# fi/aar07_aar07.xml.gz
# sv/aar07_aar07.xml.gz


(src)="1"> ISSN 1684-0674 EUROOPAN TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIN 20 07 VUOTUINEN TOIMINTAKERTOMUS
(trg)="1"> ISSN 1684-0720 EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN 20 07 ÅRLIG VERKSAMHETSRAPPORT

(src)="2"> VUOTUINEN TOIMINTAKERTOMUS 2007 EUROOPAN TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIN
(trg)="2"> ÅRLIG VERKSAMHETSRAPPORT 2007 EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN

(src)="4"> Yhteinen maksuton palvelunumero ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Jotkin matkapuhelinoperaattorit eivät salli pääsyä 00 800 -alkuisiin numeroihin , tai niistä voidaan laskuttaa .
(trg)="4"> Gratis telefonnummer ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Vissa mobiltelefonoperatörer tillåter inte 00 800-nummer eller avgiftsbelägger dem .

(src)="5"> Suuri määrä muuta tietoa Euroopan unionista on käytettävissä internetissä Europa-palvelimen kautta ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="5"> En stor mängd övrig information om Europeiska unionen är tillgänglig på Internet via Europa-servern ( http : / / europa.eu ) .

(src)="7"> Luxemburg : Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto , 2008 ISBN 978-92-9207-008-3 © Euroopan yhteisöt , 2008 Tekstin jäljentäminen on sallittua , kunhan lähde mainitaan .
(trg)="7"> Luxemburg : Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer , 2008 ISBN 978-92-9207-021-2 © Europeiska gemenskaperna , 2008 Kopiering tillåten med angivande av källan .

(src)="8"> Printed in Belgium PAINETTU KLOORIVALKAISEMATTOMALLE PAPERILLE
(src)="9"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 LUKIJALLE TEHTÄVÄ , VISIO , ARVOT JA STRATEGISET TAVOITTEET TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN ROOLI JA TEHTÄVÄ HALLINTO JA ORGANISAATIO TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN KERTOMUKSET JA LAUSUNNOT SEURANTA JA VAIKUTUS TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN KANTA TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN TYÖSKENTELY VUODESTA 2007 ETEENPÄIN KANSAINVÄLINEN YHTEISTYÖ HENKILÖSTÖRESURSSIT TALOUDELLISET TIEDOT S I S Ä L LY S L U E T T E L O
(trg)="9"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 ORDFÖRANDENS INLEDNING UPPDRAG , VISION , VÄRDERINGAR OCH STRATEGISKA MÅL REVISIONSRÄTTENS ROLL OCH ARBETE STYRNING OCH ORGANISATION ÖVERSIKT ÖVER GRANSKNINGSRAPPORTER OCH YTTRANDEN UPPFÖLJNING OCH EFFEKTER REVISIONSRÄTTENS STÅNDPUNKT REVISIONSRÄTTENS ARBETE UNDER 2007 OCH DÄREFTER INTERNATIONELLT SAMARBETE PERSONAL FINANSIELL INFORMATION INNEHÅLL

(src)="15"> EU:n talousarvion toteuttamista valvoessaan se avustaa myös vastuuvapauden myöntävää viranomaista ( Euroopan parlamenttia ja neuvostoa ) .
(trg)="15"> Fokus ligger på de viktigaste slutsatserna om genomförandet av EU:s budget för 2006 och om sund ekonomisk förvaltning av EU-medel .

(src)="18"> Tilintarkastustuomioistuin ei raportoi pelkästään siitä , miten varainhoitoa on aiemmin toteutettu , vaan se osallistuu myös aktiivisesti EU:n varainhoidon valvontakehyksen kehittämiseen .
(trg)="16"> Revisionsrätten rapporterar inte endast om ekonomisk förvaltning i det förgångna , den bidrar också aktivt till uppbyggnaden av EU:s ram för ekonomistyrning .

(src)="19"> Vuosi 2007 oli EU:n varainhoidon kannalta merkittävä vuosi .
(trg)="17"> År 2007 var ett betydelsefullt år när det gäller förvaltningen av EU-medel .

(src)="28"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Presidentti 5
(trg)="25"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Ordförande 5

(src)="30"> EU:n ulkoisena tarkastajana se osaltaan kehittää EU:n varainhoitoa ja toimii unionin kansalaisten taloudellisten etujen riippumattomana valvojana .
(trg)="27"> I sin roll som EU:s externa revisor bidrar institutionen till att förbättra EU:s ekonomiska förvaltning och fungerar som oberoende väktare av unionsmedborgarnas ekonomiska intressen .

(src)="43"> 8 TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN ROOLI JA TEHTÄVÄ MIKÄ ON TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN ROOLI ?
(src)="44"> Euroopan unionin talousarvio on noin 120 miljardia euroa , joka on noin yksi prosentti sen 27 jäsenvaltion bruttokansantulosta .
(trg)="48"> 8 REVISIONSRÄTTENS ROLL OCH ARBETE VILKEN ÄR REVISIONSRÄTTENS ROLL ?
(trg)="49"> Europeiska unionen har en budget på omkring 120 miljarder euro eller cirka 1 % av bruttonationalinkomsten ( BNI ) i de 27 medlemsstaterna .

(src)="47"> Talousarvion koostumus on muuttunut vuosien kuluessa , nykyisin sen suurimmat osa-alueet ovat maatalous-ja koheesiopolitiikat ( ks. laatikko 1 ) .
(trg)="52"> Budgetens sammansättning har ändrats över tiden , och jordbruk och sammanhållningspolitik utgör den största delen ( se ruta 1 ) .

(src)="53"> 9 LAATIKKO 1 – MIHIN EU : N VAROJA KÄYTETÄÄN ?
(trg)="59"> 9 RUTA 1 – VAD ANVÄNDS EU : S PENGAR TILL ?

(src)="54"> EU:n talousarvion varat kerätään jäsenvaltioiden suorittamista rahoitusosuuksista ( jotka perustuvat pääasiassa kansalliseen bruttokansantuloon ) sekä tulli-ja maatalousmaksuista .
(trg)="60"> EU:s budget finansieras genom ekonomiska bidrag från medlemsstaterna ( till största delen baserade på nationell BNI ) och av tullar och jordbruksavgifter .

(src)="64"> Yhteisön toimielinten hallintoon käytetään noin 6 prosenttia talousarviovaroista .
(trg)="69"> Omkring 6 % av budgeten behövs för att finansiera administreringen av gemenskapens institutioner .

