# fr/aar_14_aar_14.xml.gz
# hr/aar_14_aar_14.xml.gz


(src)="2"> COUR DES COMPTES EUROPÉENNE 12 , rue Alcide De Gasperi 1615 Luxembourg LUXEMBOURG Tél . + 352 4398-1 Courriel : eca-info @ eca.europa.eu Internet : http : / / eca.europa.eu Twitter : @ EUAuditorsECA YouTube : EUAuditorsECA De nombreuses autres informations sur l ’ Union européenne sont disponibles sur l ’ internet via le serveur Europa ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="2"> EUROPSKI REVIZORSKI SUD 12 , rue Alcide De Gasperi 1615 Luxembourg LUKSEMBURG Tel . + 352 4398-1 E-pošta : eca-info @ eca.europa.eu Internet : http : / / eca.europa.eu Twitter : @ EUAuditorsECA YouTube : EUAuditorsECA Više informacija o Europskoj uniji dostupno je na internetu ( http : / / europa.eu ) .

(src)="3"> Luxembourg : Office des publications de l ’ Union européenne , 2015 Print ISBN 978-92-872-2160-5 ISSN 1684-0682 doi : 10.2865 / 374267 QJ-AA-15-001-FR-C PDF ISBN 978-92-872-2145-2 ISSN 2315-3954 doi : 10.2865 / 765050 QJ-AA-15-001-FR-N EPUB ISBN 978-92-872-2104-9 ISSN 2315-3954 doi : 10.2865 / 0528 QJ-AA-15-001-FR-E © Union européenne , 2015 Reproduction autorisée , moyennant mention de la source Printed in Luxembourg
(trg)="3"> Luxembourg : Ured za publikacije Europske unije , 2015 .
(trg)="4"> Print ISBN 978-92-872-2164-3 ISSN 1977-9267 doi : 10.2865 / 993704 PDF ISBN 978-92-872-2136-0 ISSN 2315-3962 doi : 10.2865 / 113202 EPUB ISBN 978-92-872-2150-6 ISSN 2315-3962 doi : 10.2865 / 19046 © Europska unija , 2015 .

(src)="14"> Valeurs Indépendance , intégrité et impartialité Professionnalisme Valeur ajoutée Excellence et efficience Indépendance , intégrité et impartialité de l ’ institution , de ses membres et de ses agents .
(trg)="16"> Vrijednosti Neovisnost , integritet i nepristranost Profesionalnost Dodana vrijednost Izvrsnost i učinkovitost Neovisnost , integritet i nepristranost institucije , njezinih članova i osoblja .

(src)="22"> Maximiser l ’ efficience dans tous les aspects de ses travaux .
(trg)="18"> Održavanje uzornog standarda profesionalnosti u svim pogledima rada .

(src)="52"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Président
(trg)="72"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Predsjednik

(src)="54"> Notre gestion • Six nouveaux Membres – Alex Brenninkmeijer , Da‐ nièle Lamarque , Nikolaos Milionis , Phil Wynn Owen , Klaus‐Heiner Lehne , Oskar Herics – ont rejoint la Cour en 2014 .
(trg)="74"> 06 Upravljanje našom institucijom • U 2014 . godini Sudu se pridružilo šest novih čla‐ nova – Alex Brenninkmeijer , Danièle Lamarque , Nikolaos Milionis , Phil Wynn Owen , Klaus-Heiner Lehne i Oskar Herics .

(src)="67"> 2012 2013 2014 Rapports annuels sur le budget de l ’ UE et les FED 2 2 2 Rapports annuels spécifiques sur les agences et les organismes décentralisés de l ’ UE 50 50 51 Rapports spéciaux 25 19 24 Avis et autres réalisations 10 6 14 Total 87 77 91 Le texte intégral de tous les rapports d ’ audit , avis et analyses panoramiques est disponible en 23 langues de l ’ UE sur notre site web ( eca.europa.eu ) .
(trg)="88"> 2013 .
(trg)="89"> 2014 .
(trg)="90"> Godišnja izvješća o proračunu EU-a i ERF-ovima 2 2 2 Posebna godišnja izvješća o agencijama i decentraliziranim tijelima EU-a 50 50 51 Tematska izvješća 25 19 24 Mišljenja i ostale publikacije 10 6 14 Ukupno 87 77 91 Cjeloviti tekst svih revizijskih izvješća , mišljenja i panoramskih pregleda dostupan je na 23 jezika EU-a na našim internetskim stranicama ( eca.europa.eu ) .

(src)="78"> 4 915 jours à des visites sur place
(trg)="102"> 4 915 dana na terenu

(src)="91"> Le taux d ’ erreur estimatif , qui mesure le niveau d ’ irré‐ gularité , pour les paiements de 2013 s ’ élevait à 4,7 % – un chiffre proche de celui de 2012 ( 4,8 % ) – et demeure supérieur au seuil de signification de 2 % . ο Les deux domaines de dépenses Politique régionale , transports et énergie et Développement rural , environne‐ ment , pêche et santé étaient les plus exposés aux erreurs , avec un taux d ’ erreur estimé respectivement à 6,9 % et à 6,7 % .
(trg)="114"> Procijenjena stopa pogreške , kojom se mjeri razina nepravilnosti , za plaćanja u 2013 . godini iznosila je 4,7 % , što je slično vrijednosti za 2012 . godinu ( 4,8 % ) i kontinuirano iznad praga značajnosti od 2 % . ο Dva rashodovna područja u kojima su se najčešće pojavljivale pogreške bila su regionalna politika , energija i promet sa stopom procijenjene pogreške od 6,9 % te ruralni razvoj , okoliš , ribarstvo i zdravstvo sa stopom od 6,7 % .

(src)="95"> Ce manque de prise en considération de la performance est un défaut majeur dans la conception d ’ une grande partie du budget de l ’ UE .
(src)="96"> Nos activités 12 Résultats des tests sur les opérations de 2013 ventilés par domaine de dépenses de l ’ UE Montant contrôlé et taux d ’ erreur le plus probable 6,9 % 3,6 % 3,1 % 6,7 % 4,6 % 2,6 % Domaine de dépenses Politique régionale , transports et énergie Agriculture : soutien du marché et aides directes Emploi et affaires sociales Conclusion Affectés par un niveau significatif d ’ erreur Exempt d ’ erreur significative 50 Mrd EUR Développement rural , environnement , pêche et santé Recherche et autres politiques internes Relations extérieures , aide extérieure et élargissement Dépenses de fonctionnement et dépenses connexes 1,0 % 0 10 Mrd EUR 20 Mrd EUR 30 Mrd EUR 40 Mrd EUR % Taux d ’ erreur le plus probable ( taux d ’ erreur estimatif fondé sur les erreurs quantifiables détectées dans l ’ échantillon statistique d ’ opérations ) Tableau repris du document « 2013 – L ’ audit de l ’ UE en bref » , disponible sur notre site internet ( eca.europa.eu ) .
(trg)="119"> Naše aktivnosti 12 Rezultati ispitivanja transakcija u 2013 . za rashodovna područja EU‐a Revidirani iznos i najizglednija stopa pogreške 6,9 % 3,6 % 3,1 % 6,7 % 4,6 % 2,6 % Rashodovno područje Regionalna politika , energija i promet Poljoprivreda : tržišne i izravne potpore Zapošljavanje i socijalna pitanja Ruralni razvoj , okoliš , ribarstvo i zdravstvo Istraživanje i druge unutarnje politike Vanjski odnosi , pomoć i proširenje Administrativni i povezani rashodi 1,0 % 0 10 mlrd. eura 20 mlrd. eura 30 mlrd. eura 40 mlrd. eura Sa značajnom pogreškom Bez značajnih pogrešaka 50 mlrd. eura % Najizglednija stopa pogreške ( procijenjena stopa pogreške na temelju mjerljivih pogrešaka pronađenih u statističkim uzorcima transakcija ) Tablica preuzeta iz Sažetog prikaza revizija EU‐a iz 2013 . godine , dostupnog na našim internetskim stranicama ( eca europa.eu ) .

(src)="112"> Selon ses estimations , le taux d ’ erreur pour les opérations de dépenses du FED effectuées au cours de l ’ exercice 2013 était de 3,4 % , soit une hausse par rapport à 2012 , où il était de 3,0 % .
(trg)="137"> Sud je u rashodovnim transakcijama ERF-ova za financijsku godinu 2013 . procijenio stopu pogreške od 3,4 % , što predstavlja rast u odnosu na 2012 . godinu , kada je ta stopa iznosila 3,0 % .

