# es/aar07_aar07.xml.gz
# nl/aar07_aar07.xml.gz


(src)="1"> ISSN 1684-064X TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO 20 07 INFORME ANUAL DE ACTIVIDADES
(trg)="1"> ISSN 1684-0704 EUROPESE REKENKAMER 20 07 JAARLIJKS ACTIVITEITENVERSLAG

(src)="3"> Europe Direct es un servicio que le ayudará a encontrar respuestas a sus preguntas sobre la Unión Europea Número de teléfono gratuito ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Algunos operadores de telefonía móvil no autorizan el acceso a los números 00 800 o cobran por ello .
(trg)="3"> Europe Direct helpt u antwoord te vinden op uw vragen over de Europese Unie Gratis nummer ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Als u mobiel of in een telefooncel of hotel belt , hebt u misschien geen toegang tot gratis nummers of kunnen kosten worden aangerekend .

(src)="4"> Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de Internet ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="4"> Meer gegevens over de Europese Unie vindt u op internet via de Europaserver ( http : / / europa.eu ) .

(src)="6"> Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas , 2008 ISBN 978-92-9207-006-9 © Comunidades Europeas , 2008 Reproducción autorizada , con indicación de la fuente bibliográfica Printed in Belgium IMPRESO EN PAPEL BLANQUEADO SIN CLORO
(trg)="5"> Bibliografische gegevens bevinden zich aan het einde van deze publicatie .
(trg)="6"> Luxemburg : Bureau voor officiële publicaties der Europese Gemeenschappen , 2008 ISBN 978-92-9207-015-1 © Europese Gemeenschappen , 2008 Overneming met bronvermelding toegestaan .

(src)="19"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Presidente 5
(trg)="24"> Vítor Manuel da Silva Caldeira President 5

(src)="34"> Mejorar las relaciones con las entidades auditadas para profundizar el conocimiento del proceso de auditoría , al igual que una mayor aceptación de sus resultados ; desarrollar contactos con el Parlamento Europeo y el Consejo al ser estos la autoridad presupuestaria y de aprobación de la gestión ; comunicar de modo eficaz con los ciudadanos comunitarios .
(src)="35"> Extraer lecciones de la revisión paritaria para fortalecer y desarrollar la organización , los métodos , los procesos y las realizaciones , y potenciar al máximo la eficiencia ; poner en marcha políticas de recursos humanos dinámicas y eficaces ; facilitar una formación profesional de gran calidad ; modernizar la infraestructura ; aplicar políticas informáticas .
(trg)="39"> Intensiveren van de betrekkingen met de gecontroleerden om meer inzicht te verkrijgen in het controleproces en om tot een bredere aanvaarding van de controleresultaten te komen ; uitbouwen van de contacten met het Europees Parlement en de Raad als begrotings-en kwijtingsautoriteiten ; doeltreffende communicatie met EU-burgers .
(trg)="40"> Leren van de „ peer review ” om de organisatie , methoden , processen en output van de instelling te versterken en ontwikkelen en voor een optimale efficiëntie te zorgen ; implementeren van een doeltreffend en dynamisch personeelsbeleid ; hoogwaardige beroepsopleiding ; verbeteren van de infrastructuur ; implementeren van IT-beleid .

(src)="37"> La Unión Europea ( UE ) tiene un presupuesto aproximado de 120 000 millones de euros , lo que representa alrededor del 1 % de la renta nacional bruta ( RNB ) de sus 27 Estados miembros , un porcentaje reducido si se compara con los presupuestos nacionales .
(src)="38"> Sin embargo , para algunos Estados miembros los fondos comunitarios tienen una importancia considerable en la financiación de las actividades públicas y su importe total se aproxima o equivale a la RNB de algunos países , como es el caso de Rumanía .
(trg)="42"> De Europese Unie heeft een begroting van ongeveer 120 miljard euro , circa 1 % van het bruto nationaal inkomen ( BNI ) van haar 27 lidstaten .
(trg)="43"> In vergelijking met de nationale begrotingen gaat het om een klein aandeel .
(trg)="44"> Voor sommige lidstaten spelen middelen van de EU echter een belangrijke rol bij de financiering van overheidsactiviteiten en het totale bedrag benadert of is gelijk aan het BNI van sommige landen , dit geldt bijvoorbeeld voor Roemenië .

(src)="39"> La composición del presupuesto ha evolucionado con el tiempo , siendo los ámbitos de mayor magnitud la agricultura y las políticas de cohesión ( véase el recuadro 1 ) .
(trg)="45"> De begroting is in de loop der tijd veranderd qua samenstelling en kent als hoofdbestanddelen landbouw en cohesiebeleid ( zie tekstvak 1 ) .

(src)="48"> En 2008 algo menos de la mitad del presupuesto está destinado a la conservación y la gestión de los recursos naturales , sobre todo a la agricultura y al desarrollo rural .
(trg)="56"> In 2008 was iets minder dan de helft van de begroting bestemd voor de instandhouding en het beheer van de natuurlijke hulpbronnen , hoofdzakelijk landbouw en plattelandsontwikkeling .

(src)="50"> En 2008 está previsto que el gasto en crecimiento sostenible ( la mayor parte del cual se destina a la cohesión ) constituya el 38 % del presupuesto .
(trg)="58"> In 2008 wordt voor de uitgaven aan duurzame groei , waarvan het overgrote deel naar cohesie gaat , 38 % van de begroting uitgetrokken .

(src)="53"> Para el funcionamiento de las instituciones comunitarias , se requiere un porcentaje aproximado del 6 % del presupuesto .
(trg)="61"> Circa 6 % van de begroting is nodig voor de financiering van de administratie van de communautaire instellingen .

(src)="54"> Gastos comunitarios Ciudadanía , libertad , seguridad y justicia 1 % La Unión Europea como socio mundial 6 % Gastos administrativos 6 % Cohesión – Crecimiento sostenible 38 % Agricultura – Conservación y gestión de los recursos naturales 49 %
(trg)="62"> EU-uitgaven : Burgerschap , vrijheid , veiligheid en rechtvaardigheid 1 % De Europese Unie als mondiale partner 6 % Administratie 6 % Cohesie — Duurzame groei 38 % Landbouw — Instandhouding en beheer van natuurlijke hulpbronnen 49 %

(src)="65"> El Tribunal lleva a cabo tres tipos distintos de auditoría 1 — financiera , de conformidad y de gestión — que persiguen dar respuesta , respectivamente , a las tres preguntas siguientes : 11 • • • ¿ Reflejan fielmente los estados financieros , en todos los aspectos significativos , la situación y los resultados financieros y los flujos de tesorería del ejercicio , de conformidad con el marco de información financiera aplicable ? ( auditoría financiera ) .
(trg)="74"> De Rekenkamer verricht drie verschillende soorten controles 1 : financiële , nalevingsgerichte en doelmatigheidscontroles .
(trg)="75"> Hierbij wordt ingegaan op de volgende drie vragen .
(trg)="76"> 11 • • • Geven de rekeningen in alle materiële opzichten een getrouw beeld van de financiële positie , de resultaten en de kasstromen van het jaar , overeenkomstig het toepasselijke kader voor financiële verslaglegging ? ( financiële controle ) .

