in kohezijske politike ( glej okvir 1 ) .
(src)="49"> Quelque 6 % du budget sont nécessaires au financement de l ’ administration des institutions communautaires .
(trg)="59"> Za financiranje uprave institucij Skupnosti je potrebno približno 6 % proračuna .
(src)="50"> Dépenses communautaires Citoyenneté , liberté , sécurité et justice 1 % L ’ Union européenne comme partenaire mondial 6 % Administration 6 % Cohésion — Développement durable 38 % Agriculture — Conservation et gestion des ressources naturelles 49 %
(trg)="60"> Poraba EU Državljanstvo , svoboda , varnost in pravica 1 % Evropska unija kot globalni partner 6 % Uprava 6 % Kohezija – trajnostna rast 38 % Kmetijstvo – ohranjanje in upravljanje naravnih virov 49 %
(src)="65"> En d ’ autres termes , un minimum de crédit est-il utilisé ( économie ) , les résultats sont-ils obtenus avec le moins de ressources possible ( efficience ) et les objectifs sont-ils atteints ( efficacité ) ?
(trg)="75"> ( Revizija skladnosti ) Ali je finančno poslovodenje dobro , torej ali se porabi kar najmanj sredstev ( gospodarnost ) , ali se rezultati dosežejo s kar najmanj viri ( učinkovitost ) in ali so cilji doseženi ( uspešnost ) ?
(src)="70"> 1 Pour de plus amples informations sur la méthodologie de la Cour , le lecteur est invité à consulter les manuels disponibles sur le site web de la Cour ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="79"> Za izjavo o zanesljivosti se pretežno uporablja francoska kratica DAS ( „ Déclaration d 'Assurance “ ) .
(trg)="80"> 1 Več informacij o metodologiji Sodišča si lahko ogledate v priročnikih na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="92"> La Cour est organisée en cinq groupes d ’ audit auxquels des membres sont affectés . Comme l ’ organigramme le montre ( page 17 ) , la Cour comporte quatre groupes sectoriels couvrant chacun différentes parties du budget ( conservation et gestion des ressources naturelles ; politiques structurelles , transport , recherche et énergie ; actions extérieures ; ressources propres , activités bancaires , dépenses de fonctionnement , institutions et organismes communautaires et politiques internes ) .
(trg)="105"> Sodišče je organizirano v petih revizijskih skupinah , v katere so razporejeni člani .
(trg)="106"> Kot je razvidno iz organizacijske sheme ( glej stran 17 ) , obstajajo štiri sektorske skupine , ki pokrivajo različne dele proračuna ( ohranjanje in upravljanje naravnih virov – strukturne politike , transport , raziskave in energetika – zunanji ukrepi – lastna sredstva , bančne dejavnosti , upravni odhodki , institucije in organi Skupnosti ter notranje politike ) .
(src)="105"> PRÉSIDENT Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) COUR DES COMPTES EUROPÉENNE 2008 15
(trg)="123"> Poleg tega je Svet za obdobje šestih let obnovil mandate avstrijskega in nizozemskega člana , člana iz Združenega kraljestva ter grškega člana .
(trg)="124"> PREDSEDNIK Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE , LETO 2008 15
(src)="107"> Il joue le rôle de primus inter pares ( « premier parmi ses pairs » ) .
(trg)="126"> Ima vlogo primus inter pares – prvega ali prve med enakimi .
(src)="114"> LE PERSONNEL DE LA COUR La Cour des comptes emploie quelque 850 agents ( 836 au 31 décembre 2007 ) , parmi lesquels des auditeurs ( 484 ) , des traducteurs ( 162 ) et des assistants administratifs .
(trg)="135"> Michela Hervéja .
(trg)="136"> USLUŽBENCI SODIŠČA Evropsko računsko sodišče ima približno 850 uslužbencev ( 836 dne 31 . decembra 2007 ) , med katerimi so revizorji ( 484 ) , prevajalci ( 162 ) in administrativna podpora .
(src)="124"> Pour de plus amples informations , les lecteurs sont invités à se référer aux textes complets adoptés par la Cour , qui sont disponibles sur le site web de cette dernière ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="153"> Bralce prosimo , naj si nadaljnje podrobnosti ogledajo v polnih besedilih , kot jih je sprejelo Sodišče – na voljo so na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="142"> RAPPORTS SPÉCIAUX PUBLIÉS EN 2007 La Cour a publié neuf rapports spéciaux ( RS ) en 2007 .
(src)="143"> Ces rapports portaient sur des questions de gestion financière dans un large éventail de domaines , depuis la taxe sur la valeur ajoutée ( TVA ) dans les États membres ( RS n ° 8 / 2007 ) jusqu ’ au renforcement des capacités dans des pays lointains comme l ’ Angola et le Viêt Nam ( RS n ° 6 / 2007 ) .
(trg)="171"> POSEBNA POROČILA , OBJAVLJENA V LETU 2007 Sodišče je v letu 2007 objavilo skupno devet posebnih poročil .
(trg)="172"> V poročilih so bila preučena vprašanja v zvezi s finančnim poslovodenjem na širokem razponu območij – od sodelovanja na področju DDV v državah članicah EU ( 8 / 2007 ) do razvoja zmogljivosti v oddaljenih državah , kot sta Angola in Vietnam ( 6 / 2007 ) .
(src)="147"> En voici quelques exemples : 22 • • • S ’ il importe de gérer les crédits de manière rapide et efficiente à la fois , des tensions peuvent apparaître lorsqu ’ il s ’ agit d ’ atteindre les deux objectifs en même temps .
(trg)="176"> Kljub različnim vrstam porabe na različnih področjih proračuna EU je v poročilih Sodišča mogoče najti več skupnih tem , kot so : 22 • • • Medtem ko je treba sredstva porabiti tako hitro kot učinkovito , lahko pride do trenj pri doseganju obeh ciljev hkrati .
(src)="148"> Cette question est examinée dans le rapport spécial n ° 1 / 2007 sur les processus à mi-parcours prévus dans le cadre des Fonds structurels , ainsi que dans le rapport spécial n ° 5 / 2007 consacré à la gestion , par la Commission , du programme CARDS dans les Balkans occidentaux .