(src)="117"> À l ’ instar des rapports annuels spécifiques , ces deux synthèses sont disponibles sur notre site web ( eca.europa.eu ) .
(trg)="142"> Kao i posebna godišnja izvješća , dostupni su na našim internetskim stranicama ( eca.europa.eu ) .

(src)="123"> Nos activités 15 Nous avons émis pour l ’ ensemble des 41 agences et autres organismes des opinions sans réserve sur la fiabilité de leurs comptes 2013 .
(trg)="148"> Naše aktivnosti 15 Za svaku od 41 agencije i drugih tijela izrazili smo bezuvjetno mišljenje o pouzdanosti njihove računovodstvene dokumentacije za 2013 . godinu .

(src)="125"> Nous avons émis une opinion avec réserve pour l ’ Institut européen d ’ innovation et de technologie ( EIT ) et pour l ’ Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l ’ Union européenne ( Frontex ) .
(src)="126"> Par ailleurs , les sept entreprises communes ont établi des comptes fiables pour 2013 ; toutefois , nous avons émis une opinion avec réserve concernant la légalité et la régularité des opérations sous‐jacentes à ces derniers pour trois d ’ entre elles : Artemis ( systèmes infor‐ matiques embarqués ) , ENIAC ( nanoélectronique ) et IMI ( initiative en matière de médicaments innovants ) .
(trg)="149"> Transakcije povezane s tom računovodstvenom dokumentacijom zakonite su i pravilne u svim značajnim aspektima za sve agencije i ostala tijela osim za dvije iznimke : uvjetno mišljenje izrazili smo za Europski institut za inovacije i tehnologiju ( EIT ) i Europsku agenciju za upravljanje operativnom suradnjom na vanjskim granicama država članica EU-a ( Frontex ) .
(trg)="150"> Povrh toga , svih sedam zajedničkih poduzeća sastavilo je pouzdanu računovodstvenu dokumentaciju za 2013 . godinu , ali za tri poduzeća izrazili smo uvjetno mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s njihovom računovodstvenom dokumentacijom .
(trg)="151"> Riječ je o zajedničkim poduzećima ARTEMIS ( za ugrađene računalne sustave ) , ENIAC ( za nanoelektroniku ) i IMI ( za inovativne lijekove ) .

(src)="129"> Une agence de l ’ UE : l ’ Office de l ’ harmonisation dans le marché intérieur ( OHMI ) à Alicante , en Espagne .
(trg)="154"> Agencija EU-a : Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu ( OHIM ) , Alicante , Španjolska .

(src)="138"> Formulation de recommandations .
(trg)="163"> Priprema preporuka .

(src)="139"> Confirmation des faits et des constatations avec les entités auditées .
(trg)="164"> Potvrđivanje činjenica i nalaza s revizijskim subjektima .

(src)="165"> Toutefois , la performance des pépinières auditées était modeste .
(trg)="193"> Međutim , uspješnost inkubatora obuhvaćenih revizijom bila je na skromnoj razini .

(src)="172"> Architecte : Anna Kościuk .
(trg)="200"> Arhitektica : Anna Kościuk .

(src)="173"> Nos activités 19 • Le FEDER finance‐t‐il efficacement les projets destinés à promouvoir directement la biodiversité dans le cadre de la « stratégie de l ’ UE en matière de biodiversité à l ’ horizon 2020 » ? ( rapport spécial n ° 12 / 2014 ) .
(trg)="202"> ( 12 / 2014 ) – ispitivalo se jesu li države članice iskoristile dostupna financijska sredstva EFRR-a za izravno promicanje biološke raznolikosti te se procjenjivalo jesu li sufinancirani projekti djelotvorno zaustavljali gubitak biološke raznolikosti .

(src)="179"> Cependant , l ’ évaluation de leur efficacité était compromise , car la plupart des États membres n ’ avaient mis en place ni indicateurs de résultats ni systèmes de suivi pour évaluer le développement des habitats et des espèces .
(trg)="206"> Međutim , procjena njihove djelotvornosti dovedena je u pitanje jer većina država članica nije raspolagala ni pokazateljima rezultata ni sustavima za praćenje s pomoću kojih bi se procijenio razvoj staništa i vrsta .

(src)="185"> Toutefois , en raison de lacunes affectant le suivi , il n ’ a pas été possible de déterminer dans quelle mesure ce soutien a contribué à la réalisation des objectifs de l ’ UE et des États membres dans le domaine des technologies de l ’ information .
(trg)="212"> Međutim , nedostatci u praćenju onemogućili su procjenu mjere u kojoj je potpora EFRR-a pridonijela ostvarenju ciljeva država članica i EU-a u području informacijske tehnologije .

(src)="191"> Nos activités 20 Gros plan sur un audit de la performance : Infrastructures aéroportuaires financées par l ’ UE : des investissements peu rentables ( rapport spécial n ° 21 / 2014 ) Partie fermée du terminal surdimensionné de l ’ aéroport de Fuerteventura .
(trg)="219"> Naše aktivnosti 20 Primjer revizije uspješnosti – Infrastruktura zračnih luka koju je financirao EU : uloženim novcem ostvarena je mala vrijednost ( 21 / 2014 ) Zatvoreni dio terminala prevelikih dimenzija u zračnoj luci Fuerteventura .

(src)="212"> Cette situation ne permet pas à la Commission d ’ avoir une vision globale de tous les investisse‐ ments réalisés par l ’ UE dans les aéroports et limite sa capacité à assurer un suivi et à faire en sorte que les politiques soient bien conçues et mises en œuvre .
(src)="213"> Sur la base de ces constatations , nous avons recommandé à la Commission de veiller , dès la période de programma‐ tion 2014‐2020 , à ce que les États membres n ’ affectent des fonds de l ’ UE qu ’ aux infrastructures des aéroports qui sont financièrement viables et pour lesquels les besoins en matière d ’ investissements ont été correctement évalués et démontrés . Nous avons également recommandé aux États membres d ’ établir des plans de développement aéro‐ portuaire régionaux , nationaux et supranationaux cohérents afin d ’ éviter la surcapacité , les doubles emplois et les investissements non coordonnés dans les infrastructures aéroportuaires .
(trg)="238"> Povrh toga , Komisija je nedovoljno nadzirala financijska sredstva te uglavnom ne zna kojim se zračnim lukama sredstva dodjeljuju i koliko sredstava primaju .
(trg)="239"> Komisija zbog takvoga stanja nije u mogućnosti imati cjelovitu predodžbu svih ulaganja EU-a u zračne luke te ima ograničene mogućnosti praćenja i osiguravanja pravilne izrade i provedbe politika .
(trg)="240"> Na temelju tih nalaza , preporučili smo Komisiji da bi počevši s programskim razdobljem od 2014 . do 2020 . godine trebala osigurati da države članice dodjeljuju financijska sredstva EU-a za infrastrukturu zračnih luka samo u onim zračnim lukama koje su financijski održive i kod kojih su potrebe za ulaganjima primjereno procijenjene i dokazane .

(src)="219"> De gauche à droite : Afonso de Castro Malheiro , Jasmine Mitterbuchner , Patrick Weldon , Mircea Radulescu , Pietro Puricella , Joël Costantzer , George Pufan ( Membre de la Cour responsable du rapport ) , Fernando Pascual Gil , Luc T ’ Joen , Tomasz Plebanowicz , Lorenzo Pirelli , Efstratios Varetidis , Jelena Magermane , Erki Must .
(trg)="247"> Slijeva nadesno : Afonso de Castro Malheiro , Jasmine Mitterbuchner , Patrick Weldon , Mircea Radulescu , Pietro Puricella , Joël Costantzer , George Pufan ( član Suda zadužen za ovo izvješće ) , Fernando Pascual Gil , Luc T ’ Joen , Tomasz Plebanowicz , Lorenzo Pirelli , Efstratios Varetidis , Jelena Magermane , Erki Must .