(src)="66"> ¿ Son conformes , en todos los aspectos significativos , las actividades , operaciones e informaciones financieras a los marcos legal y reglamentario aplicables ? ( auditoría de conformidad ) .
(trg)="77"> Stroken de activiteiten , de financiële verrichtingen en informatie in alle materiële opzichten met de weten regelgeving die hierop van toepassing is ? ( nalevingsgerichte controle ) .

(src)="67"> ¿ Es correcta la gestión financiera , es decir , se han mantenido al mínimo los fondos empleados ( economía ) , se han logrado los resultados con el menor número de recursos posible ( eficiencia ) y se han cumplido los objetivos ( eficacia ) ? ( auditoría de gestión ) .
(trg)="78"> Deugt het financieel beheer , d.w.z. worden de gebruikte middelen minimaal gehouden ( zuinigheid ) , worden de resultaten met zo min mogelijk middelen bereikt ( efficiëntie ) en zijn de doelstellingen bereikt ( doeltreffendheid ) ? ( doelmatigheidscontrole ) .

(src)="71"> La declaración anual de fiabilidad se conoce generalmente por su acrónimo francés : DAS ( déclaration d ’ assurance ) .
(trg)="82"> De jaarlijkse betrouwbaarheidsverklaring is algemeen bekend als de DAS ( het Franse acroniem voor „ Déclaration d ’ assurance ” ) .

(src)="72"> 1 ( Para mayor información sobre la metodología del Tribunal , pueden consultarse los manuales que figuran en el sitio web del Tribunal ( http : / / www.eca.europa.eu ) .
(trg)="83"> 1 Zie voor meer informatie over de methodologie van de Rekenkamer de handleidingen op haar website ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="84"> HOE CONTROLEERT DE REKENKAMER ?

(src)="74"> La fiscalización por el Tribunal de Cuentas de la Unión Europea se ajusta a las normas internacionales de auditoría ( ISA ) , que se aplican tanto en el sector público como en el privado .
(trg)="85"> De controle door de Rekenkamer van de EU-rekeningen wordt verricht overeenkomstig de internationale controlestandaarden ( ISA ) , die worden gehanteerd door de publieke en de particuliere sector .

(src)="75"> Las normas existentes , sin embargo , no regulan en la misma medida el tipo de auditoría de conformidad emprendida por el Tribunal , el cual , por otra parte , participa activamente , junto con las instituciones nacionales de control , en el desarrollo de normas internacionales por organismos normalizadores ( Intosai , IFAC ) 2 .
(trg)="86"> De bestaande internationale controlestandaarden bestrijken echter niet in gelijke mate het soort nalevingsgerichte controle dat de Rekenkamer verricht .
(trg)="87"> De Rekenkamer neemt actief deel aan de ontwikkeling van internationale standaarden door regelgevende organen ( INTOSAI , IFAC ) 2 , samen met de nationale controle-instanties .

(src)="81"> 12 2 Intosai : Organización Internacional de las Entidades Fiscalizadoras Superiores .
(src)="82"> IFAC : Federación Internacional de Contables .
(trg)="93"> 12 2 INTOSAI : Internationale organisatie van hoge controle-instanties — IFAC : Internationale Federatie van Accountants .

(src)="101"> El 1 de enero de 2007 , a raíz de la adhesión de Bulgaria y Rumanía , se incorporaron al Tribunal dos nuevos Miembros : Nadejda Sandolova y Ovidiu Ispir .
(trg)="119"> Op 1 januari 2007 , bij de toetreding van Bulgarije en Roemenië , hebben twee nieuwe leden , mevrouw Nadejda Sandolova en de heer Ovidiu Ispir , zich bij de Rekenkamer gevoegd .

(src)="102"> Un año más tarde , el 1 de enero de 2008 , entraron tres nuevos Miembros — Michel Cretin ( Francia ) , Henri Grethen ( Luxemburgo ) y Harald Noack ( Alemania ) — en sustitución de sus antecesores al final del mandato de estos .
(trg)="120"> Eén jaar later , per 1 januari 2008 , traden drie nieuwe leden , de heren Michel Cretin ( Frankrijk ) , Henri Grethen ( Luxemburg ) en Harald Noack ( Duitsland ) , toe tot de Rekenkamer ter vervanging van hun voorgangers , wier ambtsperiode was verstreken .

(src)="103"> Además , los mandatos de cuatro Miembros ( Austria , Países Bajos , Reino Unido y Grecia ) fueron renovados por el Consejo por un período de seis años .
(trg)="121"> Bovendien werden de mandaten van vier leden ( Oostenrijk , Nederland , Verenigd Koninkrijk en Griekenland ) door de Raad vernieuwd voor een periode van zes jaar .

(src)="104"> PRESIDENTE Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EL TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO EN 2008 15
(src)="105"> 16 EL PRESIDENTE A la cabeza del Tribunal figura su Presidente , que es elegido por los demás Miembros con un mandato renovable de tres años en calidad de primus inter pares ( es decir , de primero entre iguales ) .
(trg)="122"> PRESIDENT Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EUROPESE REKENKAMER 2008 15

(src)="108"> El 16 de enero de 2008 , fue elegido como undécimo Presidente del Tribunal el Miembro portugués Vítor Manuel da Silva Caldeira .
(trg)="127"> Op 16 januari 2008 werd de heer Vítor Manuel da Silva Caldeira , het Portugese lid , verkozen tot elfde president .

(src)="111"> El 1 de julio de 2007 fue renovado el mandato del actual Secretario General del Tribunal , Michel Hervé .
(trg)="131"> Per 1 juli 2007 werd het mandaat van de huidige secretaris-generaal van de Rekenkamer , de heer Michel Hervé , vernieuwd .

(src)="112"> EL PERSONAL DEL TRIBUNAL Está formado por un total aproximado de 850 personas ( 836 a 31 de diciembre de 2007 ) compuesto de auditores ( 484 ) , traductores ( 162 ) y otros agentes que ejercen tareas administrativas .
(trg)="132"> HET PERSONEEL VAN DE REKENKAMER De Europese Rekenkamer telt ongeveer 850 personeelsleden ( 836 op 31 december 2007 ) , waaronder controleurs ( 484 ) , vertalers ( 162 ) en administratieve medewerkers .

(src)="126"> Para mayor información , se aconseja al lector remitirse a los textos completos aprobados por el Tribunal , que pueden consultarse en su sitio web ( http : / / www.eca.europa.eu ) .
(trg)="145"> Voor nadere bijzonderheden wordt de lezer verwezen naar de integrale tekst zoals vastgesteld door de Rekenkamer , die te vinden is op de website van de Rekenkamer ( www.eca.europa.eu ) .

(src)="131"> Además estaban libres de errores significativos las operaciones subyacentes a ingresos y compromisos y los pagos referentes a gastos administrativos , a diversas acciones exteriores y a la mayor parte de la estrategia de preadhesión ( véase el recuadro 3 ) .
(src)="132"> 19
(trg)="150"> Bovendien concludeerde de Rekenkamer dat de onderliggende verrichtingen van de vastleggingen en ontvangsten geen materiële fouten vertoonden , evenmin als de betalingen in verband met administratieve uitgaven , het grootste deel van de pretoetredingsstrategie en onderdelen van externe maatregelen ( zie tekstvak 3 ) .
(trg)="151"> 19

(src)="139"> INFORME ANUAL SOBRE LOS FONDOS EUROPEOS DE DESARROLLO ( FED ) En 2007 el Tribunal publicó asimismo un informe anual sobre los Fondos Europeos de Desarrollo ( FED ) .
(trg)="159"> JAARVERSLAG OVER DE EUROPESE ONTWIKKELINGSFONDSEN ( EOF ’ S ) In 2007 publiceerde de Rekenkamer ook een jaarverslag over de Europese Ontwikkelingsfondsen ( EOF ’ s ) .