(src)="65"> EU:n menot : Kansalaisuus , vapaus , turvallisuus ja oikeus 1 % EU maailmanlaajuisena toimijana 6 % Hallinto 6 % Koheesio – Kestävä kasvu 38 % Maatalous – Luonnonvarojen suojelu ja hallinta 49 %
(trg)="70"> EU:s utgifter : Medborgarskap , frihet , säkerhet och rättvisa 1 % Europeiska unionen som global partner 6 % Administration 6 % Sammanhållning – Hållbar utveckling 38 % Jordbruk – Bevarande och förvaltning av naturresurser 49 %

(src)="68"> Euroopan tilintarkastustuomioistuin tarkastaa EU:n ulkoisena tarkastajana , että EU:n varat on kirjattu oikein ja niitä on käytetty sääntöjen ja säännösten mukaisesti siten , että varoista on kohteesta riippumatta saatu mahdollisimman suuri hyöty .
(trg)="73"> Såsom EU:s externa revisor kontrollerar Europeiska revisionsrätten att EU:s medel redovisas korrekt och betalas ut i enlighet med regler och lagstiftning , med vederbörlig hänsyn till att man får bäst valuta för pengarna , oavsett var medlen används .

(src)="69"> Komissio , parlamentti ja neuvosto sekä jäsenvaltiot hyödyntävät tilintarkastustuomioistuimen työn tuloksia EU:n talousarvion hallinnoinnin kehittämiseksi .
(trg)="74"> Resultatet av revisionsrättens arbete används av kommissionen , parlamentet och rådet samt av medlemsstaterna för att förbättra den ekonomiska förvaltningen av EU:s budget .

(src)="74"> Sisäisellä valvonnalla on siten sekä EU:n että kansallinen ulottuvuus .
(trg)="80"> Intern kontroll och extern revision av EU:s budget .

(src)="77"> MITKÄ OVAT TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN TUOTOKSET ?
(src)="78"> Tilintarkastustuomioistuin toimittaa kolmenlaisia tarkastuksia 1 : tilintarkastuksia , säännönmukaisuuden tarkastuksia ja toiminnantarkastuksia .
(trg)="82"> VAD PRODUCERAR REVISIONSRÄTTEN ?
(trg)="83"> Revisionsrätten gör tre olika typer av revisioner 1 : av redovisning , av regelefterlevnad och av effektivitet .

(src)="83"> Tarkastuslausumasta käytetään yleisesti sen ranskankielistä lyhennettä DAS ( Déclaration d ’ Assurance ) .
(trg)="90"> Den franska akronymen DAS ( ” Déclaration d ’ Assurance ” ) används ofta som benämning på den årliga revisionsförklaringen .

(src)="84"> 1 Halutessaan lisätietoja tilintarkastustuomioistuimen menetelmistä lukija voi tutustua kyseisiin käsikirjoihin tilintarkastustuomioistuimen internetsivustolla ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="91"> 1 För mer information om revisionsrättens metoder , se handböckerna på revisionsrättens webbplats ( www.eca.europa.eu ) .

(src)="86"> EU:n tilejä tarkastaessaan tilintarkastustuomioistuin noudattaa kansainvälisiä tarkastusstandardeja ( International Standards on Auditing , ISA ) , jotka ovat käytössä sekä julkisella että yksityisellä sektorilla .
(trg)="93"> Revisionsrättens revision av EU:s räkenskaper utförs i enlighet med internationellt accepterade redovisningsnormer ( ISA ) som tillämpas inom offentlig och privat sektor .

(src)="88"> Tilintarkastustuomioistuin osallistuu aktiivisesti kansainvälisten standardien kehittämiseen standardeita laativissa elimissä ( INTOSAI , IFAC ) 2 kansallisten tarkastuselinten rinnalla .
(trg)="95"> Revisionsrätten deltar aktivt i den utveckling av internationella normer som utförs av de normgivande organen ( Intosai och IFAC ) 2 tillsammans med nationella revisionsorgan .

(src)="95"> 12 2 Ylimpien tarkastuselinten kansainvälinen järjestö ( International Organisation of Supreme Audit Institutions ) ja kansainvälinen tilintarkastajaliitto ( International Federation of Accountants ) .
(trg)="101"> 12 2 Intosai ( International Organisation of Supreme Audit Institutions ) , samarbetsorgan för riksrevisioner , och IFAC ( International Federation of Accountants ) , internationell sammanslutning av föreningar för revisorer och kvalificerat redovisningsfolk .

(src)="113"> Viides tarkastusryhmä ( CEAD , joka muodostuu sanoista Coordination , Evaluation , Assurance and Development ) vastaa monialaisista kysymyksistä , kuten tarkastuslausuman koordinoinnista , laadunvarmennuksesta , tilintarkastustuomioistuimen tarkastusmenetelmien kehittämisestä sekä tilintarkastustuomioistuimen työtä ja tuotoksia koskevasta tiedottamisesta .
(trg)="118"> En femte revisionsgrupp ( CEAD eller samordning , kommunikation , utvärdering , revisionsförklaring och utveckling ) ansvarar för övergripande frågor , såsom samordning av revisionförklaringen , kvalitetssäkring , utveckling av revisionsrättens revisionsmetoder och spridning av revisionsrättens arbete och resultat .

(src)="115"> TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN JÄSENET Euroopan unionin neuvosto nimittää tilintarkastustuomioistuimen jäsenet Euroopan parlamenttia kuultuaan asianomaisten jäsenvaltioiden nimitysten perusteella .
(trg)="122"> De ska fullgöra sina skyldigheter under full oavhängighet och i Europeiska unionens allmänna intresse .

(src)="121"> Bulgarian ja Romanian liityttyä unioniin 1 . tammikuuta 2007 tilintarkastustuomioistuimeen nimitettiin kaksi uutta jäsentä : Nadejda Sandolova ja Ovidiu Ispir .
(trg)="126"> Den 1 januari 2007 , när Bulgarien och Rumänien anslöt sig till EU , kom två nya ledamöter , Nadejda Sandolova och Ovidiu Ispir , till revisionsrätten .

(src)="122"> Vuotta myöhemmin , 1 . tammikuuta 2008 tilintarkastustuomioistuimeen tuli kolme uutta jäsentä eli Michel Cretin ( Ranska ) , Henri Grethen ( Luxemburg ) ja Harald Noack ( Saksa ) heidän edeltäjiensä toimikauden päätyttyä .
(trg)="127"> Ett år senare , den 1 januari 2008 , ersatte tre nya ledamöter , Michel Cretin ( Frankrike ) , Henri Grethen ( Luxemburg ) och Harald Noack ( Tyskland ) sina företrädare vars mandat gått ut .

(src)="123"> Lisäksi neuvosto uusi neljän jäsenen ( Itävallan , Alankomaiden , Yhdistyneen kuningaskunnan ja Kreikan jäsenten ) toimikauden kuudeksi vuodeksi .
(src)="124"> PRESIDENTTI Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EUROOPAN TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIN 2008 15
(trg)="129"> PRESIDENT Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN 2008 15

(src)="126"> Presidentti on asemaltaan primus inter pares eli ensimmäinen vertaistensa joukossa .
(trg)="131"> Hans eller hennes uppgift är att vara primus inter pares – den främste bland likar .