(src)="220"> Nos activités 22 Croissance durable : ressources naturelles L ’ UE assume des responsabilités politiques importantes dans les domaines de l ’ agriculture et du développement rural , de la pêche et de l ’ environnement .
(trg)="248"> Naše aktivnosti 22 Održivi rast : prirodni resursi EU ima sveobuhvatnu odgovornost za poljoprivrednu politiku te politike ruralnog razvoja , ribarstva i zaštite okoliša .

(src)="225"> En 2014 , la Cour a produit , dans le domaine en question , les rapports spéciaux ci‐après . • L ’ intégration dans la PAC des objectifs de la politique de l ’ UE dans le domaine de l ’ eau : une réussite partielle ( rapport spécial n ° 4 / 2014 ) .
(trg)="253"> Tijekom 2014 . godine Sud je o ovom području izradio sljedeća tematska izvješća : • Uključivanje ciljeva vodne politike EU‐a u za‐ jedničku poljoprivrednu politiku tek je djelo‐ mično uspješno ( 4 / 2014 ) – procjenjivalo se jesu li ciljevi vodne politike EU-a uspješno uključeni u zajedničku poljoprivrednu politiku ( ZPP ) .

(src)="251"> Le soutien de l ’ UE vise à renforcer la compé‐ titivité et à garantir un meilleur équilibre entre l ’ offre et la demande .
(trg)="277"> Cilj je pot‐ pore EU‐a povećati konkurentnost i osigurati bolju ravnotežu između ponude i potražnje .

(src)="253"> Pour la période 2014‐2018 , les fonds alloués aux États membres dans le cadre de cette mesure ont été considérablement augmentés .
(src)="254"> Nos activités 24 • L ’ efficacité du soutien à l ’ aquaculture apporté par le Fonds européen pour la pêche ( rapport spécial n ° 10 / 2014 ) .
(trg)="280"> Naše aktivnosti 24 • Djelotvornost potpore iz Europskog fonda za ribarstvo ( EFR ) za akvakulturu ( 10 / 2014 ) – procjenjivalo se jesu li mjere potpore akvakulturi dobro osmišljene i provedene na razini EU-a i država članica te je li EFR ostvario vrijednost za uloženi novac i pružio potporu održivom razvoju akvakulture .

(src)="273"> Nos activités 25 • Erreurs dans les dépenses de développement rural : causes et mesures prises pour y remédier ( rapport spécial n ° 23 / 2014 ) .
(trg)="296"> Naše aktivnosti 25 • Pogreške u rashodima za ruralni razvoj : što ih uzrokuje i kako ih se nastoji otkloniti ?
(trg)="297"> ( 23 / 2014 ) – ispitivala se usklađenost provedbe programa ruralnog razvoja sa zakonima i propisima koji se primjenjuju i utvrđivali su se glavni uzroci visoke stope pogreške u području ruralnog razvoja .

(src)="277"> Leurs systèmes de contrôle sont défaillants , car les vérifications ne sont pas exhaustives et reposent sur des informa‐ tions insuffisantes .
(trg)="300"> U njihovim kontrolnim sustavima postoje nedostatci jer provjere nisu iscrpne i ne temelje se na dostatnim informacijama .

(src)="278"> Le taux d ’ erreur moyen pour les dépenses de développement rural effectuées au cours des trois dernières années s ’ élevait à 8,2 % .
(trg)="301"> Prosječna stopa pogreške za rashode u području ruralnog razvoja tijekom posljednje tri godine iznosila je 8,2 % .

(src)="288"> En 2014 , la Cour a produit , dans le domaine en question , les rapports spéciaux ci‐après . • Les enseignements tirés du développement par la Commission du système d ’ information Schen‐ gen de deuxième génération ( SIS II ) ( rapport spécial n ° 3 / 2014 ) .
(trg)="314"> Tijekom 2014 . godine Sud je o ovom području izradio sljedeća tematska izvješća : • Iskustva koja je Europska komisija stekla tije‐ kom razvoja druge generacije Schengenskog informacijskog sustava ( SIS II ) ( 3 / 2014 ) – ispitivalo se zašto je Komisija isporučila sustav SIS II više od šest godina kasnije nego što je planirano i s troškovima osam puta većim od početno procijenjenog proračuna .

(src)="299"> Il comporte également des signalements concernant des personnes disparues et des objets perdus ou volés . • Le Fonds pour les frontières extérieures a encou‐ ragé la solidarité financière , mais il doit appor‐ ter davantage de valeur ajoutée européenne et ses résultats doivent être mieux mesurés ( rapport spécial n ° 15 / 2014 ) .
(trg)="324"> Također sadržava upozorenja o nestalim osobama i izgubljenoj ili ukradenoj imovini . • Fond za vanjske granice potaknuo je finan‐ cijsku solidarnost , no potrebno je osigurati bolje mjerenje rezultata i povećanu dodanu vrijednost EU‐a ( 15 / 2014 ) – procjenjivala se djelotvornost Fonda , dodana vrijednost EU-a te razina ostvarenja ciljeva projekata i programa sufinanciranih iz Fonda .

(src)="307"> Principal instrument financier de l ’ UE destiné à sou‐ tenir la gestion des frontières extérieures , le FFE était doté de 1,9 milliard d ’ euros pour la période 2007‐2013 .
(trg)="331"> Budući da je riječ o glavnom financijskom instru‐ mentu EU‐a za potporu upravljanju vanjskim granicama , iz Fonda za vanjske granice izdvojeno je 1,9 milijardi eura za razdoblje od 2007 . do 2013 . go‐ dine .

(src)="320"> Pour l ’ exer‐ cice 2014 , le SEAE était doté d ’ un budget de 519 mil‐ lions d ’ euros réparti entre le siège ( 41 % ) et les déléga‐ tions ( 59 % ) . • L ’ aide à la réhabilitation apportée par l ’ UE à la suite du tremblement de terre en Haïti ( rapport spécial n ° 13 / 2014 ) .
(trg)="344"> Proračun ESVD‐a za 2014 . godinu iznosio je 519 milijuna eura i dijelili su ga središnji ured ( 41 % ) i delegacije ( 59 % ) . • Potpora EU‐a obnovi nakon potresa na Haitiju ( 13 / 2014 ) – ispitivalo se je li potpora EU-a za obnovu te zemlje bila dobro osmišljena i provedena te je li Komisija na odgovarajući način povezala pružanje pomoći s aktivnostima obnove i razvojnom pomoći .

(src)="325"> En mars 2010 , 55 donateurs se sont engagés à verser 5,4 milliards de dollars des États‐Unis ( USD ) au titre de l ’ aide à la réhabilitation et de l ’ aide au développement pour la période 2010‐2012 , et 3 milliards d ’ USD pour l ’ année 2013 et au delà .
(trg)="349"> U ožujku 2010 . godine 55 donatora obvezalo se na izdvajanje 5,4 milijarde američkih dolara za obnovu i razvoj tijekom razdoblja od 2010 . do 2012 . godi‐ ne , kao i dodatne 3 milijarde američkih dolara za 2013 . godinu i razdoblje nakon nje .

(src)="326"> L ’ UE était l ’ un des principaux donateurs .
(src)="327"> Elle s ’ est engagée à apporter une contribu‐ tion totale de 1,2 milliard d ’ euros .
(trg)="350"> EU je bio jedan od glavnih donatora , obvezavši se na pomoć u izno‐ su od 1,2 milijarde eura .

(src)="328"> Nos activités 28 • L ’ efficacité des financements mixtes combinant des subventions octroyées au titre des facili‐ tés d ’ investissement régionales et des prêts accordés par des institutions financières en vue de soutenir les politiques extérieures de l ’ UE ( rapport spécial n ° 16 / 2014 ) .
(trg)="351"> Naše aktivnosti 28 • Djelotvornost spajanja bespovratnih sredsta‐ va instrumenata za regionalno ulaganje sa zajmovima financijskih institucija za potporu vanjskim politikama EU‐a ( 16 / 2014 ) – ispitivalo se uspostavu i upravljanje instrumentima za ulaganje i je li uporaba spajanja dovela do očekivanih koristi .

(src)="335"> Depuis 2007 , la Commission a créé huit facilités d ’ investissement régionales .
(trg)="357"> Komisija je od 2007 . godine osmislila osam instru‐ menata za regionalno ulaganje .