(src)="141"> OTROS INFORMES ANUALES En 2007 se aprobaron 28 informes anuales específicos sobre las agencias europeas y otros organismos descentralizados , así como el informe anual sobre la eficacia operativa de la gestión del Banco Central Europeo .
(src)="142"> 21
(trg)="161"> OVERIGE JAARVERSLAGEN Voorts werden in 2007 28 specifieke jaarverslagen , met betrekking tot de Europese agentschappen en andere gedecentraliseerde organen , vastgesteld alsmede een jaarverslag over de doelmatigheidscontrole bij de Europese Centrale Bank .
(trg)="162"> 21

(src)="143"> INFORMES ESPECIALES PUBLICADOS EN 2007 El Tribunal publicó un total de nueve de estos informes en 2007 , en los que pasaba revista a cuestiones de gestión financiera en ámbitos muy diversos que iban desde la cooperación en el ámbito del IVA en los Estados miembros de la Unión Europea ( 8 / 2007 ) hasta el desarrollo de capacidades en países tan lejanos como Angola y Vietnam ( 6 / 2007 ) .
(trg)="163"> IN 2007 GEPUBLICEERDE SPECIALE VERSLAGEN De Rekenkamer publiceerde in 2007 in totaal negen speciale verslagen .
(trg)="164"> In die verslagen werden vraagstukken inzake financieel beheer op allerlei terreinen onderzocht , variërend van samenwerking op het gebied van BTW in de EU-lidstaten ( 8 / 2007 ) tot capaciteitsopbouw in verre landen als Angola en Vietnam ( 6 / 2007 ) .

(src)="145"> Las insuficiencias que detectó en los gastos inmobiliarios efectuados por las instituciones comunitarias ( 2 / 2007 ) revelan que algunos de los fondos se gastaron sin necesidad .
(trg)="166"> De tekortkomingen die de Rekenkamer constateerde in de uitgaven van de Europese instellingen aan hun eigen gebouwen ( 2 / 2007 ) tonen aan dat sommige EU-middelen op dit gebied onnodig zijn uitgegeven .

(src)="146"> Las deficiencias observadas en el informe sobre los sistemas de control , inspección y sanción de la pesca ( 7 / 2007 ) podrían tener graves consecuencias para los recursos pesqueros y el futuro de este sector .
(trg)="167"> De tekortkomingen die werden vastgesteld in het verslag over visserijcontrole- , inspectie-en sanctiesystemen ( 7 / 2007 ) zouden ernstige gevolgen kunnen hebben voor zowel de visbestanden als de toekomst van de visserij .

(src)="147"> Pese a la diversidad de tipos de gastos que caracterizan los distintos ámbitos del presupuesto de la Unión Europea , pueden encontrarse en los informes del Tribunal los siguientes aspectos comunes : 22 • • • Si bien los fondos deben gastarse rápidamente y a la vez de modo eficiente , pueden surgir tensiones cuando se intenta alcanzar ambos objetivos simultáneamente .
(trg)="168"> Op de verschillende terreinen van de EU-begroting worden weliswaar verschillende soorten uitgaven gedaan , maar de verslagen van de Rekenkamer hebben toch diverse thema ’ s gemeen : 22 • • • de middelen dienen zowel snel als efficiënt te worden besteed , maar er kan een spanningsveld ontstaan wanneer ernaar wordt gestreefd beide doelstellingen tegelijkertijd te realiseren .

(src)="148"> Este aspecto se trata en el informe sobre la aplicación de procedimientos intermedios en los Fondos Estructurales ( 1 / 2007 ) y en el informe sobre la gestión por la Comisión del programa CARDS en los Balcanes Occidentales ( 5 / 2007 ) .
(src)="149"> La planificación no es garantía de eficacia , pero reviste una importancia fundamental .
(trg)="169"> Dit thema wordt behandeld in een verslag over processen halverwege de looptijd van de structuurfondsen ( 1 / 2007 ) , alsmede in het verslag over het beheer van het programma Cards door de Commissie in de westelijke Balkan ( 5 / 2007 ) ; hoewel planning nooit een garantie kan zijn voor doeltreffendheid , is zij van groot belang .

(src)="150"> Los aspectos relativos a la planificación estratégica y a largo plazo fueron abordados en el informe sobre los gastos inmobiliarios de las instituciones ( 2 / 2007 ) y en el informe sobre la evaluación de los programas marco comunitarios de investigación y desarrollo tecnológico ( 9 / 2007 ) , así como en dos informes sobre ayudas exteriores : uno relativo al programa CARDS y otro a la eficacia de la asistencia técnica en el contexto del desarrollo de capacidades ( 5 / 2007 y 6 / 2007 ) .
(src)="151"> Las evaluaciones de la Comisión constituyen un elemento clave de su sistema de gestión de actividades , no solo para valorar la calidad , sino también para individualizar las mejoras que resulten necesarias .
(trg)="170"> Vraagstukken met betrekking tot strategische en langetermijnplanning kwamen aan de orde in verslagen over de uitgaven van de EU-instellingen aan gebouwen ( 2 / 2007 ) en over evaluatie van de Europese kaderprogramma ’ s voor onderzoek en technologische ontwikkeling ( OTO ) ( 9 / 2007 ) , alsmede in twee verslagen met betrekking tot buitenlandse hulp , één over het programma Cards en een ander over de doeltreffendheid van de technische bijstand in het kader van de capaciteitsontwikkeling ( 5 / 2007 en 6 / 2007 ) ; de evaluaties van de Commissie vormen een kernonderdeel van haar prestatiebeheersysteem , zowel voor het beoordelen van de prestaties als voor het vaststellen van verbeteringen waar nodig .

(src)="154"> La oportunidad en el tiempo de las evaluaciones fue un tema que se abordó en el informe sobre la aplicación de procedimientos intermedios en los Fondos Estructurales ( 1 / 2007 ) y en el informe sobre la evaluación de IDT ( 9 / 2007 ) .
(trg)="173"> Op vraagstukken rond de timing in verband met evaluatie werd ingegaan in zowel het verslag over processen halverwege de looptijd van de structuurfondsen ( 1 / 2007 ) als in dat over OTO-evaluatie ( 9 / 2007 ) ;

(src)="155"> 23 • • Las evaluaciones , así como las auditorías , son más difíciles de llevar a cabo si falta claridad en los objetivos de los programas de gasto , otro tema abordado en las dos fiscalizaciones citadas .
(trg)="174"> 23 • • • evaluaties zijn , evenals controles , moeilijker te verrichten wanneer het ontbreekt aan duidelijkheid in de doelstellingen van uitgavenprogramma ’ s , een ander onderwerp dat in deze twee controles aan de orde komt .