(trg)="177"> Ta tema je zajeta v poročilu o vmesnih postopkih za strukturne sklade ( 1 / 2007 ) ter v poročilu o Komisijinem upravljanju programa CARDS na zahodnem Balkanu ( 5 / 2007 ) .
(trg)="178"> Načrtovanje je bistvenega pomena , čeprav ne more nikoli zagotoviti uspešnosti .
(src)="150"> Certaines questions relatives à la planification stratégique et à long terme ont été examinées dans les rapports spéciaux n ° 2 / 2007 sur les dépenses immobilières des institutions et n ° 9 / 2007 sur l ’ évaluation des programmes-cadres de recherche et de développement technologique ( RDT ) , ainsi que dans les rapports spéciaux nos 5 / 2007 et 6 / 2007 relatifs aux aides extérieures et , plus précisément , à la gestion du programme CARDS pour le premier et à l ’ efficacité de l ’ assistance technique dans le cadre du renforcement des capacités pour le second .
(trg)="179"> Vprašanja , povezana s strateškim in dolgoročnim načrtovanjem , so bila obravnavana v poročilih o odhodkih institucij EU za zgradbe ( 2 / 2007 ) in o ocenjevanju okvirnih programov EU za raziskave in tehnološki razvoj ( RTR ) ( 9 / 2007 ) ter v dveh poročilih , povezanih s pomočjo tujini ; v poročilu o programu CARDS in v poročilu o uspešnosti tehnične pomoči pri razvoju zmogljivosti ( 5 / 2007 in 6 / 2007 ) .
(src)="154"> Les questions de calendrier en matière d ’ évaluation ont été traitées dans les rapports spéciaux n ° 1 / 2007 sur les processus à mi-parcours prévus dans le cadre des Fonds structurels et n ° 9 / 2007 sur l ’ évaluation des programmes-cadres de RDT .
(trg)="183"> Vprašanja časa vrednotenja so bila obravnavana tako v poročilu o vmesnih postopkih za strukturne sklade ( 1 / 2007 ) kot v poročilu o ocenjevanju RTR ( 9 / 2007 ) .
(src)="155"> 23 • • • Les évaluations , comme les audits , sont plus difficiles à réaliser lorsque les objectifs des programmes de dépenses manquent de clarté .
(trg)="184"> 23 • • • Vrednotenja je enako kot revizije težje izvesti , če so cilji programov porabe premalo jasni , kar je še ena tema , ki se ji je posvečalo pri teh dveh revizijah .
(src)="159"> Cette question a été au centre des rapports n ° 3 / 2007 sur le Fonds européen pour les réfugiés et n ° 4 / 2007 sur les contrôles des exportations de produits agricoles effectués par les États membres .
(trg)="188"> To področje je bilo obravnavano v poročilih o Evropskem skladu za begunce ( 3 / 2007 ) in o pregledih izvoza kmetijskih proizvodov , ki so jih izvedle države članice ( 4 / 2007 ) .
(src)="162"> Certains aspects relatifs à la qualité des données ont été examinés dans les rapports n ° 3 / 2007 sur le Fonds européen pour les réfugiés et n ° 7 / 2007 relatif à la pêche .
(trg)="191"> Vidiki kakovosti podatkov so bili zajeti v poročilu o skladu za begunce ( 3 / 2007 ) , pa tudi v poročilu o ribištvu ( 7 / 2007 ) .
(src)="163"> 24 Rapports spéciaux publiés en 2007 N ° 1 / 2007 N ° 2 / 2007 N ° 3 / 2007 N ° 4 / 2007 N ° 5 / 2007 N ° 6 / 2007 N ° 7 / 2007 N ° 8 / 2007 N ° 9 / 2007 Exécution des processus à mi-parcours prévus dans le cadre des Fonds structurels 2000-2006 Dépenses immobilières des institutions Gestion du Fonds européen pour les réfugiés ( 2000-2004 ) Contrôles physiques et de substitution des lots de marchandises faisant l ’ objet d ’ une demande de restitution à l ’ exportation Gestion du programme CARDS par la Commission Efficacité de l ’ assistance technique dans le cadre du renforcement des capacités Systèmes de contrôle , d ’ inspection et de sanction concernant les règles de conservation des ressources halieutiques communautaires Coopération administrative dans le domaine de la taxe sur la valeur ajoutée Évaluation des programmes-cadres de recherche et de développement technologique ( RDT ) de l ’ UE : l ’ approche de la Commission peut-elle être améliorée ?
(trg)="192"> 24 Posebna poročila , objavljena v letu 2007 1 / 2007 o izvajanju vmesnih postopkov za strukturne sklade v obdobju 2000 – 2006 2 / 2007 o odhodkih institucij za zgradbe 3 / 2007 o vodenju Evropskega sklada za begunce ( 2000 – 2004 ) 4 / 2007 o fizičnih pregledih in pregledih zamenjave pri pošiljkah , upravičenih do izvoznega nadomestila 5 / 2007 o upravljanju programa CARDS s strani Komisije 6 / 2007 o uspešnosti tehnične pomoči pri razvoju zmogljivosti 7 / 2007 o sistemih nadzora , inšpekcijskih pregledov in kazni v zvezi s pravili za ohranjanje ribolovnih virov Skupnosti 8 / 2007 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost 9 / 2007 o ocenjevanju okvirnih programov EU za raziskave in tehnološki razvoj ( RTR ) – je mogoče pristop Komisije izboljšati ?
(trg)="193"> MNENJA , OBJAVLJENA V LETU 2007 Sodišče k izboljševanju finančnega poslovodenja sredstev EU prispeva tudi z izdajanjem mnenj o predlogih ali vprašanjih , povezanih s finančnim poslovodenjem .
(trg)="194"> Ta mnenja so potrebna kot del procesa sprejemanja finančne zakonodaje 4 oziroma jih je mogoče podati na zaprosilo katere od institucij EU 5 .
(src)="170"> La nécessité d ’ une simplification est également un thème récurrent des avis de la Cour ( voir par exemple l ’ avis n ° 7 / 2007 sur le règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes ) .
(trg)="200"> Ponavljajoča se tema mnenj Sodišča je potreba po poenostavitvi ( glej npr. 7 / 2007 o finančni uredbi , ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti ) .