(src)="344"> Dotée d ’ un budget de 100 millions d ’ euros pour la période 2010‐2013 , elle constitue la mesure la plus importante du volet à long terme de l ’ instrument de stabilité .
(src)="345"> Nos activités 29 • Les systèmes d ’ évaluation et de suivi axé sur les résultats d ’ EuropeAid ( rapport spécial n ° 18 / 2014 ) .
(trg)="367"> Naše aktivnosti 29 • Sustavi glavne uprave EuropeAid za evaluaciju i praćenje usmjereno na rezultate ( 18 / 2014 ) – ispitivalo se jesu li navedeni sustavi pouzdani , prikladno organizirani i raspolažu li prikladnim resursima , osiguravaju li dostavljanje relevantnih i pouzdanih nalaza te osiguravaju li najveću moguću iskorištenosti nalaza .

(src)="349"> Les systèmes ne fournissent pas suffisamment d ’ informations sur les résultats obtenus et ne garan‐ tissent pas une utilisation optimale des constata‐ tions .
(trg)="370"> Sustavima se ne pruža dovoljno informacija o ostvarenim rezultatima i ne osigurava se najveća moguća iskorištenost nalaza .

(src)="352"> Le coût total estimatif de ces systèmes se situe entre 34 et 38 millions d ’ euros par an .
(src)="353"> Les dépenses annuelles en matière de développement couvertes par ces systèmes sont estimées à quelque 8 milliards d ’ euros . • L ’ aide de préadhésion de l ’ UE à la Serbie ( rap‐ port spécial n ° 19 / 2014 ) .
(trg)="374"> Godišnji rashodi za razvoj koji je obuhvaćen tim sustavima procijenjeni su na iznos od približno 8 milijardi eura . • Pretpristupna pomoć EU‐a Republici Srbiji ( 19 / 2014 ) – ispitivalo se je li Komisija djelotvorno upravljala pretpristupnom pomoći Srbiji tijekom razdoblja od 2007 . do 2013 . godine i vlastitom potporom ključnom području upravljanja .

(src)="375"> En 2014 , la Cour a produit , dans le domaine en question , le rapport spécial ci‐après . • Les régimes commerciaux préférentiels sont‐ils gérés de manière appropriée ? ( rapport spécial n ° 2 / 2014 ) .
(trg)="396"> ( 2 / 2014 ) – procjenjivalo se je li Komisija prikladno procijenila gospodarske učinke povlaštenih trgovinskih dogovora te mogu li kontrole povlaštenih trgovinskih dogovora djelotvorno osigurati da se pri uvozu povlaštene carine ne primjenjuju pogrešno , što bi prouzročilo gubitak prihoda EU-a .

(src)="380"> En 2011 , la valeur des marchandises importées dans l ’ Union européenne dans le cadre de régimes commerciaux préférentiels représentait plus de 242 milliards d ’ euros , soit 14 % des importations de l ’ UE .
(trg)="400"> Vrijednost robe uvezene u EU u okviru povlaštenih trgovinskih dogovora u 2011 . godini premašila je 242 milijar‐ de eura , što predstavlja 14 % uvoza EU‐a .

(src)="394"> Les versions intégrales de tous les rapports spéciaux sont disponibles , en 23 langues de l ’ UE , sur notre site web ( eca.europa.eu ) , ainsi qu ’ auprès d ’ EU Bookshop ( bookshop.europa.eu ) .
(trg)="412"> Sva tematska izvješća objavljuju se u cijelosti na 23 jezika EU‐a na našim internetskim strani‐ cama ( eca.europa.eu ) i na stranicama knjižare EU Bookshop ( bookshop.europa.eu ) .

(src)="402"> Nos activités 34 Analyses panoramiques L ’ année 2014 a été l ’ occasion d ’ un renouvellement important pour l ’ Union européenne .
(trg)="420"> Naše aktivnosti 34 Panoramski pregledi Godina 2014 . bila je razdoblje velikih promjena u Europskoj uniji .

(src)="409"> Les versions intégrales des avis et des analyses panoramiques sont disponibles sur notre site web ( eca.europa.eu ) en 23 langues de l ’ UE .
(src)="410"> 2 analyses panoramiques produites en 2014
(trg)="428"> Mišljenja i panoramski pregledi objavljuju se u cijelosti na 23 jezika EU‐a na našim internetskim stranicama ( eca.europa.eu ) .
(trg)="429"> 2 panoramska pregleda sastavljena su u 2014 . godini

(src)="423"> Le président et les membres de la Cour entretiennent des contacts réguliers avec les commissions du Parlement européen , en particulier avec la commission du contrôle budgétaire ( CONT ) .
(trg)="443"> Predsjednik i članovi Suda održavaju redovni kontakt s odborima Europskog parlamenta , posebice s Odborom za proračunski nadzor ( CONT ) .

(src)="441"> Nicole Bricq , Membre du Sénat français ( au centre ) , accueillie à la Cour par le Président Vítor Caldeira et Mme Danièle Lamarque , Membre de la Cour .
(trg)="462"> Nicole Bricq , zastupnica u senatu Republike Francuske ( u sredini ) , doče-kana je na Sudu uz dobrodošlicu predsjednika Vítora Caldeire i članice Suda Danièle Lamarque .

(src)="446"> La Cour coopère avec l ’ Office européen de lutte anti‐ fraude ( l ’ OLAF ) pour protéger le budget de l ’ UE contre la fraude .
(trg)="470"> U borbi protiv prijevara povezanih s proračunom EU-a , Sud surađuje s Europskim uredom za borbu protiv prijevara ( OLAF ) .

(src)="451"> Congrès de l ’ Eurosai , à La Haye , en juin 2014 .
(trg)="475"> Kongres EUROSAI-ja , Haag , lipanj 2014 .

(src)="453"> Nos obligations en termes d ’ audit s ’ étendant à des domaines ayant une portée européenne ( par exemple , la gouvernance financière ) , voire mondiale ( par exemple , le changement climatique ) , nos activités de coopération internationale revêtent une importance encore plus grande que par le passé .
(trg)="477"> Budući da se naše revizijske zadaće odnose na područja s učinkom na razini Europe ( npr. financijsko upravljanje ) i svijeta ( npr. klimatske promjene ) , naše aktivnosti u području međunarodne suradnje postaju još važnije nego što su bile u prošlosti .

(src)="466"> Réunion du comité de contact , à Luxembourg , du 15 au 17 octobre 2014 .
(trg)="490"> Sastanak Kontaktnog odbora u Luxembourgu od 15 . do 17 . listopada 2014 .

(src)="481"> L ’ examen par les pairs a été publié en 2014 sur notre site web ( eca.europa.eu ) .
(trg)="506"> Pregled stručnjaka iste razine objavljen je 2014 . godine na našim internetskim stranicama ( eca.europa . eu ) .

(src)="487"> Conférence de haut niveau sur le renfor‐ cement de l ’ obligation de rendre compte dans l ’ UE De gauche à droite : Jacques Sciberras , Chef de cabinet , Kevin Cardiff , Membre de la Cour , Vítor Caldeira , Président de la Cour , et Olli Rehn , Vice‐président du Parlement européen .
(trg)="513"> Konferencije na visokoj razini o poveća‐ nju odgovornosti EU‐a Slijeva nadesno : voditelj kabineta Jacques Sciberras , član Suda Kevin Cardiff , predsjednik Vítor Caldeira i potpredsjednik Europskog parlamenta Olli Rehn .

(src)="507"> Quatre d ’ entre eux – Alex Brenninkmeijer ( Pays‐Bas ) , Danièle Lamarque ( France ) , Nikolaos Milionis ( Grèce ) et Phil Wynn Owen ( Royaume‐Uni ) – ont rejoint le collège le 1er janvier , et deux autres – Klaus‐Heiner Lehne ( Alle‐ magne ) et Oskar Herics ( Autriche ) – le 1er mars 2014 .
(trg)="534"> Četiri člana – Alex Brenninkmeijer ( Nizozemska ) , Danièle Lamarque ( Francuska ) , Nikolaos Milionis ( Grčka ) , Phil Wynn Owen ( Ujedinjena Kraljevina ) – pridružili su se Sudu 1 . siječnja , a preostala dva člana – Klaus-Heiner Lehne ( Njemačka ) i Oskar Herics ( Austrija ) – pridružila su se 1 . ožujka 2014 .

(src)="510"> Les membres de la Cour , fin 2014 .
(trg)="538"> Članovi Suda na kraju 2014 . godine .