(src)="159"> Este tema fue abordado en el informe sobre el Fondo Europeo para los Refugiados ( 3 / 2007 ) y en el informe sobre los controles realizados por los Estados miembros en las exportaciones de productos agrícolas ( 4 / 2007 ) .
(trg)="177"> Op dit punt werd ingegaan in verslagen over het Europees Vluchtelingenfonds ( 3 / 2007 ) en over door lidstaten verrichte controles op exporten van landbouwproducten ( 4 / 2007 ) .

(src)="161"> 24 Informes especiales publicados en 2007 No 1 / 2007 : No 2 / 2007 : No 3 / 2007 : No 4 / 2007 : No 5 / 2007 : No 6 / 2007 : No 7 / 2007 : No 8 / 2007 : No 9 / 2007 : La aplicación de los procesos intermedios de los Fondos Estructurales 2000-2006 Los gastos inmobiliarios de las instituciones La gestión del Fondo Europeo para los Refugiados ( 2000-2004 ) Controles físicos y de sustitución de las partidas con restituciones a la exportación La gestión del programa CARDS por parte de la Comisión La eficacia de la asistencia técnica en el contexto del desarrollo de capacidades Los sistemas de control , inspección y sanción relativos a las normas de conservación de los recursos pesqueros comunitarios La cooperación administrativa en el ámbito del impuesto sobre el valor añadido La evaluación de los programas marco de investigación y desarrollo tecnológico .
(trg)="180"> 24 In 2007 gepubliceerde speciale verslagen 1 / 2007 De uitvoering van de processen halverwege de looptijd van de structuurfondsen 2000-2006 2 / 2007 De uitgaven van de instellingen voor gebouwen 3 / 2007 Het beheer van het Europees Vluchtelingenfonds ( 2000-2004 ) 4 / 2007 Fysieke en substitutiecontroles van zendingen waarvoor uitvoerrestituties zijn aangevraagd 5 / 2007 Het beheer van het programma Cards door de Commissie 6 / 2007 De doeltreffendheid van de technische bijstand in het kader van de capaciteitsontwikkeling 7 / 2007 Decontrole- , inspectie-ensanctiesystemenbetreffendedevoorschrifteninverbandmetdeinstandhouding van de communautaire visbestanden 8 / 2007 Administratieve samenwerking op het gebied van de belasting over de toegevoegde waarde 9 / 2007 Evaluatie van de Europese kaderprogramma ’ s voor onderzoek en technologische ontwikkeling ( OTO ) : kan de aanpak van de Commissie worden verbeterd ?

(src)="165"> Los dictámenes del Tribunal abarcan aspectos referentes a determinados ámbitos de gasto ; por ejemplo , dos de los emitidos en 2007 se referían a los nuevos reglamentos sobre los Fondos Europeos de Desarrollo ( 2 / 2007 y 9 / 2007 ) .
(trg)="184"> De adviezen van de Rekenkamer betreffen zaken die verband houden met specifieke uitgaventerreinen ; zo hadden twee adviezen in 2007 betrekking op nieuwe verordeningen voor de Europese Ontwikkelingsfondsen ( 2 / 2007 en 9 / 2007 ) .

(src)="166"> También pueden abordar cuestiones más generales ligadas a la gestión financiera comunitaria , como el dictamen ( 6 / 2007 ) sobre los resúmenes anuales , las declaraciones nacionales y los trabajos de auditoría realizados por las instituciones nacionales de control .
(trg)="185"> Ook kunnen zij bredere onderwerpen op het gebied van financieel beheer in de EU bestrijken , bijvoorbeeld het advies van de Rekenkamer ( 6 / 2007 ) over de jaarlijkse samenvattingen , nationale verklaringen en controlewerk door de nationale controle-instanties .

(src)="168"> Por ejemplo , en el dictamen sobre la correcta aplicación de las reglamentaciones aduanera y agraria ( 3 / 2007 ) , el Tribunal hacía referencia a una recomendación formulada en un informe especial anterior a la Comisión para que adoptara medidas encaminadas a mejorar la fiabilidad de las fuentes de información sobre fraudes .
(trg)="187"> Zo verwees de Rekenkamer in het advies met het oog op de juiste toepassing van de douane-en landbouwvoorschriften ( 3 / 2007 ) naar een aanbeveling in een eerder speciaal verslag dat de Commissie maatregelen dient te nemen ter verbetering van de betrouwbaarheid van informatiebronnen over fraude .

(src)="169"> Otro tema recurrente en los dictámenes del Tribunal es la necesidad de simplificación ( véase en este sentido el dictamen no 7 / 2007 sobre el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas ) .
(trg)="188"> Een terugkerend thema in de adviezen van de Rekenkamer is de noodzaak tot vereenvoudiging ( zie bijvoorbeeld Advies nr. 7 / 2007 over het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen ) .

(src)="170"> En uno de sus dictámenes de 2007 ( 6 / 2007 ) , el Tribunal manifestaba su posición sobre los resúmenes anuales y sobre las iniciativas de algunos Estados miembros de presentar voluntariamente las llamadas « declaraciones nacionales sobre los fondos comunitarios » .
(trg)="189"> In een advies uit 2007 ( 6 / 2007 ) zet de Rekenkamer haar standpunt uiteen over jaarlijkse samenvattingen , alsmede over de vrijwillige initiatieven die sommige lidstaten hebben genomen tot het afgeven van de zogeheten nationale verklaringen inzake EU-middelen .

(src)="171"> Este dictamen se expone con detalle en la sección « La posición del Tribunal » .
(trg)="190"> Dit advies wordt uitvoerig besproken onder het hiernavolgende kopje „ Standpunt van de Rekenkamer ” .

(src)="172"> 4 5 Artículo 279 del Tratado CE .
(trg)="191"> 4 5 Artikel 279 van het Verdrag .

(src)="173"> Artículo 248 , apartado 4 .
(trg)="192"> Artikel 248 , lid 4 .

(src)="192"> Otro ejemplo es el constituido por el informe sobre los controles realizados por los Estados miembros de las exportaciones de productos agrícolas ( Informe Especial no 4 / 2007 ) .
(trg)="215"> Een ander voorbeeld is het controleverslag van de Rekenkamer over controles door lidstaten van exporten van landbouwproducten ( SV 4 / 2007 ) .

(src)="197"> El informe sobre la pesca ( Informe Especial no 7 / 2007 ) atrajo la atención de los medios de comunicación y llegó a convocarse un consejo extraordinario de pesca para debatir sobre él .
(trg)="220"> Een verslag dat veel aandacht van de media kreeg , was het verslag over visserij ( speciaal verslag nr. 7 / 2007 ) .

(src)="205"> Un ejemplo de este tipo de impacto se describe en el recuadro 4 .
(trg)="228"> Een voorbeeld van deze impact wordt uiteengezet in tekstvak 4 .

(src)="207"> Una contribución esencial en este sentido se produjo en 2004 : el Dictamen no 2 / 2004 sobre el modelo de auditoría única .
(trg)="230"> Een historische bijdrage in dit opzicht vormde het in 2004 uitgebrachte advies over „ single audit ” ( 2 / 2004 ) .