(src)="173"> 4 5 Article 279 du traité CE .
(trg)="203"> 4 5 Člen 279 Pogodbe ES .
(src)="174"> Article 248 , paragraphe 4 , du traité CE .
(trg)="204"> Člen 248 , Pogodbe ES , odstavek 4 .
(src)="212"> À cet égard , l ’ avis n ° 2 / 2004 sur le modèle de contrôle unique ( « single audit » ) constitue un jalon important .
(trg)="254"> V zvezi s tem je bil izjemno pomemben prispevek , podan leta 2004 , mnenje o modelu „ enotne revizije “ ( 2 / 2004 ) .
(src)="214"> Cet avis a servi de point de référence pour la Commission , mais aussi pour la Cour , par exemple en 2007 dans le cadre de ses commentaires concernant l ’ efficience et l ’ efficacité du contrôle interne tel qu ’ il est défini dans le règlement actualisant les modalités d ’ exécution du règlement financier ( avis n ° 1 / 2007 ) .
(trg)="256"> Mnenje o „ enotni reviziji “ je bilo referenčna točka za Komisijo , pa tudi za Sodišče , na primer leta 2007 pri njegovih komentarjih o tem , kako je v posodobljenih pravilih za izvajanje Finančne uredbe opredeljeno uspešno in učinkovito notranje kontroliranje ( 1 / 2007 ) .
(src)="239"> 29
(src)="272"> 32
(src)="359"> 42
(trg)="281"> 29
(trg)="287"> Letni poročili o splošnem proračunu in Evropskem razvojnem skladu sta bili objavljeni , kot je bilo načrtovano .
(trg)="318"> 32
(trg)="409"> 42
(src)="254"> Gouvernance ( leadership ) , structure et organisation 3 .
(trg)="299"> Upravljanje ( vodstvo ) , struktura in organizacija 3 .
(src)="255"> Indicateurs de performance internes 4 .
(trg)="300"> Notranji kazalniki uspešnosti 4 .
(src)="256"> Le personnel et la communication interne 5 .
(trg)="301"> Ljudje in notranja komunikacija 5 .
(src)="257"> Parties prenantes externes et approches de communication , politique en matière de communication externe 6 .
(trg)="302"> Zunanje zainteresirane strani in komunikacijski pristopi , zunanja komunikacijska politika 6 .
(src)="259"> L ’ examen par les pairs a débuté à la fin de 2007 .
(trg)="304"> Medsebojni pregled se je začel na koncu leta 2007 .
(src)="265"> Ce manuel devrait être finalisé en 2008 .
(trg)="310"> Priročnik bo dokončno pripravljen leta 2008 .
(src)="273"> 33 Trentième anniversaire de la Cour En 2007 , la Cour des comptes européenne a célébré son trentième anniversaire en tant qu ’ institution de contrôle externe de l ’ Union européenne .
(src)="274"> La célébration de cet anniversaire a commencé par une présence plus importante ( séminaires , stands d ’ information , etc. ) dans la plupart des capitales des États membres de l ’ Union européenne lors des activités liées à la Journée de l ’ Europe 2007 .
(trg)="319"> 33 Trideseta obletnica Sodišča Evropsko računsko sodišče je leta 2007 praznovalo svojo trideseto obletnico delovanja v vlogi zunanje revizijske institucije Evropske unije .
(trg)="320"> Praznovanje se je pričelo z okrepitvijo prisotnosti Sodišča ( seminarji , informacijske stojnice itd. ) v večini glavnih mest držav članic Evropske unije med dejavnostmi , povezanimi z dnevom Evrope leta 2007 .
(src)="290"> 34 7 Pour des informations plus détaillées concernant les futurs travaux de la Cour , veuillez consulter son programme de travail 2008 , disponible sur son site web ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="338"> 34 7 Celovitejše in podrobnejše poročilo o prihodnjem delu Sodišča lahko najdete v programu dela Sodišča za leto 2008 , ki je na voljo na naši spletni strani ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="300"> La Cour organise la prochaine réunion du comité de contact , prévue les 1er et 2 décembre 2008 .
(trg)="349"> Sodišče bo gostitelj naslednjega srečanja odbora za stike , ki bo potekalo 1 . in 2 . decembra 2008 .
(src)="309"> Les premières réunions se sont tenues en 2007 dans les bâtiments de la Cour des comptes à Luxembourg .
(src)="310"> Un rapport sur l ’ état d ’ avancement des travaux du groupe de travail a été présenté lors de la réunion du comité de contact en décembre 2007 à Helsinki .
(trg)="359"> Prvi sestanki so se odvijali leta 2007 na Evropskem računskem sodišču v Luxembourgu .
(trg)="360"> Poročilo o napredku , ki ga je pripravila delovna skupina , je bilo decembra 2007 v Helsinkih predstavljeno odboru za stike , ki je v zvezi s tem sprejel resolucijo .
(src)="321"> 37 Le comité de contact à Helsinki , décembre 2007
(trg)="372"> 37 Odbor za stike v Helsinkih , december 2007
(src)="327"> Proportion d ’ hommes et de femmes dans les effectifs de la Cour 46 % 12 / 2001 54 % FEMMES HOMMES 50 % 12 / 2007 50 %
(trg)="378"> Deleža moških in žensk med uslužbenci Sodišča 46 % 12 / 2001 54 % ŽENSKE MOŠKI 50 % 12 / 2007 50 %
(src)="330"> Parmi les 56 directeurs ou chefs d ’ unité , 13 sont des femmes ( 23 % ) , ce qui représente une augmentation de 3 % par rapport à 2006 .
(trg)="381"> Med 56 direktorji in vodji oddelkov / enot je 13 žensk ( 23 % ) , kar v primerjavi z letom 2006 predstavlja 3-odstotno povečanje .