(src)="129"> Portugalin jäsen Vítor Manuel da Silva Caldeira valittiin 16 . tammikuuta 2008 tilintarkastustuomioistuimen 11 . presidentiksi .
(trg)="134"> Den 16 januari 2008 valdes Vítor Manuel da Silva Caldeira , ledamoten från Portugal , till revisionsrättens elfte ordförande .

(src)="133"> Tilintarkastustuomioistuimen nykyisen pääsihteerin Michel Hervén toimikautta jatkettiin 1 . heinäkuuta 2007 .
(trg)="138"> Den 1 juli 2007 förnyades mandatet för revisionsrättens nuvarande generalsekretare Michel Hervé .

(src)="134"> TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN TARKASTUS Euroopan tilintarkastustuomioistuimessa on noin 850 työntekijää ( 836 henkeä 31 . joulukuuta 2007 ) .
(trg)="139"> REVISIONSRÄTTENS PERSONAL Europeiska revisionsrättens personal består av omkring 850 personer ( 836 den 31 december 2007 ) , däribland revisorer ( 484 ) , översättare ( 162 ) och administrativ personal .

(src)="149"> Tarkoituksena ei ole tehdä niistä yhteenvetoa .
(src)="150"> Tilintarkastustuomioistuimen hyväksymiin asiakirjoihin voi halutessaan tutustua yksityiskohtaisemmin tilintarkastustuomioistuimen internetsivustolla ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="152"> För närmare detaljer hänvisas läsarna till den fullständiga text som antagits av revisionsrätten och som finns på revisionsrättens webbplats ( www.eca . europa.eu ) .

(src)="158"> Niitä ei esiintynyt myöskään hallintomenoihin liittyvissä maksuissa , valtaosassa liittymistä valmistelevan strategian maksuja eikä osassa ulkoisten toimien maksuja ( ks. laatikko 3 ) .
(src)="159"> 19
(trg)="158"> Detta gällde också betalningarna för administrativa utgifter , för större delen av strategin inför anslutningen och för delar av de externa åtgärderna ( se ruta 3 ) .
(trg)="159"> 19

(src)="167"> EUROOPAN KEHITYSRAHASTOJA ( EKR ) KOSKEVA VUOSIKERTOMUS Tilintarkastustuomioistuin julkaisi vuonna 2007 myös Euroopan kehitysrahastoja ( EKR ) koskevan vuosikertomuksen .
(trg)="167"> ÅRSRAPPORT OM EUROPEISKA UTVECKLINGSFONDERNA ( EUF ) Revisionsrätten offentliggjorde 2007 även en årsrapport om Europeiska utvecklingsfonderna ( EUF ) .

(src)="173"> Kertomuksissa tarkasteltiin monien eri alojen varainhoitoa .
(src)="174"> Aiheet vaihtelivat arvonlisäverotuksen alan yhteistyöstä ( 8 / 2007 ) hallinnon kehittämiseen kaukomaissa , kuten Angolassa ja Vietnamissa ( 6 / 2007 ) .
(trg)="172"> I rapporterna granskades aspekter av ekonomisk förvaltning inom många olika områden – från samarbete i fråga om mervärdesskatt mellan medlemsstaterna , ( 8 / 2007 ) till kapacitetsutveckling i avlägset belägna länder som Angola och Vietnam ( 6 / 2007 ) .

(src)="176"> EU:n toimielinten kiinteistömenoissa ( 2 / 2007 ) havaitut puutteet osoittavat , että EU-varojen käyttö on tällä alalla ollut osittain turhaa .
(trg)="174"> De brister som revisionsrätten identifierade beträffande institutionernas utgifter för sina egna fastigheter ( 2 / 2007 ) visar att en del EU-medel har betalats ut i onödan på detta område .

(src)="177"> Kalastusalan valvonta- , tarkastus-ja seuraamusjärjestelmiä koskevassa kertomuksessa ( 7 / 2007 ) havaituilla puutteilla voisi olla vakavia seurauksia sekä kalavaroille että kalastuselinkeinon tulevaisuudelle .
(trg)="175"> De brister som presenteras i rapporten om kontroll- , inspektions-och sanktionssystemen när det gäller fiskeresurser ( 7 / 2007 ) kan leda till allvarliga konsekvenser både för fiskeresurserna och för fiskerinäringens framtid .

(src)="178"> Huolimatta siitä , että varoja käytetään eri tavoin EU:n talousarvioalasta riippuen , tilintarkastustuomioistuimen kertomuksissa voidaan yksilöidä useita yhteisiä aihealueita : 22 • • • Varat olisi käytettävä sekä nopeasti että tehokkaasti .
(trg)="176"> Trots olika utgiftstyper inom EU-budgetens olika områden kan flera gemensamma teman identifieras i revisionsrättens rapporter , såsom följande : 22 • • • Medel ska användas både snabbt och effektivt men när båda målen ska uppnås samtidigt kan spänningar uppstå .

(src)="180"> Aihetta käsitellään rakennerahastojen välivaiheen menettelyitä koskevassa kertomuksessa ( 1 / 2007 ) sekä Länsi-Balkanilla toteutettavan CARDS-ohjelman komissiossa hoidettua hallinnointia koskevassa kertomuksessa ( 5 / 2007 ) .
(trg)="177"> Detta tema behandlas i en rapport om strukturfondernas halvtidsförfaranden ( 1 / 2007 ) liksom i rapporten om kommissionens förvaltning av Cardsprogrammet på västra Balkan ( 5 / 2007 ) .

(src)="182"> Strategista ja pitkän aikavälin suunnittelua käsiteltiin kertomuksessa EU:n toimielinten kiinteistömenoista ( 2 / 2007 ) ja kertomuksessa tutkimusta ja teknologista kehittämistä koskevien EU:n puiteohjelmien arvioinnista ( 9 / 2007 ) sekä kahdessa ulkomaanapua käsittelevässä kertomuksessa : CARDS-ohjelma ( 5 / 2007 ) ja teknisen avun vaikuttavuus hallinnon kehittämisen yhteydessä ( 6 / 2007 ) .
(src)="183"> Komission arvioinnit ovat tärkeitä sen toiminnanohjausjärjestelmän kannalta .
(trg)="179"> Frågor rörande strategisk och långsiktig planering behandlades i rapporterna om EU-institutionernas utgifter för fastigheter ( 2 / 2007 ) och om utvärderingen av EU:s ramprogram för forskning , teknisk utveckling och demonstration ( FoTU ) ( 9 / 2007 ) liksom i två rapporter om utlandsbistånd ; den om Cardsprogrammet och den om det tekniska biståndets ändamålsenlighet vid kapacitetsutveckling ( 5 / 2007 och 6 / 2007 ) .