(src)="209"> El dictamen sobre el modelo de auditoría única constituyó una referencia no solo para la Comisión , sino también para el Tribunal , como muestran , por ejemplo , los comentarios que expresó en 2007 sobre la definición de un control interno eficaz y eficiente contenida en la actualización de las normas de desarrollo del Reglamento financiero ( Dictamen no 1 / 2007 ) .
(trg)="232"> Het advies „ Single audit ” vormde een referentiepunt voor de Commissie maar ook voor de Rekenkamer , bijvoorbeeld in 2007 in haar commentaar betreffende de wijze waarop doeltreffende en doelmatige interne controle wordt gedefinieerd in de bijgewerkte uitvoeringsvoorschriften van het Financieel Reglement ( 1 / 2007 ) .
(trg)="233"> De geïntegreerde controleaanpak komt tot uitdrukking in het actieplan voor een geïntegreerd interne-controlekader 2006 van de Commissie .

(src)="213"> En su Dictamen no 6 / 2007 , el Tribunal considera que todas estas medidas pueden contribuir , siempre que se apliquen de forma adecuada , a mejorar la gestión y el control de los fondos comunitarios , y expone las condiciones necesarias para poder utilizarlas en su trabajo y que representen un valor añadido , en plena conformidad con las normas internacionales de auditoría .
(trg)="237"> Als recente ontwikkelingen van betekenis kunnen worden genoemd het vereiste dat lidstaten jaarlijkse overzichten van de beschikbare controles en verklaringen overleggen , de vrijwillige initiatieven die sommige lidstaten hebben genomen om nationale verklaringen af te geven , en de besluiten van sommige nationale controle-instanties om controleverslagen over het beheer van EU-middelen uit te brengen .
(trg)="238"> In haar Advies nr. 6 / 2007 stelt de Rekenkamer dat al deze elementen , mits naar behoren toegepast , de verbetering van het beheer en de controle van de EU-middelen kunnen stimuleren .

(src)="228"> 29
(src)="254"> 32
(src)="345"> 42
(trg)="256"> 29
(trg)="263"> Definitieve output 2004 2005 2006 2007 Aantal speciale verslagen 10 6 11 9 Jaarverslagen ( incl .
(trg)="296"> 32

(src)="240"> Gobernanza ( liderazgo ) , estructura y organización 3 .
(trg)="276"> Bestuur ( leiding ) , structuur en organisatie 3 .

(src)="241"> Indicadores de gestión interna 4 .
(trg)="277"> Interne prestatie-indicatoren 4 .

(src)="242"> Personal y comunicación interna 5 .
(trg)="278"> Mensen en interne communicatie 5 .

(src)="255"> 33 Trigésimo aniversario del Tribunal En 2007 el Tribunal de Cuentas Europeo celebró su trigésimo aniversario como institución de control externo de la Unión Europea .
(src)="256"> Las celebraciones comenzaron con un refuerzo de la presencia del Tribunal ( seminarios , pabellones informativos , etc. ) en la mayoría de las capitales de los Estados miembros de la Unión Europea con motivo del Día de Europa en 2007 .
(trg)="297"> 33 Dertigjarig bestaan van de Rekenkamer In 2007 vierde de Europese Rekenkamer haar dertigjarig bestaan als externe controle-instelling van de Europese Unie .
(trg)="298"> De feestelijkheden begonnen met een prominentere aanwezigheid van de Rekenkamer ( op seminars , informatiestands enz . ) in de meeste hoofdsteden van de lidstaten van de Europese Unie tijdens de activiteiten ter gelegenheid van de Europadag 2007 .

(src)="266"> TRABAJOS DE AUDITORÍA PREVISTOS EN 2008 7 Al igual que en años anteriores , el Tribunal presentará en 2008 , además de su informe anual sobre el presupuesto general de la Unión Europea relativo al ejercicio 2007 , un informe anual sobre los Fondos Europeos de Desarrollo , así como informes específicos sobre las agencias y otros organismos europeos .
(trg)="310"> IN 2008 TE VERRICHTEN CONTROLEWERK 7 In 2008 zal de Rekenkamer , evenals in voorgaande jaren , naast haar jaarverslag over de algemene EU-begroting 2007 een jaarverslag over de Europese Ontwikkelingsfondsen uitbrengen , alsmede specifieke verslagen over de Europese agentschappen en andere organen .
(trg)="311"> De uitgaven uit hoofde van de algemene EU-begroting worden gepland in cycli van zeven jaar , de zogeheten financiële kaders .

(src)="272"> 34 7 Para obtener mayor información sobre los futuros trabajos del Tribunal , se recomienda al lector consultar el programa de trabajo de 2008 en el sitio web del Tribunal ( http : / / www.eca.europa.eu ) .
(trg)="316"> 34 7 Voor een volledigere en gedetailleerde uiteenzetting van de toekomstige werkzaamheden van de Rekenkamer wordt verwezen naar het werkprogramma 2008 van de Rekenkamer , dat beschikbaar is op onze website ( www.eca.europa.eu ) .

(src)="273"> 35 RECUADRO 5 Conservación y gestión de los recursos naturales Aplicación de las cuotas lecheras en los nuevos Estados miembros que se incorporaron a la Unión Europea el 1 de mayo de 2004 Gestión de la ayuda comunitaria al almacenamiento público de cereales Procedimientos de liquidación de cuentas de la política agrícola común Políticas estructurales , transporte , investigación y energía Procesos de tramitación y evaluación de los grandes proyectos de inversión de los períodos de programación 1994-1999 y 2000-2006 Fondo de Solidaridad de la Unión Europea : ¿ En qué medida es rápido , eficaz y flexible ?
(trg)="317"> 35 TEKSTVAK 5 Behoud en beheer van de natuurlijke hulpbronnen Uitvoering van de melkquota in de op 1 mei 2004 tot de EU toegetreden lidstaten Het beheer van de steun van de Europese Unie voor de openbare opslag van granen Procedures voor goedkeuring van de rekeningen GLB Structuurbeleid , vervoer , onderzoek en energie Het proces van onderzoek en evaluatie van grote investeringsprojecten in de programmeringsperioden 1994-1999 en 2000-2006 Het Solidariteitsfonds van de Europese Unie : hoe snel , efficiënt en flexibel is het ?

(src)="274"> El programa de energía inteligente ( 2003-2006 ) La eficacia del gasto de medidas estructurales en proyectos de depuración de aguas residuales de los períodos de programación 1994-1999 y 2000-2006 Instrumento de preadhesión ( ISPA ) ( 2000-2006 ) ¿ Constituyen las agencias ejecutivas un instrumento válido para ejecutar el presupuesto de la Unión Europea ?
(trg)="318"> Intelligente energie 2003-2006 De doeltreffendheid van de uitgaven uit hoofde van structurele acties voor afvalwaterbehandeling in de programmeringsperioden 1994-1999 en 2000-2006 Het pretoetredingsinstrument voor structuurbeleid ( ISPA ) 2000-2006 Zijn uitvoerende agentschappen een nuttig middel voor de uitvoering van de EU-begroting ?

(src)="279"> Se han creado grupos de trabajo para ayudar a formular posiciones y prácticas comunes .
(trg)="324"> Er zijn werkgroepen opgezet om te helpen gemeenschappelijke standpunten en praktijken uit te werken .

(src)="282"> El Tribunal organizará la próxima reunión del Comité de Contacto cuya celebración está prevista los días 1 y 2 de diciembre de 2008 .
(src)="283"> En 2007 , se celebraron dos reuniones de agentes de enlace para preparar la reunión del Comité de Contacto .
(trg)="327"> De volgende bijeenkomst van het contactcomité zal door de Rekenkamer worden georganiseerd op 1 en 2 december 2008 .
(trg)="328"> In 2007 werden twee vergaderingen van contactambtenaren gehouden ter voorbereiding op de bijeenkomst van het contactcomité .