(src)="332"> Proportion d ’ hommes et de femmes par groupe de fonctions 12 / 2006 12 / 2006 H 67 % F 20 % 12 / 2006 12 / 2007 H 77 % 12 / 2006 H 80 % 12 / 2007 H 32 % 12 / 2007 H 64 % F 23 % 39 W 68 % F 68 % Assistants-secrétaires ( AST ) F 68 % H 32 % F 33 % F 36 % Assistants-secrétaires ( AST ) RECRUTEMENT Auditeurs-administrateurs ( AD ) Directeurs et chefs d ’ unité Auditeurs-administrateurs ( AD ) Directeur et chef d ’ unité FEMMES HOMMES La politique de recrutement de la Cour suit les conditions d ’ embauche et les principes généraux des institutions européennes .
(trg)="382"> Večina jih je zaposlenih v prevajalskem direktoratu in administrativnih oddelkih .
(trg)="383"> Deleža moških in žensk po funkcijskih skupinah 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % Ž 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 12 / 2007 M 64 % Ž 23 % 39 W 68 % M 32 % Ž 33 % Ž 68 % M 32 % Ž 36 % Ž 68 % ZAPOSLOVANJE ŽENSKE MOŠKI Asistenti – tajniki ( skupina AST ) Revizorji – administratorji ( skupina AD ) Direktorji in vodje enot Asistenti – tajniki ( skupina AST ) Revizorji – administratorji ( skupina AD ) Direktorji in vodje enot Politika zaposlovanja na Sodišču sledi splošnim načelom in pogojem za zaposlovanje v institucijah EU , njegovo delovno silo pa sestavljajo tako stalni uradniki kot začasno zaposleni uslužbenci .
(src)="334"> Les concours généraux visant à pourvoir les emplois à la Cour sont organisés par l ’ Office de sélection du personnel des Communautés européennes ( EPSO ) .
(trg)="384"> Javne razpise za delovna mesta na Sodišču organizira Evropski urad za izbor osebja ( EPSO ) .
(src)="336"> En 2007 , la Cour a recruté 179 nouveaux agents : 117 fonctionnaires , 35 agents temporaires et 27 agents contractuels .
(trg)="386"> Leta 2007 je Sodišče zaposlilo 179 uslužbencev : 117 uradnikov , 35 začasnih uslužbencev in 27 pogodbenih uslužbencev .
(src)="340"> PYRAMIDE DES ÂGES — PERSPECTIVES DE CARRIÈRE Le graphique présenté ci-après montre que la Cour est une institution « jeune » ( 63 % de ses agents ont moins de 44 ans ) .
(trg)="390"> STAROSTNI PROFIL – KARIERNE PRILOŽNOSTI Grafični prikaz spodaj kaže , da je Sodišče „ mlada “ institucija ( 63 % uslužbencev je mlajših od 44 let ) .
(src)="342"> 40 38 68 94 114 81 147 149 ÂGE 25-29 45-49 30-34 50-54 35-39 55-59 40-44 20-24 > 60 153 MISSIONS D ’ AUDIT Pour réaliser les travaux d ’ audit de la Cour , les auditeurs doivent effectuer des visites ( appelées « missions » ) dans les États membres et dans d ’ autres pays bénéficiaires des fonds de l ’ UE afin d ’ obtenir les informations probantes nécessaires .
(trg)="392"> 40 38 68 94 114 81 147 149 STAROST 25-29 45-49 30-34 50-54 35-39 55-59 40-44 20-24 > 60 153 REVIZIJSKI OBISKI Revizijsko delo Sodišča zahteva , da revizorji obiščejo ( kar je znano pod imenom „ revizijski obiski “ ) države članice in druge države , ki so prejemnice sredstev EU , da bi pridobili ustrezne revizijske dokaze .
(src)="346"> En 2007 , les missions d ’ audit ont induit des frais de déplacement de 0,49 million d ’ euros ( 0,43 million en 2006 ) .
(trg)="396"> Leta 2007 so stroški , povezani z revizijskimi obiski , znašali 0,49 milijona EUR ( 0,43 milijona EUR v letu 2006 ) .
(src)="349"> Missions en 2007 — États membres 50 40 30 20 10 0 Missions en 2007 — Pays candidats et pays non membres 4 3 2 1 0 41 Serbie-Monténégro Moldavie-Ukraine Lesotho-Swaziland Ancienne République yougoslave de Macédoine Bosnie-et-Herzégovine Albanie Turquie Allemagne Portugal Italie Espagne Belgique Grèce République tchèque France Royaume-Uni Danemark Pays-Bas Irlande Finlande Autriche Pologne Lituanie Hongrie Bulgarie Suède Slovénie Slovaquie Roumanie Lettonie Malte Russie Guinée Tunisie Togo Sri Lanka Soudan Niger Nicaragua Maroc Madagascar Mali Kenya Indonésie Ghana
(trg)="399"> Revizijski obiski v letu 2007 – države članice 50 40 30 20 10 0 Revizijski obiski v letu 2007 – države kandidatke in države nečlanice 4 3 2 1 0 41 Srbija in Črna gora Moldavija – Ukrajina Lesoto – Svazi Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija Bosna in Hercegovina Albanija Turčija Nemčija Portugalska Italija Španija Belgija Grčija Češka republika Francija Združeno kraljestvo Danska Nizozemska Irska Finska Avstrija Poljska Litva Madžarska Bolgarija Švedska Slovenija Slovaška Romunija Latvija Malta Rusija Gvineja Tunizija Togo Šrilanka Sudan Niger Nikaragva Maroko Madagaskar Mali Kenija Indonezija Gana
(src)="355"> Les cours de langues ont représenté 52 % du total des jours de formation en 2007 .
(trg)="405"> Tečaji jezikov so v letu 2007 predstavljali 52 % skupnega števila dni , posvečenih usposabljanju .
(src)="363"> M. Emmanuel Rauch , auditeur français travaillant à la Cour depuis plusieurs années , et son collègue espagnol , M. Alejandro Ballester , étaient chefs d ’ équipe de l ’ audit dès la phase préparatoire en automne 2005 .
(trg)="414"> Kikisom Kazamiasom , in njegovim kabinetom .
(trg)="415"> G. Emmanuel Rauch , francoski revizor , ki že več let dela na Sodišču , in njegov sodelavec g .