(src)="511"> 1 000e réunion des membres de la Cour , le 27 octobre 2014 .
(trg)="539"> Tisućiti sastanak članova Suda 27 . listopada 2014 .

(src)="512"> Notre gestion 45 Henri GRETHEN Luxembourg Karel PINXTEN Belgique Doyen Doyen Ladislav BALKO Slovaquie Szabolcs FAZAKAS Hongrie Iliana IVANOVA Bulgarie George PUFAN Roumanie Phil WYNN OWEN Royaume-Uni Klaus-Heiner LEHNE Allemagne Oskar HERICS Autriche COUR DES COMPTES EUROPÉENNE 31 décembre 2014 Président Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA Portugal Doyen Rasa BUDBERGYTĖ Lituanie Jan KINŠT République tchèque Kersti KALJULAID Estonie Augustyn KUBIK Pologne Kevin CARDIFF Irlande Nikolaos MILIONIS Grèce Chambre II - Politiques structurelles , transports et énergie Chambre III - Actions extérieures Hans Gustaf WESSBERG Suède Danièle LAMARQUE France Chambre IV - Recettes , recherche et politiques internes , et institutions et organes de l ’ Union européenne Doyen Milan Martin CVIKL Slovénie Louis GALEA Malte Pietro RUSSO Italie Baudilio TOMÉ MUGURUZA Espagne Neven MATES Croatie Alex BRENNINKMEIJER Pays-Bas Chambre CEAD - Coordination , évaluation , assurance et développement Doyen MIR - Membre chargé des relations institutionnelles Ville ITÄLÄ Finlande Igors LUDBORŽS Lettonie Lazaros S. LAZAROU Chypre Henrik OTBO ( † 1 / 2 / 2015 ) Danemark
(src)="513"> Notre gestion 46 La stratégie de la Cour pour la période 2013‐2017 : progrès accomplis En 2014 , la Cour en était à sa deuxième année de mise en œuvre de la stratégie couvrant la période 2013‐2017 .
(trg)="541"> Predsjednik Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA Portugal I. revizijsko vijeće – Očuvanje prirodnih resursa i upravljanje njima Doajen Rasa BUDBERGYTĖ Litva Henri GRETHEN Luksemburg Doajen Karel PINXTEN Belgija IV. revizijsko vijeće – Prihodi , istraživanje i unutarnje politike te institucije i tijela Europske unije Doajen Doajen Jan KINŠT Češka Republika Kersti KALJULAID Estonija Augustyn KUBIK Poljska Kevin CARDIFF Irska Nikolaos MILIONIS Grčka Oskar HERICS Austrija II. revizijsko vijeće – Strukturne politike , promet i energija Ladislav BALKO Slovačka Szabolcs FAZAKAS Mađarska Iliana IVANOVA Bugarska George PUFAN Rumunjska Phil WYNN OWEN Ujedinjena Kraljevina III. revizijsko vijeće – Vanjsko djelovanje Hans Gustaf WESSBERG Švedska Danièle LAMARQUE Francuska Klaus-Heiner LEHNE Njemačka Milan Martin CVIKL Slovenija Louis GALEA Malta Pietro RUSSO Italija Baudilio TOMÉ MUGURUZA Španjolska Neven MATES Hrvatska Alex BRENNINKMEIJER Nizozemska Revizijsko vijeće CEAD – Koordinacija , evaluacija , jamstvo i razvoj Doajen Član Suda zadužen za odnose s institucijama Ville ITÄLÄ Finska Igors LUDBORŽS Latvija Lazaros S. LAZAROU Cipar Henrik OTBO ( † 1 / 2 / 2015 ) Danska

(src)="524"> Ces indicateurs tiennent compte de nos priorités , démontrent notre performance et montrent que nous respectons notre obligation de rendre compte en tant qu ’ institution de contrôle professionnelle .
(trg)="555"> Ti pokazatelji odražavaju naše prioritete i dokazuju našu uspješnost i odgovornost kao stručne revizijske institucije .

(src)="526"> La Cour a actualisé ses IPC pour la période stratégique 2013‐2017 .
(trg)="557"> Ključni pokazatelji uspješnosti ažurirani su za strateško razdoblje od 2013 . do 2017 . godine .

(src)="530"> 2 100 % Très faible Utilité des rapports Incidence probable des rapports 0 % 20 % 40 % Très élevée Élevée 60 % Moyenne 80 % 13 56 25 4 13 53 25 9 Faible Les réponses montrent que 94 % des principales parties prenantes ( 98 % en 2013 ) estiment que les rapports de la Cour sont utiles à leurs travaux , et que 91 % d ’ entre elles ( 94 % en 2013 ) considèrent qu ’ ils ont une incidence .
(trg)="558"> Ocjena dionika Razina korisnosti izvješća Razina izglednog učinka izvješća 0 % 20 % 40 % Vrlo visoka Visoka 13 56 25 4 13 53 25 9 60 % Srednja 80 % Niska Kvaliteta i učinak rada Suda Sud procjenjuje kvalitetu i učinak svojih izvješća na temelju ocjena dionika , pregleda stručnjaka i praćenja provedbe preporuka Suda za unaprjeđenje financijskog upravljanja EU-om .
(trg)="559"> Povrh toga , Sud mjeri svoju zastupljenost u medijima .

(src)="536"> Fin 2014 , 69 % des quelque 600 recommandations formulées au cours de la période 2011‐2014 avaient été mises en œuvre .
(src)="537"> Cela représente une hausse du taux de mise en œuvre de 60 % en 2013 pour les recommandations formulées au cours de la période 2010‐2013 .
(trg)="573"> Do kraja 2014 . godine provedeno je 69 % od gotovo šest stotina preporuka iznesenih u razdoblju od 2011 . do 2014 . godine .

(src)="540"> Nous assurons systématiquement un suivi Mise en œuvre des recommandations de la Cour par année de formulation 100 % 90 % 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % 30 % 20 % 10 % 0 % 2014 2013 2012 2011 3,0 3,0 65 % 3,1 91 % 58 % 60 % Évaluation de la qualité
(trg)="574"> Riječ je o povećanju stope provedbe sa 60 % koliko je iznosila u 2013 . godini za preporuke iznesene u razdoblju od 2010 . do 2013 . godine .
(trg)="575"> 100 % 90 % 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % 30 % 20 % 10 % 0 % 91 % 65 % 58 % 60 % 2014 .

(src)="543"> Thèmes de référence abordés dans les médias En 2014 , nous avons dénombré plus de 5 100 articles en ligne relatifs à nos rapports spéciaux , au rapport an‐ nuel 2013 et à l ’ institution en général .
(trg)="576"> 2013 .
(trg)="601"> 2014 .

(src)="545"> 800 Plus de publiés sur le rapport spécial articles 29 11 60 0 % 20 % Rapports spéciaux 40 % Rapports annuels 2013 80 % La Cour en général de la Cour concernant les aéroports Mise en œuvre du programme de travail Nous planifions nos audits et nos autres tâches dans notre programme de travail annuel et assurons le suivi des pro‐ grès réalisés au cours de l ’ année . En 2014 , nous avons mis en œuvre 95 % de notre pro‐ gramme de travail ( contre 90 % en 2013 ) .
(trg)="584"> Teme obrađivane u medijima O tematskom izvješću Suda o zračnim lukama objavljeno je više od 29 11 60 0 % 20 % Tematska izvješća 40 % 60 % 80 % Općenito o Sudu 800 članaka Godišnja izvješća za 2013 . godinu 100 % Učinkovita i djelotvorna uporaba resursa Procjenjujemo učinkovitost i djelotvornost uporabe svojih resursa u pogledu naše sposobnosti provedbe programa rada , obavljanja pravodobnih revizija i osiguravanja stručnosti našeg osoblja .

(src)="546"> Les rapports annuels et les rapports annuels spécifiques ont été établis comme prévu , tandis que 85 % des rapports spéciaux l ’ ont été ( contre 70 % en 2013 ) .
(trg)="587"> Godišnja izvješća i posebna godišnja izvješća izrađena su sukladno planu , a kada je riječ o tematskim izvješćima po planu ih je izrađeno 85 % ( 70 % u 2013 . ) .