(src)="187"> Arvioinnin ajoitusta käsiteltiin sekä rakennerahastojen välivaiheen menettelyitä koskevassa kertomuksessa ( 1 / 2007 ) että kertomuksessa , jonka aiheena oli tutkimusta ja teknologista kehittämistä koskevien EU:n puiteohjelmien arviointi ( 9 / 2007 ) .
(trg)="183"> Frågor om tidpunkten för utvärdering behandlades både i rapporten om strukturfondernas halvtidsförfaranden ( 1 / 2007 ) och i rapporten om utvärdering av FoTU ( 9 / 2007 ) .

(src)="188"> 23 • • • Arviointien ja tarkastusten täytäntöönpano vaikeutuu , jos meno-ohjelmien tavoitteet eivät ole selkeitä .
(src)="189"> Myös tätä aihetta käsiteltiin edellä mainituissa kahdessa tarkastuksessa .
(trg)="184"> 23 • • • Dessa två rapporter behandlar även en annan fråga , nämligen att utvärderingar , liksom revisioner , är svårare att utföra om utgiftsprogrammens mål är otydliga .

(src)="194"> Tätä aihetta käsiteltiin kertomuksissa , jotka koskivat Euroopan pakolaisrahastoa ( 3 / 2007 ) ja jäsenvaltioiden toimittamia , maataloustuotteiden vientiä koskevia tarkastuksia ( 4 / 2007 ) .
(trg)="188"> Denna aspekt behandlades i rapporterna om Europeiska flyktingfonden ( 3 / 2007 ) och om medlemsstaternas kontroller av export av jordbruksprodukter ( 4 / 2007 ) .

(src)="197"> Tietojen laatua koskevia tekijöitä käsiteltiin Euroopan pakolaisrahastoa koskevassa kertomuksessa ( 3 / 2007 ) sekä kalataloutta koskevassa kertomuksessa ( 7 / 2007 ) .
(trg)="191"> Frågan om uppgiftskvalitet behandlades i rapporten om flyktingfonden ( 3 / 2007 ) liksom i fiskerapporten ( 7 / 2007 ) .

(src)="198"> 24 Vuonna 2007 julkaistut erityiskertomukset 1 / 2007 Välivaiheen menettelyiden täytäntöönpano rakennerahastojen ohjelmakaudella 2000 – 2006 2 / 2007 Toimielinten kiinteistömenot 3 / 2007 Euroopan pakolaisrahaston hallinnointi ( 2000 – 2004 ) 4 / 2007 Vientitukea saavien lähetysten fyysiset ja vaihtamista koskevat tarkastukset 5 / 2007 CARDS-ohjelman hallinnointi komissiossa 6 / 2007 Teknisen avun vaikuttavuus hallinnon kehittämisen yhteydessä 7 / 2007 Yhteisön vesiluonnonvarojen säilyttämissääntöjä koskevat valvonta- , tarkastus-ja seuraamusjärjestelmät 8 / 2007 Hallinnollinen yhteistyö arvonlisäverotuksen alalla 9 / 2007 Tutkimusta ja teknologista kehittämistä koskevien EU:n puiteohjelmien arviointi – Voidaanko komission lähestymistapaa parantaa ?
(src)="199"> VUONNA 2007 JULKAISTUT LAUSUNNOT Tilintarkastustuomioistuin antaa lausuntoja lainsäädäntöehdotuksista tai varainhoidosta ja osallistuu näin EU:n varainhoidon parantamiseen .
(src)="200"> Lausuntoja on annettava , koska ne muodostavat osan rahoituslainsäädännön hyväksymisprosessia 4 .
(trg)="192"> 24 Särskilda rapporter offentliggjorda 2007 1 / 2007 Genomförandet av halvtidsförfarandena – Strukturfonderna 2000 – 2006 2 / 2007 Institutionernas utgifter för fastigheter 3 / 2007 Förvaltningen av Europeiska flyktingfonden ( 2000 – 2004 ) 4 / 2007 Fysiska kontroller och utbyteskontroller av exportbidragssändningar 5 / 2007 Kommissionens förvaltning av Cardsprogrammet 6 / 2007 Det tekniska biståndets ändamålsenlighet vid kapacitetsutveckling 7 / 2007 Kontroll- , inspektions-och sanktionssystemen när det gäller bestämmelserna för bevarande av gemenskapens fiskeresurser 8 / 2007 Administrativt samarbete i fråga om mervärdesskatt 9 / 2007 Utvärderingen av EU:s ramprogram för forskning , teknisk utveckling och demonstration ( FoTU ) – skulle kommissionens tillvägagångssätt kunna förbättras ?

(src)="203"> Esimerkiksi vuonna 2007 julkaistiin kaksi lausuntoa , jotka on annettu Euroopan kehitysrahastoja koskevista uusista asetuksista ( 2 / 2007 ja 9 / 2007 ) .
(trg)="196"> Revisionsrättens yttranden behandlar frågor som berör specifika utgiftsområden – till exempel gällde två yttranden under 2007 nya förordningar för Europeiska utvecklingsfonden ( 2 / 2007 och 9 / 2007 ) .

(src)="207"> Joissakin lausunnoissa viitataan tiettyihin yksittäisiin tarkastuksiin .
(src)="208"> Esimerkiksi tulli-ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamista koskevassa lausunnossa ( 3 / 2007 ) tilintarkastustuomioistuin viittasi aiemmin annetussa erityiskertomuksessa esittämäänsä suositukseen , jonka mukaan komission tulisi parantaa petoksia koskevien tietolähteiden luotettavuutta .
(trg)="199"> Exempelvis hänvisade revisionsrätten i yttrandet om att säkerställa en korrekt tillämpning av tull-och jordbrukslagstiftningen ( 3 / 2007 ) till en rekommendation i en tidigare särskild rapport om att kommissionen bör vidta åtgärder för att stärka tillförlitligheten i informationskällor om bedrägeri .

(src)="209"> Yksinkertaistamistarve on aihe , jota lausunnoissa on käsitelty useaan kertaan ( ks. esim. Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavaa varainhoitoasetusta koskeva lausunto nro 7 / 2007 ) .
(trg)="200"> Ett återkommande tema i revisionsrättens yttranden är behovet av förenkling ( se till exempel 7 / 2007 om budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget ) .

(src)="210"> Tilintarkastustuomioistuin antoi vuonna 2007 lausunnon ( 6 / 2007 ) , jossa se otti kantaa vuotuisiin yhteenvetoihin sekä tiettyjen jäsenvaltioiden omaehtoisiin aloitteisiin antaa ” kansallisia ilmoituksia ” EU-varoista .
(trg)="201"> I ett yttrande från 2007 ( 6 / 2007 ) redovisar revisionsrätten sin ståndpunkt när det gäller årliga sammanfattningar liksom några medlemsstaters frivilliga initiativ att lämna så kallade nationella förklaringar om EU-medel .