(src)="368"> De gauche à droite et de bas en haut 1re rangée Alejandro BALLESTER GALLARDO , administrateur ( ES — 5 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Kikis KAZAMIAS , membre de la Cour ( CY — 3 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Riemer HAAGSMA , administrateur ( NL — 30 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Emmanuel RAUCH , auditeur ( FR — 14 ans d ’ expérience à la Cour ) .
(trg)="421"> Od leve proti desni in od spodaj navzgor Prva vrsta Alejandro BALLESTER GALLARDO , administrator ( ES – 5 let dela na Sodišču ) ; Kikis KAZAMIAS , član Sodišča ( CY – 3 leta dela na Sodišču ) ; Riemer HAAGSMA , administrator ( NL – 30 let dela na Sodišču ) ; Emmanuel RAUCH , revizor ( FR – 14 let dela na Sodišču ) .
(src)="369"> 2e rangée Jean-Marc DANIELE , attaché de cabinet ( FR — 5 ans d ’ expérience à la Cour ) ; François OSETE , auditeur ( FR / ES — 23 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Robert MARKUS , auditeur ( NL — 13 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Bertrand TANGUY , administrateur ( FR — 3 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Pietro PURICELLA , auditeur ( IT — 11 ans d ’ expérience à la Cour ) .
(trg)="422"> Druga vrsta Jean-Marc DANIELE , ataše v kabinetu ( FR – 5 let dela na Sodišču ) ; François OSETE , revizor ( FR / ES – 23 let dela na Sodišču ) ; Robert MARKUS , revizor ( NL – 13 let dela na Sodišču ) ; Bertrand TANGUY , administrator ( FR – 3 leta dela na Sodišču ) ; Pietro PURICELLA , revizor ( IT – 11 let dela na Sodišču ) .
(src)="370"> 3e rangée Anne POULSEN , traductrice ( DA — 16 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Maria del CARMEN JIMENEZ , auditeur-assistant ( ES — 15 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Cécile RAMIREZ , secrétaire ( FR — 5 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Neophytos NEOPHYTOU , attaché de cabinet ( CY — 3 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Krzysztof ZALEGA , administrateur ( PL — 4 ans d ’ expérience à la Cour ) .
(trg)="423"> Tretja vrsta Anne POULSEN , prevajalka ( DK – 16 let dela na Sodišču ) ; Maria del CARMEN JIMENEZ , pomožna revizorka ( ES – 15 let dela na Sodišču ) ; Cecile RAMIREZ – tajnica ( FR – 5 let dela na Sodišču ) ; Neophytos NEOPHYTOU , ataše v kabinetu ( CY – 3 leta dela na Sodišču ) ; Krzysztof ZALEGA , administrator ( PL – 4 leta dela na Sodišču ) .
(src)="371"> Autres membres de l ’ équipe ( ne figurant pas sur la photo ) Valéria ROTA , administrateur ( IT — 8 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Adeline DOMINGUES , secrétaire ( FR — 8 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Juha VANHATALO , administrateur ( FI — 3 ans d ’ expérience à la Cour ) ; Paul STAFFORD , administrateur ( UK — 18 ans d ’ expérience à la Cour ) .
(trg)="424"> Drugi člani ekipe ( niso na fotografiji ) Valéria ROTA , administatrorka ( IT – 8 let dela na Sodišču ) ; Adeline DOMINGUES , tajnica ( FR – 8 let dela na Sodišču ) ; Juha VANHATALO , administrator ( FI – 3 leta dela na Sodišču ) ; Paul STAFFORD , administrator ( UK – 18 let dela na Sodišču ) .
(src)="372"> 44 INFORMATIONS FINANCIÈRES BUDGET Le budget de la Cour des comptes européenne représente environ 0,1 % du budget total de l ’ Union européenne et quelque 1,8 % du coût administratif et institutionnel de l ’ UE .
(trg)="425"> 44 FINANČNE INFORMACIJE PRORAČUN Proračun Sodišča predstavlja približno 0,1 % celotnega proračuna EU oziroma približno 1,8 % proračuna EU za upravo in institucije .
(src)="373"> Le budget de la Cour a augmenté de 17 % au cours des trois dernières années .
(trg)="426"> V preteklih treh letih se je povečal za 17 % .
(src)="374"> Cette augmentation est essentiellement liée aux conséquences des élargissements de l ’ UE en 2004 et en 2007 .
(trg)="427"> To povečanje je predvsem povezano s posledicami širitev EU v letih 2004 in 2007 .
(src)="377"> Les crédits concernant le personnel se sont élevés à 72 % environ du total en 2007 .
(trg)="430"> Obveznosti za uslužbence so v letu 2007 znašale približno 72 % celote .
(src)="378"> BUDGET 2006 2007 2008 Destination des crédits Crédits définitifs ( en milliers d ’ euros ) Membres de l ’ institution 11 350 11 270 12 061 Fonctionnaires et agents temporaires 77 907 82 583 88 712 Autres personnels et prestations externes 4 223 4 014 4 248 Missions — déplacements 3 100 3 000 3 212 Autres dépenses concernant les personnes liées à l ’ institution 1 923 2 056 2 286 Sous-total titre 1 98 503 102 923 110 519 Immobilier 6 287 8 126 12 110 Informatique et télécommunications 4 575 5 518 5 879 Biens meubles et frais accessoires 1 320 1 396 1 147 Dépenses de fonctionnement administratif courant 807 435 425 Réunions et conférences 352 872 876 Information et publications 1 353 1 810 1 813 Sous-total titre 2 14 694 18 157 22 250 Total Cour des comptes 113 197 121 080 132 769
(trg)="431"> PRORAČUN 2006 2007 2008 Poraba proračunskih sredstev Končna proračunska sredstva ( v 1 000 EUR ) Člani institucije 11 350 11 270 12 061 Uradniki in začasno osebje 77 907 82 583 88 712 Drugo osebje in zunanje storitve 4 223 4 014 4 248 Službena potovanja 3 100 3 000 3 212 Drugi izdatki v zvezi z zaposlenimi v instituciji 1 923 2 056 2 286 Vmesni seštevek , naslov 1 98 503 102 923 110 519 Nepremičnine 6 287 8 126 12 110 Informacijska tehnologija in telekomunikacije 4 575 5 518 5 879 Pohištvo in s tem povezani stroški 1 320 1 396 1 147 Tekoči izdatki za delovanje uprave 807 435 425 Zasedanja in konference 352 872 876 Informacije in objave 1 353 1 810 1 813 Vmesni seštevek , naslov 2 14 694 18 157 22 250 Skupno za Računsko sodišče 113 197 121 080 132 769
(trg)="432"> SLUŽBA ZA NOTRANJO REVIZIJO Namen službe Sodišča za notranjo revizijo je pomagati Sodišču pri doseganju njegovih ciljev s sistematičnim in metodološkim vrednotenjem obvladovanja tveganja , notranje kontrole ter upravljavskih postopkov .