(src)="287"> El Tribunal participó en reuniones de la red de países candidatos y posibles candidatos ( Croacia , Turquía , Albania , la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Bosnia y Herzegovina ) .
(trg)="332"> De Rekenkamer nam deel aan vergaderingen van het netwerk van kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten ( Turkije , Kroatië , de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië , Albanië en Bosnië-Herzegovina ) .

(src)="290"> Teniendo en cuenta esta circunstancia , el Comité de Contacto decidió en 2006 crear un grupo de trabajo , presidido por uno de los Miembros del Tribunal , Josef Bonnici , con el mandato de desarrollar normas comunes de auditoría y criterios comparables , sobre la base de las normas de auditoría internacionalmente aceptadas y su adaptación al contexto comunitario .
(trg)="335"> Tegen deze achtergrond besloot het contactcomité in 2006 om een werkgroep op te richten , voorgezeten door een van de leden van de Rekenkamer , de heer Josef Bonnici , teneinde „ gemeenschappelijke controlenormen en vergelijkbare controlecriteria te ontwikkelen , gebaseerd op internationaal erkende controlenormen en toegesneden op de EU-context ” .
(trg)="336"> Gedurende 2007 werden de eerste vergaderingen gehouden bij de Europese Rekenkamer in Luxemburg .

(src)="296"> Desde que en 2004 se convirtió en miembro de pleno derecho de Intosai , el Tribunal ha participado activamente en el subcomité de auditoría financiera ( FAS ) , el subcomité de auditoría de cumplimiento o conformidad ( CAS ) y el subcomité de auditoría de rendimiento o de gestión ( PAS ) .
(trg)="341"> Sinds de Rekenkamer in 2004 volwaardig lid van INTOSAI werd , heeft zij actief deelgenomen aan het Subcomité financiële controle ( FAS ) , het Subcomité nalevingsgerichte controle ( CAS ) en het Subcomité doelmatigheidscontrole ( PAS ) .

(src)="298"> El subcomité designó al representante del Tribunal ( Jesús Lázaro Cuenca ) como uno de sus representantes en el proyecto de calidad de la auditoría del comité de normas profesionales .
(trg)="343"> Het FAS wees de vertegenwoordiger van de ERK ( de heer Jesús Lázaro Cuenca ) aan als één van de FAS-vertegenwoordigers van het project van de stuurgroep van het comité voor beroepsnormen .

(src)="299"> El Tribunal también participó en la reunión del subcomité CAS celebrada en Nueva Delhi en enero de 2007 .
(trg)="344"> Ook nam de Rekenkamer deel aan de vergadering van het CAS in januari 2007 in New Delhi .

(src)="302"> En 2008 , el Tribunal continuará participando activamente en los grupos de trabajo , las reuniones y los seminarios de Eurosai e Intosai .
(trg)="347"> In 2008 zal de Rekenkamer actief betrokken blijven bij de werkgroepen , seminars en bijeenkomsten van EUROSAI en INTOSAI .

(src)="303"> 37 El Comité de Contacto en Helsinki , diciembre de 2007 .
(trg)="348"> 37 Contactcomité in Helsinki , december 2007

(src)="308"> Proporción de hombres y mujeres en la plantilla del Tribunal 46 % 12 / 2001 54 % MUJERES HOMBRES 50 % 12 / 2007 50 %
(trg)="354"> Aandeel van mannen en vrouwen in het personeel van de Rekenkamer 46 % 12 / 2001 54 % VROUWEN MANNEN 50 % 12 / 2007 50 %

(src)="311"> Trece de los 56 directores y jefes de división / unidad ( 23 % ) son mujeres , lo que representa un incremento del 3 % en comparación con 2006 .
(trg)="357"> 13 van de 56 directeuren en afdelings- / eenheidshoofden ( 23 % ) zijn vrouwen , hetgeen een toename met 3 % ten opzichte van 2006 inhoudt .

(src)="312"> La mayoría de ellas trabajan en la Dirección de la Traducción y en otros servicios de la Administración .
(src)="313"> Proporción de hombres y mujeres por grupo de funciones 12 / 2006 12 / 2006 H 67 % M 20 % 12 / 2006 12 / 2007 H 77 % 12 / 2006 H 80 % 12 / 2007 H 32 % 12 / 2007 H 64 % M 23 % 39 W 68 % M 68 % Asistentes .
(trg)="359"> Aandeel van mannen en vrouwen per functiegroep 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % V 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 12 / 2007 M 64 % V 23 % 39 W 68 % M 32 % V 33 % V 68 % M 32 % V 36 % V 68 % Assistenten — Secretaressen Administrateurs VROUWEN MANNEN Controleurs — ( AST-niveau ) ( AD-niveau ) WERVING Directeur en eenheidshoofd Assistenten — Controleurs — Secretaressen Administrateurs ( AST-niveau ) ( AD-niveau ) Directeur en eenheidshoofd Bij het wervingsbeleid van de Rekenkamer worden de algemene beginselen en arbeidsvoorwaarden van de EU-instellingen in acht genomen ; haar werknemers zijn ambtenaren in vaste dienst of personeel met een tijdelijk contract .

(src)="319"> La organización de las oposiciones para cubrir los puestos de la institución compete a la Oficina de Selección de Personal de las Comunidades Europeas ( EPSO ) .
(trg)="360"> Algemene vergelijkende onderzoeken voor posten bij de Rekenkamer worden georganiseerd door het Europees Bureau voor personeelsselectie ( EPSO ) .

(src)="321"> En 2007 , el Tribunal contrató a 179 nuevos agentes : 117 funcionarios , 35 agentes temporales y 27 agentes contractuales .
(trg)="362"> In 2007 wierf de Rekenkamer 179 personeelsleden : 117 ambtenaren , 35 tijdelijke functionarissen en 27 arbeidscontractanten .

(src)="325"> PIRÁMIDE DE EDAD .
(src)="326"> PERSPECTIVAS DE CARRERA El siguiente gráfico muestra que el Tribunal es una institución « joven » ( el 63 % de sus efectivos tiene menos de 44 años ) .
(trg)="366"> LEEFTIJDSPROFIEL — CARRIÈREMOGELIJKHEDEN De onderstaande grafiek toont aan dat de Rekenkamer een „ jonge ” instelling is ( 63 % van het personeel is jonger dan 44 jaar ) .

(src)="328"> 40 38 68 94 114 81 147 149 EDAD 25-29 45-49 30-34 50-54 35-39 55-59 40-44 20-24 > 60 153 VISITAS DE CONTROL La labor de fiscalización del Tribunal exige que los auditores realicen visitas de control ( conocidas con el nombre de « misiones » ) a los Estados miembros y otros países beneficiarios de los fondos comunitarios para obtener las pruebas de auditoría necesarias .
(trg)="368"> 40 38 68 94 114 81 147 149 LEEFTIJD 25-29 45-49 30-34 50-54 35-39 55-59 40-44 20-24 > 60 153 CONTROLEBEZOEKEN Het controlewerk van de Rekenkamer vereist dat de controleurs controlebezoeken ( bekend als „ dienstreizen ” ) afleggen aan lidstaten en andere landen die EU-middelen ontvangen , om geschikte controle-informatie te verkrijgen .