(src)="212"> 4 5 Perustamissopimuksen 279 artikla .
(src)="213"> Perustamissopimuksen 248 artiklan 4 kohta .
(trg)="203"> 4 5 Artikel 279 i fördraget .
(trg)="204"> Artikel 248.4 .

(src)="227"> Tarkastuskohteen – lähinnä komission – vastaukset julkaistaan kertomusten yhteydessä .
(trg)="216"> Svaren från revisionsobjektet – oftast kommissionen – offentliggörs tillsammans med rapporterna .

(src)="236"> Esimerkin siitä , mitä voi tapahtua , tarjoaa uudehko kertomus kiinteistömenoista ( erityiskertomus nro 2 / 2007 ) .
(trg)="225"> Ett exempel på vad som kan ske är den nyligen offentliggjorda rapporten om utgifter för fastigheter ( särskild rapport nr 2 / 2007 ) .

(src)="240"> Toisena esimerkkinä voidaan mainita tilintarkastustuomioistuimen tarkastuskertomus jäsenvaltioiden toimittamista , maataloustuotteiden vientiä koskevista tarkastuksista ( erityiskertomus nro 4 / 2007 ) .
(trg)="227"> Ett annat exempel är revisionsrättens granskningsrapport om medlemsstaternas kontroller av export av jordbruksprodukter ( särskild rapport nr 4 / 2007 ) .

(src)="246"> Kalastusalaa koskeva kertomus ( erityiskertomus nro 7 / 2007 ) sai valtavasti julkisuutta tiedotusvälineissä .
(trg)="232"> En rapport som uppmärksammades mycket i medierna är fiskerapporten ( särskild rapport nr 7 / 2007 ) .

(src)="256"> Virstanpylväs tässä suhteessa oli vuonna 2004 annettu lausunto ” yhtenäisestä tarkastusmallista ” ( 2 / 2004 ) .
(trg)="242"> Yttrandet om samordnad granskning ( 2 / 2004 ) är en milstolpe i detta sammanhang .

(src)="259"> Yhtenäistä tarkastusmallia koskeva lausunto toimi lähtökohtana komissiolle , mutta myös tilintarkastustuomioistuimelle esimerkiksi silloin , kun se kommentoi vuonna 2007 tapaa , jolla vaikuttava ja tehokas sisäinen valvonta on määritelty ajan tasalle saatetuissa varainhoitoasetuksen soveltamissäännöissä ( 1 / 2007 ) .
(trg)="244"> Yttrandet om samordnad granskning var en referens för kommissionen men också för revisionsrätten , till exempel när revisionsrätten 2007 kommenterade definitionen av effektiv och ändamålsenlig intern kontroll i de uppdaterade genomförandebestämmelserna till budgetförordningen ( 1 / 2007 ) .

(src)="266"> Lausunnossa nro 6 / 2007 tilintarkastustuomioistuin katsoo , että kaikki nämä osatekijät voivat asianmukaisesti toteutettuina parantaa EU-varojen hallinnointia ja valvontaa .
(trg)="250"> I sitt yttrande nr 6 / 2007 anser revisionsrätten att alla dessa delar , om de genomförs korrekt , kan bidra till en bättre förvaltning och kontroll av EU-medlen .

(src)="288"> 29
(src)="327"> 32
(src)="431"> 42
(trg)="277"> Slutlig output 2004 2005 2006 2007 Antal särskilda rapporter 10 6 11 9 Årsrapporter ( inklusive EUF ) 1 1 1 1 Särskilda årsrapporter 23 20 23 29 Yttranden 2 11 8 9 När det gäller redovisningsrevision och granskning av efterlevnad var 2007 det första år då revisionsrättens nya säkerhetsmodell för revisioner tillämpades vars mål är att uppnå tillräckligt tillförlitliga resultat på effektivast möjliga sätt .

(src)="306"> Visio , tehtävä , strategiset tavoitteet ja suunnittelu 2 .
(src)="307"> Hyvä hallinnointi ( johtajuus ) , rakenne ja organisaatio 3 .
(trg)="287"> Uppdrag , vision , strategiska mål och planering .
(trg)="288"> 2 .
(trg)="289"> Styrning ( ledarskap ) , struktur och organisation .

(src)="308"> Sisäiset tulosindikaattorit 4 .
(trg)="292"> 4 .

(src)="309"> Henkilöstö ja sisäinen viestintä 5 .
(trg)="293"> Personal och intern kommunikation .
(trg)="294"> 5 .

(src)="319"> Käsikirja on tarkoitus saada valmiiksi vuonna 2008 .
(trg)="305"> Handboken kommer att vara klar 2008 .

(src)="327"> 32
(src)="328"> 33 Tilintarkastustuomioistuin 30 vuotta Vuonna 2007 Euroopan tilintarkastustuomioistuin vietti 30-vuotispäiväänsä Euroopan unionin ulkoisena tarkastuselimenä .
(trg)="313"> 32
(trg)="314"> 33 Revisionsrätten 30 år År 2007 firade Europeiska revisionsrätten 30-årsjubileum som Europeiska unionens externa revisionsorgan .

(src)="333"> Euroopan tilintarkastustuomioistuimessa järjestettiin 18 . lokakuuta 2007 seminaari julkissektorin tarkastuksen tulevaisuudesta EU:ssa .
(trg)="328"> EU:s allmänna budgetutgifter planeras i sjuårscykler , så kallade budgetramar .

(src)="348"> 34 7 Kattavammat ja tarkemmat tiedot tilintarkastustuomioistuimen tulevasta tarkastustyöstä ovat saatavissa vuoden 2008 työohjelmasta tilintarkastustuomioistuimen internetsivustolta ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="333"> 34 7 För en fullständig och detaljerad redovisning av revisionsrättens kommande arbete hänvisas till revisionsrättens arbetsprogram för 2008 som finns på webbplatsen ( www.eca.europa.eu ) .

(src)="350"> Älykäs energiahuolto 2003 – 2006 Jätevesien käsittelyyn liittyvien rakennetoimien vaikuttavuus ohjelmakausilla 1994 – 1999 ja 2000 – 2006 Liittymistä edeltävä rakennepolitiikan väline ( ISPA ) 2000 – 2006 Muodostavatko toimeenpanovirastot tarkoituksenmukaisen keinon toteuttaa EU:n talousarviota ?
(trg)="336"> Programmet Intelligent energi 2003 – 2006 Ändamålsenligheten i strukturåtgärdsutgifter för projekt för avloppsvattenrening för programperioderna 1994 – 1999 och 2000 – 2006 Det strukturpolitiska föranslutningsinstrumentet ( Ispa ) 2000 – 2066 Är genomförandeorgan ett effektivt instrument för genomförandet av EU-budgeten ?