(src)="388"> 45 8 JO C 292 du 5.12.2007 .
(trg)="442"> 45 8 UL C 292 , 5.12.2007 .
(src)="389"> Cour des comptes européenne Rapport annuel d ’ activité 2007 Luxembourg : Office des publications officielles des Communautés européennes 2008 — 45 p. — 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-009-0
(trg)="443"> Evropsko računsko sodišče Letno poročilo o dejavnostih 2007 Luxembourg : Urad za uradne publikacije Evropskih skupnosti 2008 – 45 str . – 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-020-5
(src)="391"> Vous trouverez les publications de l ’ Office des publications disponibles à la vente sur le site de l ’ EU Bookshop ( http : / / bookshop.europa.eu ) , où vous pourrez passer commande auprès du bureau de vente de votre choix .
(trg)="444"> Kako do publikacij EU ?
(trg)="445"> Publikacije Urada za publikacije , namenjene prodaji , so na voljo na strani EU Bookshop http : / / bookshop.europa.eu , kjer jih lahko naročite pri izbrani prodajni enoti .
(src)="392"> Vous pouvez également demander la liste des points de vente de notre réseau mondial par télécopie au ( 352 ) 29 29-42758 . http : / / eca.europa.eu / portal / page / portal / eca _ main _ pages / splash _ page
(trg)="446"> Seznam prodajnih enot po vsem svetu lahko zahtevate tudi po faksu ( 352 ) 29 29-42758 . http : / / eca.europa.eu / portal / page / portal / eca _ main _ pages / splash _ page
(src)="393"> COUR DES COMPTES EUROPÉENNE OFFICE DES PUBLICATIONS OFFICIELLES DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES L 2985 LUXEMBOURG ISBN 978-92-9207-009-0 QJ-AA-08-001-FR-C
(trg)="447"> EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE URAD ZA URADNE PUBLIKACIJE EVROPSKIH SKUPNOSTI L 2985 LUXEMBOURG ISBN 978-92-9207-020-5 QJ-AA-08-001-SL-C
# fr/aar08_aar08.xml.gz
# sl/aar08_aar08.xml.gz
(src)="3"> 2 Europe Direct est un service destiné à vous aider à trouver des réponses aux questions que vous vous posez sur l ’ Union européenne .
(trg)="3"> 2 Europe Direct je služba za pomoč pri iskanju odgovorov na vprašanja v zvezi z Evropsko unijo .
(src)="4"> Un numéro unique gratuit ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Certains opérateurs de téléphonie mobile ne permettent pas l ’ accès aux numéros 00 800 ou peuvent facturer ces appels .
(trg)="4"> Brezplačna telefonska številka ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Nekateri operaterji mobilne telefonije ne dovoljujejo vzpostavitve zveze s številkami 00 800 ali pa te klice zaračunavajo .
(src)="5"> De nombreuses autres informations sur l ’ Union européenne sont disponibles sur l ’ internet via le serveur Europa ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="6"> Dostop je mogoč na strežniku Europa ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="7"> Kataloški podatki so navedeni na koncu te publikacije .
(src)="7"> Luxembourg : Office des publications officielles des Communautés européennes , 2009 ISBN 978-92-9207-207-0 © Communautés européennes , 2009 Reproduction autorisée , moyennant mention de la source Printed in Belgium IMPRIMÉ SUR PAPIER BLANCHI SANS CHLORE
(trg)="8"> Luxembourg : Urad za uradne publikacije Evropskih skupnosti , 2009 ISBN 978-92-9207-217-9 © Evropski skupnosti , 2009 Reprodukcija je dovoljena z navedbo vira .
(trg)="9"> Printed in Belgium TISKANO NA BELEM PAPIRJU , KI NE VSEBUJE KLORA
(src)="13"> Dans son rapport annuel 2007 , publié en novembre 2008 , la Cour a rendu pour la première fois une opinion « favorable » sur la fiabilité des comptes de l ’ UE .
(trg)="15"> Kar zadeva Letno poročilo Sodišča za leto 2007 , objavljeno novembra 2008 , je Sodišče tokrat prvič podalo „ pozitivno “ mnenje o zanesljivosti računovodskih izkazov EU .
(src)="26"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Président 5
(trg)="28"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Predsednik 5
(src)="42"> Les recettes de l ’ Union européenne consistent essentiellement en contributions des États membres fondées sur leur revenu national brut ( RNB — 65,4 % ) , ainsi que sur un montant lié à la taxe sur la valeur ajoutée perçue par les États membres ( TVA — 16,9 % ) .
(trg)="44"> Prihodki Evropske unije so v glavnem sestavljeni iz prispevkov držav članic , izračunanih na podlagi njihovega bruto nacionalnega dohodka ( BND – 65,4 % ) , in iz sredstev , zbranih na podlagi izračuna , povezanega z davkom na dodano vrednost , ki ga zberejo države članice ( DDV – 16,9 % ) .
(src)="43"> Les droits de douane et les prélèvements agricoles ( les ressources propres dites traditionnelles — 16,5 % ) représentent également une part importante des recettes .
(trg)="45"> Pomemben delež prihodkov predstavljajo tudi carinske in kmetijske dajatve ( tako imenovana tradicionalna lastna sredstva – 16,5 % ) .
(src)="44"> La composition du budget , dont les principaux éléments sont l ’ agriculture et la politique de cohésion , a évolué au fil du temps ( voir encadré 1 ) .
(trg)="46"> Sestava proračuna se je sčasoma spreminjala , njegova glavna sestavna dela pa sta kmetijstvo in kohezija ( glej okvir 1 ) .