(src)="547"> Les audits de la performance non réalisés en 2014 ont été repoussés à 2015 .
(trg)="588"> Revizije uspješnosti koje nisu dovršene 2014 . godine prenesene su u 2015 . godinu .

(src)="549"> Mise en œuvre du programme de travail 2014 de la Cour 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % Rapports annuels Rapports spéciaux Rapports annuels spécifiques Autres tâches Total 60 % 100 % 100 % 100 % 100 % 95 % 85 %
(trg)="589"> Provedba programa rada Suda za 2014 . godinu 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % Godišnja izvješća Tematska izvješća Posebna godišnja izvješća Ostali zadatci Ukupno 100 % 100 % 100 % 95 % 85 %

(src)="553"> Temps nécessaire à l ’ établissement des rapports spéciaux produits en 2014 En 2014 , nous avons produit 24 rapports spéciaux , dont 42 % ont été achevés dans le délai maximal de 18 mois ( contre 37 % en 2013 ) .
(trg)="593"> Trajanje izrade tematskih izvješća sastavljenih 2014 . godine Tijekom 2014 . godine izradili smo 24 tematska izvješća od čega ih je 42 % dovršeno unutar ciljnog vremenskog roka od 18 mjeseci ( 37 % u 2013 . ) .

(src)="554"> Le délai moyen d ’ établissement des rapports spéciaux a été de 19 mois en 2014 ( contre 20 mois en 2013 ) .
(src)="555"> 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % 10-18 mois 10 RS 18-26 mois 13 RS 4 % Plus de 26 mois 1 RS 42 % Formation professionnelle Conformément aux lignes directrices publiées par la Fédé‐ ration internationale des experts‐comptables , la Cour vise à fournir en moyenne 40 heures ( cinq jours ) de formation professionnelle non linguistique par auditeur .
(trg)="594"> Prosječno vrijeme izrade tematskih izvješća iz 2014 . godine bilo je 19 mjeseci ( u odnosu na 20 mjeseci u 2013 . ) .
(trg)="595"> 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % 10 – 18 mjeseci 10 tem. izvj .
(trg)="596"> 18 – 26 mjeseci 13 tem. izvj .

(src)="567"> Les concours généraux visant à pourvoir les emplois à la Cour sont organisés par l ’ Office européen de sélection du personnel ( EPSO ) .
(trg)="613"> Javne natječaje za radna mjesta na Sudu organizira Europski ured za odabir osoblja ( EPSO ) .

(src)="570"> En 2014 , la Cour a recruté 79 agents : 31 fonctionnaires , 29 agents temporaires , 13 agents contractuels et 5 experts nationaux détachés . Le recrutement , par la Cour , de nou‐ veaux agents affectés à des postes liés à l ’ audit a été par‐ ticulièrement fructueux .
(trg)="615"> Sud je tijekom godine omogućio i stažiranje za 77 diplomanata u trajanju od tri do pet mjeseci .
(trg)="616"> Sud je 2014 . godine zaposlio 78 djelatnika : 31 dužnosnika , 29 privremenih djelatnika , 13 ugovornih djelatnika i pet ustupljenih nacionalnih stručnjaka .

(src)="571"> Depuis 2011 , le taux de vacance d ’ emplois est proche de 3 % ( 27 postes au 31 décembre 2014 ) .
(trg)="618"> Broj slobodnih radnih mjesta od 2011 . godine iznosi gotovo 3 % ( 27 mjesta na dan 31 . prosinca 2014 . ) .

(src)="572"> Répartition des postes à la Cour au 31 décembre 2014 2012 2013 2014 Audit 573 576 561 Traduction 143 147 141 Administration 139 137 141 Présidence 32 31 39 Total 887 891 882
(trg)="621"> 2013 .
(trg)="622"> 2014 .
(trg)="623"> Revizija 573 576 561 Prevođenje 143 147 141 Administracija 139 137 141 Predsjedništvo 32 31 39 Ukupno 887 891 882

(src)="574"> Notre person‐ nel est à présent composé d ’ hommes ( 50 % ) et de femmes ( 50 % ) en égales proportions , la représentation féminine ayant progressivement augmenté au fil des ans .
(trg)="625"> Zahvaljujući postupnom povećanju udjela žena tijekom godina , postigli smo podjednaku zastupljenost muškaraca ( 50 % ) i žena ( 50 % ) među svojim osobljem .

(src)="577"> Équilibre hommes / femmes par catégorie de personnel en 2014 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % Assistants et secrétaires Auditeurs et administrateurs Hommes Encadrement Femmes 66 % 41 % 59 % 31 % 69 % 34 %
(trg)="627"> Zastupljenost spolova po kategorijama osoblja u 2014 . godini 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % Asistentska i tajnička mjesta Revizorska i administratorska mjesta Muškarci Žene Rukovodeća mjesta 66 % 41 % 59 % 31 % 69 % 34 %

(src)="578"> Soutien aux activités d ’ audit 53 Personnel d ’ encadrement par nationalité et par sexe au 31 décembre 2014 Femmes Hommes Nationalité1 Directeurs Chefs d ’ unité 4 Belge 1 3 1 Bulgare 1 1 Tchèque 1 1 1 Danoise 2 3 4 Allemande 1 6 1 Estonienne 1 3 Irlandaise 1 2 1 2 Grecque 1 2 3 4 Espagnole 1 6 8 Française 1 7 1 Croate 1 1 2 Italienne 3 Chypriote 1 Lettone 1 1 1 Lituanienne 1 1 Luxembourgeoise 1 Hongroise 1 1 Maltaise 1 1 1 Néerlandaise 2 1 Autrichienne 1 1 Polonaise 1 2 1 Portugaise 3 1 Roumaine 1 1 Slovène 1 1 Slovaque 1 1 Finlandaise 1 1 Suédoise 1 1 8 Britannique 4 5 21 46 Total 11 56 1 Dans l ’ ordre protocolaire des États membres .
(src)="579"> Soutien aux activités d ’ audit 54 Le plan d ’ action de la Cour pour l ’ égalité des chances vise à une représentation équilibrée des hommes et des femmes à tous les niveaux .
(trg)="629"> Žene Muškarci Državljanstvo1 Ravnatelji Voditelji odjela 4 belgijsko 1 3 1 bugarsko 1 1 češko 1 1 1 dansko 2 3 4 njemačko 1 6 1 estonsko 1 3 irsko 1 2 1 2 grčko 1 2 3 4 španjolsko 1 6 8 francusko 1 7 1 hrvatsko 1 1 2 talijansko 3 ciparsko 1 latvijsko 1 1 1 litavsko 1 1 luksemburško 1 mađarsko 1 1 malteško 1 1 1 nizozemsko 2 1 austrijsko 1 1 poljsko 1 2 1 portugalsko 3 1 rumunjsko 1 1 slovensko 1 1 slovačko 1 1 finsko 1 1 švedsko 1 1 8 britansko 4 5 21 46 Ukupno 11 56 1 Po protokolarnom redoslijedu država članica .

(src)="580"> Au terme des dernières campagnes de recrutement , 48 % des agents occupant des postes de niveau AD 5 à AD 8 sont des femmes ( contre 43 % en 2009 ) .
(trg)="631"> Nakon nekoliko posljednjih postupaka zapošljavanja , 48 % cjelokupnog osoblja u razredima od AD 5 pa do AD 8 su žene ( što je porast u odnosu na 43 % u 2009 . ) .

(src)="582"> 20-24 0,1 % 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65 + 0,3 % Étant donné le renouvellement attendu de l ’ encadrement supérieur dans les cinq à dix années à venir , la proportion croissante de femmes occupant des postes de niveau AD devrait contribuer à générer , à l ’ avenir , une hausse de la proportion des femmes à des niveaux d ’ encadrement .
(trg)="633"> 20 – 24 0,1 % 25 – 29 30 – 34 35 – 39 40 – 44 45 – 49 50 – 54 55 – 59 60 – 64 65 + 0,3 % Budući da se u narednih pet do deset godina očekuju velike promjene među višim rukovoditeljima , sve veći udio žena na razini AD trebao bi u budućnosti pridonijeti većem udjelu žena na rukovodećim mjestima .