(src)="361"> Tilintarkastustuomioistuin isännöi yhteyskomitean seuraavaa kokousta , joka järjestetään 1 . – 2 . joulukuuta 2008 .
(trg)="345"> Revisionsrätten kommer att vara värd för kontaktkommitténs nästa möte den 1 – 2 december 2008 .

(src)="367"> Tilintarkastustuomioistuin osallistui ehdokasmaiden ja mahdollisten ehdokasmaiden verkoston kokouksiin ( Network of the Candidate and Potential Candidate Countries : Turkki , Kroatia , entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia , Albania sekä Bosnia ja Hertsegovina ) .
(trg)="350"> Revisionsrätten deltog i sammanträden med nätverket för kandidatländer och potentiella kandidatländer ( Turkiet , Kroatien , f.d. jugoslaviska republiken Makedonien , Albanien samt Bosnien och Hercegovina ) .

(src)="368"> Verkostoon kuuluvien maiden ylimpien tarkastuselinten pääjohtajat ja Euroopan tilintarkastustuomioistuimen edustajat tapasivat 11 . – 12 . kesäkuuta 2007 Skopjessa ( entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ) .
(trg)="351"> Ordförandena för de nationella revisionsorganen i kandidatländerna och de potentiella kandidatländerna och revisionsrätten träffades den 11 – 12 juni 2007 i Skopje ( f.d. jugoslaviska republiken Makedonien ) .

(src)="378"> Tilintarkastustuomioistuimesta tuli INTOSAIn täysimääräinen jäsen vuonna 2004 , ja siitä asti tilintarkastustuomioistuin on osallistunut aktiivisesti tilintarkastusta käsittelevän alakomitean ( Financial Audit Subcommittee , FAS ) , säännönmukaisuuden tarkastuksia käsittelevän alakomitean ( Compliance Audit Subcommittee , CAS ) sekä toiminnantarkastusta käsittelevän alakomitean ( Performance Audit Subcommittee , PAS ) työskentelyyn .
(trg)="359"> Sedan revisionsrätten blev fullvärdig medlem av Intosai 2004 har den aktivt deltagit i underkommittéerna om redovisningsrevision ( FAS ) , om granskning av regelefterlevnad ( CAS ) och om effektivitetsrevision ( PAS ) .

(src)="380"> FAS-alakomitea nimitti tilintarkastustuomioistuimen edustajan ( Jesús Lázaro Cuenca ) yhdeksi edustajakseen ammatillisia standardeja käsittelevän komitean ohjauskomitean ( Steering Committee of the Professional Standards Committee ) hankkeeseen , joka liittyy tarkastusten laatuun .
(trg)="361"> FAS-kommittén utsåg revisionsrättens företrädare ( Jesús Lázaro Cuenca ) till en av sina företrädare i det projekt om revisionskvalitet som drivs av ledningsgruppen för kommittén för tjänsteutövningsregler ( PSC ) .

(src)="394"> Naisten ja miesten osuus tilintarkastustuomioistuimen henkilöstöstä 46 % 12 / 2001 54 % NAISET MIEHET 50 % 12 / 2007 50 %
(trg)="372"> Andel män och kvinnor bland revisionsrättens personal 46 % 12 / 2001 54 % KVINNOR MÄN 50 % 12 / 2007 50 %

(src)="395"> Seuraavassa kaaviossa on eritelty naisten ja miesten osuus vastuutasoittain 31 . joulukuuta 2007 .
(trg)="373"> Diagrammet visar andelen män och kvinnor uppdelad på ansvarsnivå per den 31 december 2007 .

(src)="397"> Johtajia ja osastopäälliköitä / yksikönpäälliköitä on 56 .
(src)="398"> Heistä 13 ( 23 prosenttia ) on naisia , mikä merkitsee kolmen prosentin lisäystä vuoteen 2006 verrattuna .
(trg)="376"> Av de 56 direktörerna och avdelningscheferna / enhetscheferna är 13 kvinnor ( 23 % ) , vilket är en ökning med 3 % jämfört med 2006 .

(src)="399"> Useimmat heistä työskentelevät käännösosastolla ja hallinto-osastolla .
(src)="400"> Tilintarkastustuomioistuin on tietoinen siitä , että naisten etenemistä ylempiin johtotehtäviin on edistettävä vielä aktiivisemmin toimenpitein .
(src)="401"> Naisten ja miesten osuus tehtäväryhmittäin 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % N 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 12 / 2007 M 64 % N 23 % 39 W 68 % M 32 % N 33 % N 68 % M 32 % N 36 % N 68 % PALVELUKSEEN OTTAMINEN NAISET MIEHET Hallintoavustajia – sihteereitä ( AST ) Tarkastajia – hallintovirkamiehiä ( AD ) Johtajia ja yksikönpäälliköitä Hallintoavustajia – sihteereitä ( AST ) Tarkastajia – hallintovirkamiehiä ( AD ) Johtajia ja yksikönpäälliköitä Tilintarkastustuomioistuin noudattaa henkilöstön palvelukseen ottamisessa EU:n toimielinten yleisiä periaatteita ja palvelussuhteen ehtoja , ja sen henkilöstöön kuuluu sekä vakituisia virkamiehiä että määräaikaisilla sopimuksilla työskenteleviä henkilöitä .
(trg)="378"> Andel män och kvinnor per tjänstegrupp 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % K 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 12 / 2007 M 64 % K 23 % 39 W 68 % M 32 % K 33 % K 68 % M 32 % K 36 % K 68 % Assistenter – sekreterare ( AST-nivå ) REKRYTERING Revisorer – handläggare ( AD-nivå ) Direktörer och avdelningschefer Assistenter – sekreterare ( AST-nivå ) Revisorer – handläggare ( AD-nivå ) Direktörer och avdelningschefer KVINNOR MÄN Revisionsrättens rekryteringspolitik följer samma allmänna principer och anställningsvillkor som övriga EU-institutioner , och personalstyrkan utgörs av både fast anställda tjänstemän och av personal med tillfälliga kontrakt .

(src)="402"> Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto ( EPSO ) järjestää avoimia kilpailuita tilintarkastustuomioistuimessa avoinna olevista työpaikoista .
(trg)="379"> Europeiska rekryteringsbyrån ( Epso ) organiserar allmänna uttagningsprov för tjänster vid revisionsrätten .

(src)="404"> Vuonna 2007 tilintarkastustuomioistuin otti palvelukseensa 179 työntekijää : 117 virkamiestä , 35 väliaikaista toimihenkilöä ja 27 sopimussuhteista toimihenkilöä .
(trg)="381"> Under 2007 rekryterade revisionsrätten 179 personer : 117 tjänstemän , 35 tillfälligt anställda och 27 kontraktsanställda .