(src)="332"> En 2007 las misiones implicaron gastos de desplazamiento por valor de 0,49 millones de euros ( 0,43 millones de euros en 2006 ) .
(trg)="372"> In 2007 bedroegen de met de controlebezoeken gemoeide reiskosten 0,49 miljoen euro ( 0,43 miljoen euro in 2006 ) .

(src)="335"> Misiones en 2007 en los Estados miembros 50 40 30 20 10 0 Misiones en 2007 en los países candidatos y en terceros países 4 3 2 1 0 41 Serbia / Montenegro Moldova / Ucrania Lesotho / Suazilandia Antigua República Yugoslava de Macedonia Bosnia y Herzegovina Albania Turquía Alemania Portugal Italia España Bélgica Grecia República Checa Francia Reino Unido Dinamarca Países Bajos Irlanda Finlandia Austria Polonia Lituania Hungría Bulgaria Suecia Eslovenia Eslovaquia Rumanía Letonia Malta Rusia Guinea Túnez Togo Sri Lanka Sudán Níger Nicaragua Marruecos Madagascar Malí Kenia Indonesia Ghana
(trg)="375"> Dienstreizen 2007 — Lidstaten 50 40 30 20 10 0 Dienstreizen 2007 — Kandidaat-lidstaten en niet-lidstaten 4 3 2 1 0 41 Servië-Montenegro Moldavië-Oekraïne Lesotho-Swaziland Voorm .
(trg)="376"> Joegoslavische Republiek Macedonië Bosnië-Herzegovina Albanië Turkije Duitsland Portugal Italië Spanje België Griekenland Tsjechische Republiek Frankrijk Verenigd Koninkrijk Denemarken Nederland Ierland Finland Oostenrijk Polen Litouwen Hongarije Bulgarije Zweden Slovenië Slowakije Roemenië Letland Malta Rusland Guinee Tunesië Togo Sri Lanka Soedan Niger Nicaragua Marokko Madagaskar Mali Kenia Indonesië Ghana

(src)="340"> Las principales novedades consistieron en la introducción de cursos sobre el manual y las orientaciones del Tribunal en materia de auditoría de gestión , sobre las normas contables de la Comisión y la utilización del sistema de contabilidad de ejercicio ( ABAC ) , los sistemas financieros SAP y otras aplicaciones de tecnologías de la información y auditoría informática .
(trg)="381"> De voornaamste ontwikkelingen op het gebied van cursussen waren de invoering van cursussen betreffende de handleiding doelmatigheidscontrole en richtlijnen van de Rekenkamer , de boekhoudregels van de Commissie , het gebruik van de boekhouding op transactiebasis ( ABAC ) , door SAP ondersteunde financiële systemen en andere applicaties voor informatietechnologie en IT-audit .

(src)="341"> Los cursos de idiomas representaron en 2007 el 52 % del total de días dedicados a la formación .
(trg)="382"> Aan taalcursussen werd in 2007 52 % van het totaalaantal cursusdagen besteed .

(src)="343"> Además , el Tribunal está examinando la posibilidad de crear un Diploma Europeo de Auditor del Sector Público ( PSAD ) .
(trg)="384"> Voorts bestudeert de Rekenkamer de mogelijkheid , een Europees diploma op het gebied van de controle in de publieke sector ( PSAD ) in te voeren .

(src)="346"> 43 RECUADRO ° 6 : EL INFORME DE LA PESCA .
(src)="347"> EL RESULTADO DE UN EFICAZ TRABAJO EN EQUIPO El informe del Tribunal de 2007 sobre los sistemas de control , inspección y sanción de la pesca ( Informe Especial no 7 / 2007 ) atrajo considerable atención de los responsables políticos y de los medios de comunicación .
(trg)="386"> 42
(trg)="387"> 43 TEKSTVAK 6 — HET VERSLAG OVER VISSERIJ — HET RESULTAAT VAN GESLAAGD TEAMWERK Het verslag uit 2007 van de Rekenkamer over visserijcontrole- , inspectie-en sanctiesystemen ( speciaal verslag nr. 7 / 2007 ) trok veel aandacht van zowel beleidsmakers als de media .

(src)="349"> El origen de este éxito fue la labor de un equipo de doce auditores del Tribunal , en estrecha colaboración con el Miembro ponente , Kikis Kazamias y su gabinete .
(trg)="389"> Dit succes was toe te schrijven aan een team van twaalf controleurs van de Rekenkamer in nauwe samenwerking met het rapporterende lid , de heer Kikis Kazamias , en diens kabinet .

(src)="350"> Emmanuel Rauch — auditor francés que trabaja en el Tribunal desde hace varios años — y su colega español Alejandro Ballester , fueron los jefes de equipo durante las fases preparatorias en otoño de 2005 .
(trg)="390"> De heer Emmanuel Rauch , een Franse controleur die sinds een aantal jaren werkzaam is bij de Rekenkamer , en zijn Spaanse collega , de heer Alejandro Ballester , waren de teamleiders van de controle gedurende de voorbereidende fasen in het najaar van 2005 .

(src)="355"> De izquierda a derecha , de abajo a arriba Primera fila : Alejandro BALLESTER GALLARDO , Administrador ( ES : 5 años en el Tribunal ) ; Kikis KAZAMIAS , Miembro del Tribunal ( CY : 3 años en el Tribunal ) ; Riemer HAAGSMA , Administrador ( NL : 30 años en el Tribunal ) ; Emmanuel RAUCH , Auditor ( FR : 14 años en el Tribunal ) .
(trg)="395"> Van links naar rechts , van beneden naar boven 1e rij Alejandro BALLESTER GALLARDO , administrateur ( ES — 5 jaar bij de Rekenkamer ) ; Kikis KAZAMIAS , lid van de Rekenkamer ( CY — 3 jaar bij de Rekenkamer ) ; Riemer HAAGSMA , administrateur ( NL — 30 jaar bij de Rekenkamer ) ; Emmanuel RAUCH , controleur ( FR — 14 jaar bij de Rekenkamer ) .

(src)="356"> Segunda fila : Jean-Marc DANIELE , Jefe de gabinete ( FR : 5 años en el Tribunal ) ; François OSETE , Auditor ( FR / ES : 23 años en el Tribunal ) ; Robert MARKUS , Auditor ( NL : 13 años en el Tribunal ) ; Bertrand TANGUY , Administrador ( FR : 3 años en el Tribunal ) ; Pietro PURICELLA , Auditor ( IT : 11 años en el Tribunal ) .
(trg)="396"> 2e rij Jean-Marc DANIELE , kabinetsattaché ( FR — 5 jaar bij de Rekenkamer ) ; François OSETE , controleur ( FR / ES — 23 jaar bij de Rekenkamer ) ; Robert MARKUS , controleur ( NL — 13 jaar bij de Rekenkamer ) ; Bertrand TANGUY , administrateur ( FR — 3 jaar bij de Rekenkamer ) ; Pietro PURICELLA , controleur ( IT — 11 jaar bij de Rekenkamer ) .