(src)="54"> 6,7 % du budget sont nécessaires au financement de l ’ administration des institutions communautaires .
(trg)="57"> Za financiranje uprave institucij Skupnosti je potrebnih 6,7 % proračuna .
(src)="55"> Citoyenneté , liberté , sécurité et justice L ’ Union européenne comme partenaire mondial Administration 1,2 % 7,2 % 6,7 % Agriculture — Conservation et gestion des resources naturelles 45,3 % Dépenses communautaires Cohésion — Développement durable Source : Budget général de l ’ Union européenne pour l ’ exercice 2009 ( JO L 69 du 13.3.2009 ) .
(src)="56"> 39,6 %
(trg)="58"> Kmetijstvo – ohranjanje in upravljanje naravnih virov Poraba EU Kohezija – trajnostna rast 45,3 % 1,2 % 7,2 % 6,7 % 39,6 % Državljanstvo , svoboda , varnost in pravica Evropska unija kot globalni partner Uprava Vir : Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2009 ( UL L 69 , 13.3.2009 ) .
(src)="79"> 10 1 Pour de plus amples informations sur la méthodologie de la Cour , le lecteur est invité à consulter les manuels disponibles sur le site web de la Cour ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="88"> 10 1 Več informacij o metodologiji Sodišča lahko najdete v priročnikih na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="88"> Celle-ci prend également une part active dans l ’ élaboration de normes internationales par les organismes qui ont la charge de les établir ( INTOSAI , IFAC ) 4 , avec le concours des institutions nationales de contrôle .
(trg)="98"> Sodišče dejavno sodeluje pri razvijanju mednarodnih standardov , ki jih skupaj z nacionalnimi revizijskimi institucijami pripravljajo organi , pristojni za določanje standardov ( INTOSAI , IFAC ) 4 .
(src)="108"> La Cour est organisée en cinq groupes d ’ audit auxquels des Membres sont affectés . Comme l ’ organigramme le montre ( voir page 17 ) , la Cour comporte quatre groupes sectoriels couvrant chacun différentes parties du budget ( conservation et gestion des ressources naturelles ; politiques structurelles , transport , recherche et énergie ; actions extérieures ; recettes , activités bancaires , dépenses de fonctionnement , institutions et organismes communautaires et politiques internes ) .
(trg)="117"> Sodišče ima pet revizijskih skupin , v katere so razporejeni člani .
(trg)="118"> Kot je razvidno iz organizacijske sheme ( glej stran 17 ) , so štiri skupine področne in pokrivajo različne dele proračuna ( ohranjanje in upravljanje naravnih virov – strukturne politike , transport , raziskave in energetika – zunanji ukrepi – prihodki , bančne dejavnosti , upravni odhodki , institucije in organi Skupnosti ter notranje politike ) .
(src)="121"> Il joue le rôle de primus inter pares ( premier parmi ses pairs ) .
(trg)="138"> Predsednik je primus inter pares – prvi med enakimi .
(src)="128"> L ’ ancien secrétaire général , M. Michel Hervé , a quitté la Cour le 31 octobre 2008 .
(trg)="147"> 31 . oktobra 2008 je Sodišče zapustil prejšnji generalni sekretar , g .
(trg)="148"> Michel Hervé .
(src)="130"> Le 10 mars 2009 , la Cour a nommé son nouveau secrétaire général , M. Eduardo Ruiz García , avec effet au 16 mars 2009 .
(trg)="151"> 10 . marca 2009 je Sodišče za novega generalnega sekretarja imenovalo g .
(trg)="152"> Eduarda Ruiza Garcío , ki je svoje dolžnosti prevzel 16 . marca 2009 .
(src)="131"> LE PERSONNEL DE LA COUR Au titre du budget 2008 , la Cour des comptes européenne dispose de 858 emplois pourvus ( au 31 décembre 2008 ) .
(trg)="153"> USLUŽBENCI SODIŠČA V proračunu za leto 2008 je Evropskemu računskemu sodišču dodeljenih skupno 858 delovnih mest ( 31 . december 2008 ) .
(src)="134"> 15
(src)="135"> COUR DES COMPTES EUROPÉENNE 2009 Président Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( ET ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR )
(trg)="156"> 15
(trg)="157"> EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE LETO 2009 Predsednik Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( ET ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR )
(src)="142"> La Cour estime que le niveau d ’ erreur dans ces groupes de domaines politiques se situe entre 2 % et 5 % , sauf en ce qui concerne les politiques de cohésion , pour lesquelles il s ’ élève à au moins 11 % .
(trg)="164"> Sodišče ocenjuje , da se stopnja napak v teh skupinah področij politik giblje med 2 % in 5 % , razen na področju kohezijskih politik , kjer znaša najmanj 11 % .
(src)="153"> Pour de plus amples informations , les lecteurs sont invités à se référer aux textes complets adoptés par la Cour , qui sont disponibles sur le site web de cette dernière ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="174"> Bralce prosimo , da si nadaljnje podrobnosti ogledajo v besedilih , ki jih je sprejelo Sodišče , in so na voljo na spletni stani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="170"> RAPPORTS SPÉCIAUX PUBLIÉS EN 2008 En 2008 , la Cour a publié au total douze rapports spéciaux .
(src)="171"> En vue d ’ améliorer la lisibilité et la convivialité de ses rapports , la Cour a décidé de publier les rapports spéciaux dans un nouveau format et de les rendre directement disponibles sur le site web de la Cour ( www.eca.europa.eu ) , tout en annonçant leur publication dans le Journal officiel .
(trg)="193"> POSEBNA POROČILA , OBJAVLJENA V LETU 2008 Sodišče je v letu 2008 objavilo skupno dvanajst posebnih poročil .
(trg)="194"> Da bi izboljšalo berljivost svojih poročil in njihovo prijaznost do uporabnika , se je odločilo , da bo posebna poročila objavljalo v novi obliki in da bodo neposredno na voljo na spletni strani Sodišča ( www.eca.europa.eu ) , obvestilo o njihovi objavi pa bo izdano v Uradnem listu .