(src)="584"> 2,4 % 10,3 % 19,2 % 21,9 % 18,1 % 14,3 % 3,9 % 9,4 %
(trg)="636"> 2,4 % 10,3 % 19,2 % 21,9 % 18,1 % 14,3 % 3,9 % 9,4 %

(src)="589"> En 2014 , elle a représenté 43 % de ce total , contre 46 % en 2013 .
(trg)="641"> U 2014 . godini taj je udio iznosio 43 % od ukupnog broja u odnosu na 46 % u 2013 .

(src)="593"> En 2014 , le volume total des travaux de tra‐ duction a augmenté de 4 % par rapport à 2013 .
(trg)="645"> U 2014 . godini ukupna količina prevedenih materijala bila je 4 % veća nego 2013 . godine .

(src)="594"> Plus de 98 % des services de traduction ont été fournis dans les délais .
(trg)="646"> Više od 98 % prijevoda dovršeno je na vrijeme .

(src)="598"> Enfin , dans le but d ’ accroître l ’ efficience de nos services , nous avons revu et optimisé le flux des travaux de traduction et – avec l ’ aide de la direction Information et technologies – nous avons entrepris de l ’ automatiser .
(trg)="650"> Na koncu , u cilju povećanja učinkovitosti naših usluga preispitali smo i optimizirali postupke rada na prijevodima i , u suradnji s Upravom za informacijsku tehnologiju , započeli s njihovom automatizacijom .

(src)="599"> Informatique En 2014 , outre l ’ adaptation réussie des systèmes d ’ infor‐ mation pertinents dans l ’ optique des dispositions du nou‐ veau statut , notre direction Information et technologies : • a consolidé son investissement en matière de gestion des connaissances : des versions succes‐ sives de son outil de soutien à l ’ audit ( Assyst2 ) ont été déployées , ce qui a permis aux travaux de la déclaration d ’ assurance 2014 d ’ être réalisés avec ce nouveau système .
(src)="600"> Notre site web ( eca.europa.eu ) peut à présent être utilisé sur des appareils mobiles tels que les smartphones , et un nouvel intranet , qui accorde une plus grande place au partage et à la diffusion des connaissances , a été lancé avec succès ; • a mis en œuvre de nouveaux projets afin de pro‐ mouvoir l ’ efficacité et l ’ efficience de la Cour : le système de gestion automatisée des audits ( AMS ) est totalement opérationnel en ce qui concerne la planification des audits et la gestion du temps de travail ; l ’ outil de traduction automatique MT @ EC de la Commission européenne a été intégré dans la boîte à outils interne et mis à la disposition de l ’ ensemble du personnel ; une nouvelle version du système employé à la Cour pour enregistrer offi‐ ciellement les documents ( Adonis 2 ) a été mise en place ; les premiers pas en vue de la suppression du papier lors des réunions de la Cour ont fait l ’ objet de tests , et la mobilité des auditeurs a été renfor‐ cée grâce à de nouveaux appareils mobiles ( par exemple , scanners portables , ordinateurs portables à environnement professionnel et privé , etc. ) .
(trg)="652"> Naše internetske stranice ( eca.europa . eu ) sada su prilagođene za pregledavanje i na mobilnim uređajima poput pametnih telefona , a uspješno je uveden i novi intranet u kojem se veći naglasak stavlja na razmjenu i širenje znanja . • Uprava je provela određene nove projekte za poticanje djelotvornosti i učinkovitosti Suda : sustav za upravljanje revizijama u potpunosti je funkcionalan za planiranje revizija i izvješćivanje o vremenu provedenom na pojedinim radnim zadatcima , alat Europske komisije za strojno prevođenje MT @ EC stavljen je na raspolaganje svim djelatnicima u sklopu paketa internih alata , postavljena je nova inačica sustava za službeno registriranje dokumenata Suda ( Adonis 2 ) , napravljeni su prvi koraci k sastancima Suda bez papira i doprinijelo se mobilnosti revizora s pomoću novih mobilnih uređaja ( poput prijenosnih skenera , prijenosnih računala s dvije particije i sl . ) .

(src)="607"> Son budget représente environ 0,093 % des dépenses totales de l ’ UE et 1,58 % du total des dépenses administratives .
(trg)="659"> Naš proračun predstavlja oko 0,093 % ukupne potrošnje EU-a i 1,58 % ukupne administrativne potrošnje .

(src)="608"> En 2014 , le taux d ’ exécution général du budget a été de 98,8 % , contre 92 % en 2013 .
(trg)="660"> U 2014 . godini ukupna stopa izvršenja proračuna iznosila je 98,8 % , za razliku od 2013 . godine kada je iznosila 92 % .

(src)="609"> Cette hausse est due principalement à une meilleure estimation et à une meilleure programmation des dé‐ penses relevant du titre 1 , dont le taux d ’ exécution moyen a atteint 98,8 % , tandis qu ’ il était de 98,4 % pour le titre 2 .
(src)="610"> Exécution du budget 2014 Titre 1 : Personnes liées à l ’ institution 10 – Membres de l ’ institution 12 – Fonctionnaires et agents temporaires 14 – Autres personnels et prestations externes 15 190 93 180 4 191 3 350 2 629 118 540 2 564 7 199 1 543 552 703 2 397 14 958 133 498 14 554 92 774 4 113 3 119 2 592 117 152 2 541 7 199 1 541 532 649 2 264 14 726 131 878 96 % 99 % 98 % 93 % 98 % 99 % 99 % 100 % 99 % 96 % 92 % 94 % 98 % 99 % ( milliers d ’ euros ) 14 420 92 745 4 071 2 641 1 957 115 834 1 830 3 581 686 450 466 1 316 8 329 124 163 EXERCICE 2014 Crédits définitifs1 Engagements Taux d ’ exécution ( en % ) ( engagements / crédits ) Paiements 162 – Missions 20 – Biens immobiliers Sous-total titre 1 161 + 163 + 165 – Autres dépenses concernant les personnes liées à l ’ institution Titre 2 : Immeubles , mobilier , équipement et dépenses diverses de fonctionnement 210 – Informatique et télécommunications 212 + 214 + 216 – Biens meubles et frais accessoires 23 – Dépenses de fonctionnement administratif courant 25 – Réunions et conférences 27 – Information et publication Total Cour des comptes Sous-total titre 2 1 Budget tel qu ’ initialement adopté et virements de crédits intervenus en cours d ’ exercice .
(trg)="664"> Glava 1 . : Osobe koje rade u instituciji 10 – Članovi institucije 12 – Dužnosnici i privremeno osoblje 15 190 93 180 4 191 3 350 2 629 118 540 2 564 7 199 1 543 552 703 2 397 14 958 133 498 14 554 92 774 4 113 3 119 2 592 117 152 2 541 7 199 1 541 532 649 2 264 14 726 131 878 96 % 99 % 98 % 93 % 98 % 99 % 99 % 100 % 99 % 96 % 92 % 94 % 98 % 99 % ( u tisućama eura ) 14 420 92 745 4 071 2 641 1 957 115 834 1 830 3 581 686 450 466 1 316 8 329 124 163 14 – Ostalo osoblje i vanjske usluge 162 – Službena putovanja 20 – Nekretnine Ukupno glava 1 . : 161 + 163 + 165 – Ostali rashodi koji se odnose na osobe koje rade u instituciji Glava 2 . : Zgrade , pokretnine , oprema i razni troškovi poslovanja 210 – Informacijska tehnologija i telekomunikacije 212 + 214 + 216 – Pokretnine i popratni troškovi 23 – Tekući administrativni rashodi 25 – Sastanci , konferencije 27 – Informiranje i izdavaštvo Ukupno glava 2 . : 1 Izvorno usvojeni proračun i prijenosi odobrenih sredstava izvršeni tijekom godine .

(src)="611"> Soutien aux activités d ’ audit 58 Budget 2015 Le budget 2015 enregistre une diminution de 0,4 % par rapport à celui de 2014 .
(trg)="666"> Podrška revizijskim aktivnostima 58 Proračun za 2015 . godinu Proračun za 2015 . godinu donosi smanjenje od 0,4 % u odnosu na 2014 . godinu .