(src)="357"> Tercera fila : Anne POULSEN , Traductora ( DK : 16 años en el Tribunal ) ; María del CARMEN JIMÉNEZ , Asistente auditora ( ES : 15 años en el Tribunal ) ; Cécile RAMÍREZ , Secretaria ( FR : 5 años en el Tribunal ) ; Neophytos NEOPHYTOU , Jefe de gabinete ( CY : 3 años en el Tribunal ) ; Krzysztof ZALEGA , Administrador ( PL : 4 años en el Tribunal ) .
(trg)="397"> 3e rij Anne POULSEN , vertaalster ( DK — 16 jaar bij de Rekenkamer ) ; Maria del CARMEN JIMENEZ , assistent-controleur ( ES — 15 jaar bij de Rekenkamer ) ; Cecile RAMIREZ , secretaresse ( FR — 5 jaar bij de Rekenkamer ) ; Neophytos NEOPHYTOU , kabinetsattaché ( CY — 3 jaar bij de Rekenkamer ) ; Krzysztof ZALEGA , administrateur ( PL — 4 jaar bij de Rekenkamer ) .

(src)="358"> Otros miembros del equipo ( que no aparecen en la foto ) Valeria ROTA , Administadora ( IT : 8 años en el Tribunal ) ; Adeline DOMINGUES , Secretaria ( FR : 8 años en el Tribunal ) ; Juha VANHATALO , Administrador ( FI : 3 años en el Tribunal ) ; Paul STAFFORD , Administrador ( UK : 18 años en el Tribunal ) .
(trg)="398"> Andere teamleden ( niet op de foto afgebeeld ) Valeria ROTA , administrateur ( IT — 8 jaar bij de Rekenkamer ) ; Adeline DOMINGUES , secretaresse ( FR — 8 jaar bij de Rekenkamer ) ; Juha VANHATALO , administrateur ( FI — 3 jaar bij de Rekenkamer ) ; Paul STAFFORD , administrateur ( UK — 18 jaar bij de Rekenkamer ) .

(src)="359"> 44 INFORMACIÓN FINANCIERA PRESUPUESTO El presupuesto del Tribunal representa aproximadamente el 0,1 % del presupuesto total de la Unión Europea , y el 1,8 % de su presupuesto administrativo e institucional .
(src)="360"> Su incremento ha sido superior al 17 % en los últimos tres años debido sobre todo a las consecuencias de las ampliaciones de 2004 y 2007 .
(trg)="399"> 44 FINANCIËLE INFORMATIE BEGROTING De begroting van de Rekenkamer maakt circa 0,1 % van de totale EU-begroting uit , ofwel circa 1,8 % van de administratieve en institutionele begroting van de EU .
(trg)="400"> Haar begroting steeg de afgelopen drie jaar met 17 % .
(trg)="401"> Deze toename houdt hoofdzakelijk verband met de gevolgen van de EU-uitbreidingen in 2004 en 2007 .

(src)="363"> Los correspondientes a personal ascienden en 2007 aproximadamente al 72 % del total .
(trg)="404"> Kredieten voor personeel belopen in 2007 ongeveer 72 % van het totaal .

(src)="364"> PRESUPUESTO 2006 2007 2008 Uso de los créditos Créditos definitivos ( en miles de euros ) Miembros de la institución 11 350 11 270 12 061 Funcionarios y agentes temporales 77 907 82 583 88 712 Otro personal y servicios externos 4 223 4 014 4 248 Misiones y desplazamientos 3 100 3 000 3 212 Otros gastos referidos a personas que trabajan en la institución 1 923 2 056 2 286 Subtotal título 1 98 503 102 923 110 519 Inversión inmobiliaria 6 287 8 126 12 110 Informática y teléfono 4 575 5 518 5 879 Bienes muebles y gastos accesorios 1 320 1 396 1 147 Gastos de funcionamiento administrativo corriente 807 435 425 Reuniones y convocatorias 352 872 876 Publicación e información 1 353 1 810 1 813 Subtotal título 2 14 694 18 157 22 250 Total Tribunal 113 197 121 080 132 769
(src)="365"> SERVICIO DE AUDITORÍA INTERNA El Servicio de Auditoría Interna tiene por finalidad asistir al Tribunal en la consecución de sus objetivos mediante una evaluación metodológica y sistemática de los procedimientos de gestión de riesgos , control interno y gestión , así como efectuar propuestas para mejorar la eficiencia de la institución , todo lo cual requiere una valoración constante de los sistemas de control interno del Tribunal con el fin de medir su eficacia .
(trg)="405"> BEGROTING 2006 2007 2008 Besteding van kredieten Definitieve kredieten ( 1 000 euro ) Leden van de instelling 11 350 11 270 12 061 Ambtenaren en tijdelijke functionarissen 77 907 82 583 88 712 Ander personeel en externe diensten 4 223 4 014 4 248 Dienstreizen 3 100 3 000 3 212 Andere uitgaven ten behoeve van medewerkers van de instelling 1 923 2 056 2 286 Subtotaal titel 1 98 503 102 923 110 519 Onroerend goed 6 287 8 126 12 110 IT & T 4 575 5 518 5 879 Roerend goed en bijkomende kosten 1 320 1 396 1 147 Lopende administratieve uitgaven 807 435 425 Vergaderingen , conferenties 352 872 876 Voorlichting en publicaties 1 353 1 810 1 813 Subtotaal titel 2 14 694 18 157 22 250 Totaal Rekenkamer 113 197 121 080 132 769

(src)="369"> El comité celebró ocho reuniones en 2007 .
(trg)="413"> Het comité hield in 2007 acht vergaderingen .

(src)="370"> AUDITORÍA EXTERNA DEL TRIBUNAL En su opinión sobre el ejercicio 2006 ( emitida el 28 de septiembre de 2007 ) , el auditor externo del Tribunal declaró : « En nuestra opinión , los estados financieros reflejan una imagen fiel de la situación financiera del Tribunal de Cuentas Europeo a 31 de diciembre de 2006 , así como del resultado de sus operaciones para el ejercicio cerrado en esta fecha , de conformidad con el Reglamento ( CE , Euratom ) no 1605 / 2002 del Consejo , de 25 de junio de 2002 , sus normas de desarrollo , los principios contables aplicables y las normas internas del Tribunal de Cuentas Europeo » 8 .
(trg)="414"> EXTERNE CONTROLE VAN DE REKENKAMER In zijn oordeel betreffende het jaar 2006 ( afgegeven op 28 september 2007 ) verklaarde de externe accountant van de Rekenkamer het volgende : „ De jaarrekening geeft naar ons oordeel een getrouw beeld van de financiële situatie van de Europese Rekenkamer per 31 december 2006 en van het resultaat van de verrichtingen over het op die datum afgesloten begrotingsjaar overeenkomstig Verordening ( EG , Euratom ) nr. 1605 / 2002 van de Raad van 25 juni 2002 , de uitvoeringsvoorschriften daarbij , de algemeen aanvaarde boekhoudkundige beginselen en de interne regels van de Europese Rekenkamer . ”

(src)="372"> 45 8 DO C 292 de 5.12.2007 .
(trg)="416"> 45 8 PB C 292 van 5.12.2007 .

(src)="373"> Tribunal de Cuentas Europeo Informe Anual de Actividades 2007 Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas 2008 — 45 pp . — 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-006-9
(trg)="417"> Europese Rekenkamer Jaarlijks activiteitenverslag 2007 Luxemburg : Bureau voor officiële publicaties der Europese Gemeenschappen 2008 — 45 blz . — 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-015-1