(src)="172"> À l ’ instar des années précédentes , les rapports ont porté sur des questions relatives à la gestion financière dans des domaines très variés , depuis l ’ efficacité du Fonds de solidarité de l ’ Union européenne ( RS n ° 3 / 2008 ) à l ’ aide de l ’ Union européenne jusqu ’ aux opérations de stockage public de céréales ( RS n ° 11 / 2008 ) .
(trg)="208"> 3 / 2008 ) . • Ali je Komisija ustrezno načrtovala , spremljala in vrednotila program IEE ( program Inteligentna energija za Evropo , namenjen spodbujanju energetske učinkovitosti , uporabi obnovljivih virov energije in energetski diverzifikaciji ) in ali je izvajalska agencija , ki je izvajala program , pozitivno vplivala na upravljanje programa ( Posebno poročilo št .
(src)="186"> 24
(src)="187"> 25 RAPPORTS SPÉCIAUX PUBLIÉS EN 20086 1 / 2008 Processus d ’ instruction et d ’ évaluation des grands projets d ’ investissement des périodes de programmation 1994-1999 et 2000-2006 ( JO C 81 du 1.4.2008 ) 2 / 2008 Renseignements tarifaires contraignants ( RTC ) ( JO C 103 du 24.4.2008 ) 3 / 2008 Le Fonds de solidarité de l ’ Union européenne : dans quelle mesure son intervention est-elle rapide , efficiente et souple ?
(trg)="223"> 24
(trg)="224"> 25 POSEBNA POROČILA , OBJAVLJENA V LETU 20086 1 / 2008 Procesi obravnavanja vlog in vrednotenja v zvezi z velikimi naložbenimi projekti iz programskih obdobij 1994 – 1999 in 2000 – 2006 ( UL C 81 , 1.4.2008 ) 2 / 2008 Zavezujoče tarifne informacije ( ZTI ) ( UL C 103 , 24.4.2008 ) 3 / 2008 Kako hiter , učinkovit in fleksibilen je Solidarnostni sklad Evropske unije ?
(src)="188"> ( JO C 153 du 18.6.2008 ) 4 / 2008 Mise en œuvre des quotas laitiers dans les États membres ayant adhéré à l ’ Union européenne le 1er mai 2004 ( JO C 185 du 22.7.2008 ) 5 / 2008 Agences de l ’ Union : obtenir des résultats 6 / 2008 L ’ aide à la réhabilitation apportée par la Commission européenne après le tsunami et l ’ ouragan Mitch 7 / 2008 Énergie intelligente pour l ’ Europe ( 2003-2006 ) 8 / 2008 La conditionnalité est-elle une politique efficace ?
(trg)="225"> ( UL C 153 , 18.6.2008 ) 4 / 2008 Izvajanje mlečnih kvot v državah članicah , ki so se Evropski uniji pridružile 1 . maja 2004 ( UL C 185 , 22.7.2008 ) 5 / 2008 Agencije Evropske unije : doseganje rezultatov 6 / 2008 Pomoč Evropske komisije za sanacijo po cunamiju in hurikanu Mitch 7 / 2008 Inteligentna energija 2003 – 2006 8 / 2008 Ali je navzkrižna skladnost uspešna politika ?
(src)="189"> 9 / 2008 L ’ efficacité du soutien de l ’ UE dans les domaines de la liberté , de la sécurité et de la justice pour le Belarus , la Moldavie et l ’ Ukraine 10 / 2008 L ’ aide au développement fournie par la CE aux services de santé en Afrique subsaharienne 11 / 2008 La gestion de l ’ aide de l ’ Union européenne aux opérations de stockage public de céréales 12 / 2008 L ’ Instrument structurel de préadhésion ( ISPA ) , 2000-2006 6 Les rapports spéciaux sont disponibles sur le site web de la Cour ; un autre moyen de les obtenir est de remplir un bon de commande électronique sur EU-Bookshop .
(trg)="226"> 9 / 2008 Uspešnost podpore EU na področju svobode , varnosti in pravice v Belorusiji , Moldaviji in Ukrajini 10 / 2008 Razvojna pomoč ES za zdravstvene storitve v Podsaharski Afriki 11 / 2008 Upravljanje podpore Evropske unije za dejavnosti javnega skladiščenja žit 12 / 2008 Instrument strukturnih politik v predpristopnem obdobju ( ISPA ) , 2000 – 2006 6 Posebna poročila lahko najdete na spletni strani Sodišča ali jih naročite tako , da izpolnite elektronsko naročilnico na spletni strani EU-Bookshop .
(trg)="227"> MNENJA , OBJAVLJENA V LETU 2008 Sodišče prispeva k izboljševanju finančnega poslovodenja sredstev EU tudi z izdajanjem mnenj o predlogih ali vprašanjih , povezanih s finančnim poslovodenjem .
(src)="196"> 26 7 Article 279 du traité CE .
(src)="197"> 8 Article 248 , paragraphe 4 , du traité CE .
(trg)="235"> 26 7 Člen 279 Pogodbe ES .
(trg)="236"> 8 Člen 248 ( 4 ) Pogodbe ES .
(src)="219"> Le rapport sur la conditionnalité en est un exemple ( RS n ° 8 / 2008 ) ; il a été publié au moment de l ’ adoption du bilan de santé de la politique agricole commune ( PAC ) .
(trg)="265"> Eden od takšnih primerov je bilo poročilo o navzkrižni skladnosti ( Posebno poročilo št .
(trg)="266"> 8 / 2008 ) , ki je bilo objavljeno v času sprejetja pregleda skupne kmetijske politike ( SKP ) .
(src)="220"> En raison de l ’ importance de la conditionnalité , de son rôle central dans le cadre de la PAC et de sa date de publication , ce rapport a bénéficié d ’ une importante couverture dans de nombreux types de médias : télévision , journaux , presse spécialisée et publication en ligne ( presse , organisations agricoles , sites web des membres du Parlement européen , blogs , etc. ) .
(trg)="267"> Zaradi pomembnosti navzkrižne skladnosti in njene osrednje vloge v SKP ter zaradi časa objave , ga je obširno pokrivalo veliko različnih vrst medijev : televizija , časopisi , specializiran tisk , spletne objave ( tisk , kmetijske organizacije , spletne strani poslancev Evropskega parlamenta , spletni blogi itd ) .