(src)="612"> Budget pour 2015 Titre 1 : Personnes liées à l ’ institution 10 – Membres de l ’ institution2 12 – Fonctionnaires et agents temporaires 14 – Autres personnels et prestations externes 10 291 97 420 4 301 3 700 2 669 118 381 3 080 7 152 785 426 717 2 365 14 525 132 906 15 175 93 180 4 096 3700 2 612 118 763 3 350 7 110 808 438 768 2 261 14 735 133 498 BUDGET1 162 – Missions 20 – Biens immobiliers Sous-total titre 1 161 + 163 + 165 – Autres dépenses concernant les personnes liées à l ’ institution 2015 ( milliers d ’ euros ) 2014 ( milliers d ’ euros ) Titre 2 : Immeubles , mobilier , équipement et dépenses diverses de fonctionnement 210 – Informatique et télécommunications 212 + 214 + 216 – Biens meubles et frais accessoires 23 – Dépenses de fonctionnement administratif courant 25 – Réunions et conférences 27 – Information et publication Total Cour des comptes Sous-total titre 2 1 Le tableau présente le budget tel qu ’ initialement adopté .
(src)="613"> 2 À la suite de la proposition de la Commission d ’ inclure les dépenses liées aux pensions des membres de toutes les institutions de l ’ UE dans la sec‐ tion du budget de la Commission qui couvre déjà les dépenses consacrées aux retraites du personnel de l ’ ensemble des institutions européennes , les dépenses liées aux pensions des membres de la Cour ont été reportées , dans le budget 2015 adopté , dans la section consacrée à la Commission .
(trg)="667"> Proračun za 2015 . godinu PRORAČUN1 Glava 1 . : Osobe koje rade u instituciji 10 – Članovi institucije2 12 – Dužnosnici i privremeno osoblje 14 – Ostalo osoblje i vanjske usluge 10 291 97 420 4 301 3 700 2 669 118 381 3 080 7 152 785 426 717 2 365 14 525 132 906 15 175 93 180 4 096 3700 2 612 118 763 3 350 7 110 808 438 768 2 261 14 735 133 498 162 – Službenaputovanja 20 – Nekretnine Ukupno glava 1 . : 161 + 163 + 165 – Ostali rashodi koji se odnose na osobe koje rade u instituciji 2015 . ( u tisućama eura ) Glava 2 . : Zgrade , pokretnine , oprema i razni troškovi poslovanja 210 – Informacijska tehnologija i telekomunikacije 23 – Tekući administrativni rashodi 212 + 214 + 216 – Pokretnine i popratni troškovi 25 – Sastanci , konferencije 27 – Informiranje i izdavaštvo Ukupno glava 2 . : 1 2 Sveukupno Europski revizorski sud U tablici je prikazan izvorno usvojeni proračun .

(src)="618"> En octobre 2014 , notre service d ’ audit interne a obtenu le certificat de conformité à la définition de l ’ audit interne , au code de déontologie ainsi qu ’ aux normes de l ’ Institut des auditeurs internes ( IIA ) .
(trg)="674"> U listopadu 2014 . godine naša je služba za unutarnju reviziju dobila potvrdu o sukladnosti s definicijom unutarnje revizije , etičkog kodeksa i standarda koju je donio Institut internih revizora ( IIA ) .

(src)="624"> Concernant l ’ utilisation des ressources et les procédures de contrôle : « Sur la base de nos travaux exposés dans le présent rapport et des critères décrits ci‐dessus , nous n ’ avons pas relevé de faits qui nous porteraient à croire que : • les ressources allouées à la Cour n ’ ont pas été utili‐ sées aux fins prévues ; • les procédures de contrôle en place ne permettent pas d ’ obtenir les garanties nécessaires quant à la conformité des opérations financières avec les règles et les règlements en vigueur . »
(trg)="683"> Za uporabu resursa i kontrolu postupaka : „ Na temelju našeg rada koji je opisan u ovom izvješću nismo opazili ništa zbog čega bismo smatrali da u svim značajnim aspektima i na temelju prethodno opisanih kriterija : • resursi dodijeljeni Sudu nisu iskorišteni u predviđene svrhe ; • uspostavljenim kontrolnim postupcima nisu pružena jamstva potrebna za osiguravanje usklađenosti financijskog poslovanja s važećim pravilima i propisima . ”

(src)="628"> Fait à Luxembourg , le 26 février 2015 Eduardo Ruiz García Secrétaire général
(trg)="687"> Sastavljeno u Luxembourgu 26 . veljače 2015 .
(trg)="688"> Eduardo Ruiz García Glavni tajnik

(src)="629"> COMMENT VOUS PROCURER LES PUBLICATIONS DE L ’ UNION EUROPÉENNE ?
(src)="630"> Publications gratuites : • un seul exemplaire : sur le site EU Bookshop ( http : / / bookshop.europa.eu ) ; • exemplaires multiples / posters / cartes : auprès des représentations de l ’ Union européenne ( http : / / ec.europa.eu / represent _ fr.htm ) , des délégations dans les pays hors UE ( http : / / eeas.europa.eu / delegations / index _ fr.htm ) , en contactant le réseau Europe Direct ( http : / / europa.eu / europedirect / index _ fr.htm ) ou le numéro 00 800 6 7 8 9 10 11 ( gratuit dans toute l ’ UE ) ( * ) . ( * ) Les informations sont fournies à titre gracieux et les appels sont généralement gratuits ( sauf certains opérateurs , hôtels ou cabines téléphoniques ) .
(trg)="689"> Besplatne publikacije : KAKO DOĆI DO PUBLIKACIJA EU-a • jedan primjerak : u knjižari EU-a ( http : / / bookshop.europa.eu ) ; • više od jednog primjerka ili plakati / zemljovidi : u predstavništvima Europske unije ( http : / / ec.europa.eu / represent _ en.htm ) , pri delegacijama u zemljama koje nisu članice EU-a ( http : / / eeas.europa.eu / delegations / index _ hr.htm ) , kontaktiranjem službe Europe Direct ( http : / / europa.eu / europedirect / index _ hr.htm ) ili pozivanjem broja 00 800 6 7 8 9 10 11 ( besplatni poziv iz EU-a ) ( * ) . ( * ) Informacije su besplatne , kao i većina poziva ( premda neke mreže , javne govornice ili hoteli mogu naplaćivati pozive ) .

(src)="631"> Publications payantes : • sur le site EU Bookshop ( http : / / bookshop.europa.eu ) .
(trg)="690"> Publikacije koje se plaćaju : • u knjižari EU-a ( http : / / bookshop.europa.eu ) .

# fr/aar15_aar15.xml.gz
# hr/aar15_aar15.xml.gz


(src)="2"> 02 COUR DES COMPTES EUROPÉENNE 12 , rue Alcide De Gasperi 1615 Luxembourg LUXEMBOURG Tél . + 352 4398-1 Contact : eca.europa.eu / fr / Pages / ContactForm.aspx Site web : eca.europa.eu Twitter : @ EUAuditorsECA De nombreuses autres informations sur l ’ Union européenne sont disponibles sur l ’ internet via le serveur Europa ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="2"> 02 EUROPSKI REVIZORSKI SUD 12 , rue Alcide De Gasperi 1615 Luxembourg LUKSEMBURG Tel . : + 352 4398-1 Internetske stranice : eca.europa.eu Upiti : eca.europa.eu / hr / Pages / ContactForm.aspx Twitter : @ EUAuditorsECA Više informacija o Europskoj uniji dostupno je na internetu ( http : / / europa.eu ) .

(src)="3"> Luxembourg : Office des publications de l ’ Union européenne , 2016 Print ISBN 978-92-872-4099-6 PDF ISBN 978-92-872-4113-9 EPUB ISBN 978-92-872-4078-1 ISSN 1684-0682 ISSN 2315-3954 ISSN 2315-3954 doi : 10.2865 / 009251 doi : 10.2865 / 84934 doi : 10.2865 / 58942 QJ-AA-16-001-FR-C QJ-AA-16-001-FR-N QJ-AA-16-001-FR-E © Union européenne , 2016 Reproduction autorisée , moyennant mention de la source
(trg)="3"> Luxembourg : Ured za publikacije Europske unije , 2016 .
(trg)="4"> Print ISBN 978-92-872-4132-0 PDF ISBN 978-92-872-4124-5 EPUB ISBN 978-92-872-4090-3 ISSN 1977-9267 ISSN 2315-3962 ISSN 2315-3962 doi : 10.2865 / 439385 doi : 10.2865 / 73809 doi : 10.2865 / 050321 QJ-AA-16-001-HR-C QJ-AA-16-001-HR-N QJ-AA-16-001-HR-E © Europska unija , 2016 .