(src)="409"> IKÄJAKAUMA – URAMAHDOLLISUUDET Seuraavasta kaaviosta käy ilmi , että tilintarkastustuomioistuin on ” nuori ” toimielin ( 63 prosenttia henkilöstöstä on alle 44-vuotiaita ) .
(trg)="386"> ÅLDERSPROFIL – KARRIÄRMÖJLIGHETER Diagrammet nedan visar att revisionsrätten är en ” ung ” institution ( 63 % är yngre än 44 år ) .

(src)="412"> 40 38 68 94 114 81 147 149 IKÄ 25 – 29 45 – 49 30 – 34 50 – 54 35 – 39 55 – 59 40 – 44 20 – 24 > 60 153 TARKASTUSKÄYNNIT Tilintarkastustuomioistuimen tarkastustyö edellyttää , että tarkastajat tekevät todentavan aineiston hankkimiseksi tarkastuskäyntejä ( tarkastusmatkoja ) jäsenvaltioihin ja muihin EU-varoja saaviin maihin .
(trg)="388"> 40 38 68 94 114 81 147 149 ÄLDER 25 – 29 45 – 49 30 – 34 50 – 54 35 – 39 55 – 59 40 – 44 20 – 24 > 60 153 GRANSKNINGSBESÖK För revisionsrättens revisionsarbete krävs att revisorerna besöker medlemsstaterna och andra länder som tar emot EU-medel för att få lämpliga revisionsbevis .

(src)="416"> Vuonna 2007 tarkastusmatkoista aiheutui 0,49 miljoonan euron matkakulut ( 0,43 miljoonaa euroa vuonna 2006 ) .
(trg)="392"> Under 2007 gav granskningsbesöken upphov till resekostnader på 0,49 miljoner euro ( 0,43 miljoner euro under 2006 ) .

(src)="418"> Seuraavissa kaavioissa on yhteenveto tarkastusmatkoista , jotka tehtiin EU:n jäsenvaltioihin sekä EU:n ulkopuolelle vuonna 2007 .
(trg)="394"> I följande diagram sammanfattas det antal granskningsbesök revisionsrätten utförde inom EU:s medlemsstater och utanför unionen under 2007 .

(src)="419"> Vuoden 2007 tarkastuskäynnit – Jäsenvaltiot 50 40 30 20 10 0 Vuoden 2007 tarkastuskäynnit – Ehdokasmaat ja EU:n ulkopuoliset valtiot 4 3 2 1 0 41 Serbia ja Montenegro Moldavia – Ukraina Lesotho – Swazimaa entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia Bosnia ja Hertsegovina Albania Turkki Saksa Portugali Italia Espanja Belgia Kreikka Tšekki Ranska Yhdistynyt Venäjä Guinea Tunisia Togo Sri Lanka Sudan kuningaskunta Tanska Alankomaat Irlanti Suomi Itävalta Puola Liettua Unkari Bulgaria Ruotsi Slovenia Slovakia Romania Latvia Malta Niger Nicaragua Marokko Madagaskar Mali Kenia Indonesia Ghana
(trg)="395"> Granskningsbesök 2007 – Medlemsstaterna 50 40 30 20 10 0 Granskningsbesök 2007 – Kandidatländer och länder utanför EU 4 3 2 1 0 41 Serbien Montenegro Moldavien Ukraina Lesotho – Swaziland f.d. jugoslaviska republiken Makedonien Turkiet Tyskland Portugal Italien Spanien Belgien Grekland Tjeckien Frankrike Förenade kungariket Danmark Nederländerna Irland Finland Österrike Polen Litauen Ungern Bulgarien Sverige Slovenien Slovakien Rumänien Lettland Malta Ryssland Guinea Tunisien Bosnien och Hercegovina Togo Sri Lanka Sudan Niger Nicaragua Marocko Madagaskar Mali Kenya Indonesien Ghana Albanien

(src)="428"> Lisäksi tilintarkastustuomioistuin selvittää , olisiko mahdollista kehittää eurooppalainen julkisen sektorin tarkastajan tutkinto ( European Public Sector Auditor Diploma , PSAD ) .
(trg)="403"> Vidare undersöker revisionsrätten möjligheten att skapa ett europeiskt examensbevis för revisorer inom offentlig sektor ( PSAD , European Public Sector Auditor Diploma ) .

(src)="431"> 42
(src)="432"> 43 LAATIKKO 6 – VESILUONNONVAROJA KÄSITTELEVÄ KERTOMUS – ONNISTUNEEN TIIMINTYÖN TULOS Tilintarkastustuomioistuimen kertomus yhteisön vesiluonnonvarojen säilyttämissääntöjä koskevista valvonta- , tarkastus-ja seuraamusjärjestelmistä vuodelta 2007 ( erityiskertomus nro 7 / 2007 ) herätti paljon huomiota poliittisten päättäjien keskuudessa ja tiedotusvälineissä .
(trg)="405"> 42
(trg)="406"> 43 RUTA 6 – FISKERAPPORTEN – RESULTATET AV ETT FRAMGÅNGSRIKT LAGARBETE Revisionsrättens rapport från 2007 om kontroll- , inspektions-och sanktionssystemen när det gäller fiskeresurser ( särskild rapport nr 7 / 2007 ) fick stor uppmärksamhet både från politiska beslutsfattare och från medierna .

(src)="433"> Monissa sanomalehdissä ilmestyneet artikkelit sekä komission ja neuvoston nopea reagointi osoittivat , että kertomus oli relevantti ja oikea-aikainen .
(trg)="407"> De många tidningsartiklarna och de snabba reaktionerna från både kommissionen och rådet visade att rapporten var relevant och kom vid rätt tidpunkt .

(src)="435"> Tarkastuksen valmisteluvaiheen ajan syksyllä 2005 tarkastustiimin vetäjinä toimivat ranskalainen tarkastaja Emmanuel Rauch , joka on työskennellyt tilintarkastustuomioistuimessa useita vuosia , ja hänen espanjalainen kollegansa Alejandro Ballester .
(trg)="409"> Emmanuel Rauch , en fransk revisor som har arbetat vid revisionsrätten i många år och hans kollega Alejandro Ballester , från Spanien , ledde granskningsteamet under förberedelsearbetet hösten 2005 .

(src)="441"> Vasemmalta oikealle ja alhaalta ylös 1 . rivi Alejandro BALLESTER GALLARDO , hallintovirkamies ( ES – 5 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Kikis KAZAMIAS , tilintarkastustuomioistuimen jäsen ( CY – 3 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Riemer HAAGSMA , hallintovirkamies ( NL – 30 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Emmanuel RAUCH , tarkastaja ( FR – 14 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) .
(trg)="414"> Från vänster till höger , nerifrån och upp Första raden Alejandro Ballester Gallardo , handläggare ( ES – 5 år vid revisionsrätten ) ; Kikis Kazamias , ledamot av revisionsrätten ( CY – 3 år vid revisionsrätten ) ; Riemer Haagsma , handläggare ( NL – 30 år vid revisionsrätten ) ; Emmanuel Rauch , revisor ( FR – 14 år vid revisionsrätten ) .

(src)="442"> 2 . rivi Jean-Marc DANIELE , kabinettiavustaja ( FR – 5 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; François OSETE , tarkastaja ( FR / ES – 23 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Robert MARKUS , tarkastaja ( NL – 13 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Bertrand TANGUY , hallintovirkamies ( FR – 3 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Pietro PURICELLA , tarkastaja ( IT – 11 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) .
(trg)="415"> Andra raden Jean-Marc Daniele , attaché vid kansliet ( FR – 5 år vid revisionsrätten ) ; François Osete , revisor ( FR / ES – 23 år vid revisionsrätten ) ; Robert Markus , revisor ( NL – 13 år vid revisionsrätten ) ; Bertrand Tanguy , handläggare ( FR – 3 år vid revisionsrätten ) ; Pietro Puricella , revisor ( IT – 11 år vid revisionsrätten ) .

(src)="443"> 3 . rivi Anne POULSEN , kääntäjä ( DA – 16 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Maria del CARMEN JIMENEZ , avustava tarkastaja ( ES – 15 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Cecile RAMIREZ , sihteeri ( FR – 5 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Neophytos NEOPHYTOU , kabinettiavustaja ( CY – 3 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Krzysztof ZALEGA , hallintovirkamies ( PL – 4 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) .
(trg)="416"> Tredje raden Anne Poulsen , översättare ( DK – 16 år vid revisionsrätten ) ; Maria del Carmen Jimenez , biträdande revisor ( ES – 15 år vid revisionsrätten ) ; Cecile Ramirez – sekreterare ( FR – 5 år vid revisionsrätten ) ; Neophytos Neophytou , attaché vid kansliet ( CY – 3 år vid revisionsrätten ) ; Krzysztof Zalega , handläggare ( PL – 4 år vid revisionsrätten ) .

(src)="444"> Muut tiimin jäsenet ( puuttuvat kuvasta ) Valéria ROTA , hallintovirkamies ( IT – 8 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Adeline DOMINGUES , sihteeri ( FR – 8 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Juha VANHATALO , hallintovirkamies ( FI – 3 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) ; Paul STAFFORD , hallintovirkamies ( UK – 18 vuotta tilintarkastustuomioistuimessa ) .
(trg)="417"> Övriga teammedlemmar ( inte i bild ) Valéria Rota , handläggare ( IT – 8 år vid revisionsrätten ) ; Adeline Domingues , sekreterare ( FR – 8 år vid revisionsrätten ) ; Juha Vanhatalo , handläggare ( FI – 3 år vid revisionsrätten ) ; Paul Stafford , handläggare ( UK – 18 år vid revisionsrätten ) .

(src)="445"> 44 TALOUDELLISET TIEDOT TALOUSARVIO Tilintarkastustuomioistuimen talousarvio vastaa noin 0,1:tä prosenttia EU:n kokonaistalousarviosta ja noin 1,8:aa prosenttia EU:n toimielinten ja muiden elinten hallintomäärärahoista .
(trg)="418"> 44 FINANSIELL INFORMATION BUDGET Revisionsrättens budget utgör cirka 0,1 % av EU:s totala budget , eller omkring 1,8 % av EU:s budget för administration och institutionerna .

(src)="452"> Henkilöstömenot vastasivat noin 72:ta prosenttia kokonaismäärästä vuonna 2007 .
(trg)="423"> Anslagen för personal uppgår till omkring 72 % av totalbeloppet för 2007 .

(src)="453"> TALOUSARVIO 2006 2007 2008 Määrärahojen käyttö Lopulliset määrärahat ( tuhatta euroa ) Toimielimen jäsenet 11 350 11 270 12 061 Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt 77 907 82 583 88 712 Muu henkilöstö ja ulkoiset palvelut 4 223 4 014 4 248 Virkamatkat – matkakulut 3 100 3 000 3 212 Muut toimielimen henkilöstöön liittyvät menot 1 923 2 056 2 286 Osasto 1 yhteensä 98 503 102 923 110 519 Kiinteä omaisuus 6 287 8 126 12 110 Tietotekniikka ja televiestintä 4 575 5 518 5 879 Irtain omaisuus ja siihen liittyvät kulut 1 320 1 396 1 147 Hallinnosta johtuvat juoksevat menot 807 435 425 Kokoukset , konferenssit 352 872 876 Tiedottaminen ja julkaiseminen 1 353 1 810 1 813 Osasto 2 yhteensä 14 694 18 157 22 250 Tilintarkastustuomioistuin yhteensä 113 197 121 080 132 769
(src)="454"> SISÄINEN TARKASTUS Tilintarkastustuomioistuimen sisäisen tarkastuksen yksikön tehtävänä on avustaa tilintarkastustuomioistuinta saavuttamaan tavoitteensa , ja tätä varten sisäinen tarkastus arvioi riskienhallintaa , sisäistä valvontaa ja hallintomenettelyjä järjestelmällisesti sopivia menetelmiä käyttäen .
(trg)="424"> BUDGET 2006 2007 2008 Anslagsanvändning Slutliga anslag ( 1 000 euro ) Ledamöter av institutionen 11 350 11 270 12 061 Tjänstemän och tillfälligt anställda 77 907 82 583 88 712 Övrig personal och externa tjänster 4 223 4 014 4 248 Granskningsbesök – resekostnader 3 100 3 000 3 212 Övriga utgifter för personer knutna till institutionen 1 923 2 056 2 286 Delsumma avdelning 1 98 503 102 923 110 519 Fastigheter 6 287 8 126 12 110 Informationsteknik och telekommunikation 4 575 5 518 5 879 Inventarier och tillhörande kostnader 1 320 1 396 1 147 Löpande administrativa utgifter 807 435 425 Sammanträden och konferenser 352 872 876 Information och offentliggörande 1 353 1 810 1 813 Delsumma avdelning 2 14 694 18 157 22 250 Totalt revisionsrätten 113 197 121 080 132 769

(src)="461"> Komitea kokoontui kahdeksan kertaa vuonna 2007 .
(trg)="432"> Kommittén sammanträdde åtta gånger under 2007 .

(src)="464"> 45 8 EUVL C 292 , 5.12.2007 .
(trg)="435"> 45 8 EUT C 292 , 5.12.2007 .