# es/aar_14_aar_14.xml.gz
# hr/aar_14_aar_14.xml.gz


(src)="2"> TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO 12 , rue Alcide De Gasperi 1615 Luxembourg LUXEMBOURG Tel. + 352 4398-1 E-mail : eca-info @ eca.europa.eu Internet : http : / / eca.europa.eu Twitter : @ EUAuditorsECA YouTube : EUAuditorsECA Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de internet ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="2"> EUROPSKI REVIZORSKI SUD 12 , rue Alcide De Gasperi 1615 Luxembourg LUKSEMBURG Tel . + 352 4398-1 E-pošta : eca-info @ eca.europa.eu Internet : http : / / eca.europa.eu Twitter : @ EUAuditorsECA YouTube : EUAuditorsECA Više informacija o Europskoj uniji dostupno je na internetu ( http : / / europa.eu ) .

(src)="3"> Luxemburgo : Oficina de Publicaciones de la Unión Europea , 2015 Print ISBN 978-92-872-2090-5 ISSN 1684-064X doi : 10.2865 / 224720 QJ-AA-15-001-ES-C PDF ISBN 978-92-872-2079-0 ISSN 2315-3946 doi : 10.2865 / 459202 QJ-AA-15-001-ES-N EPUB ISBN 978-92-872-2095-0 ISSN 2315-3946 doi : 10.2865 / 305201 QJ-AA-15-001-ES-E © Unión Europea , 2015 Reproducción autorizada , con indicación de la fuente bibliográfica .
(trg)="3"> Luxembourg : Ured za publikacije Europske unije , 2015 .
(trg)="4"> Print ISBN 978-92-872-2164-3 ISSN 1977-9267 doi : 10.2865 / 993704 PDF ISBN 978-92-872-2136-0 ISSN 2315-3962 doi : 10.2865 / 113202 EPUB ISBN 978-92-872-2150-6 ISSN 2315-3962 doi : 10.2865 / 19046 © Europska unija , 2015 .

(src)="41"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Presidente
(trg)="72"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Predsjednik

(src)="47"> Nuestra gestión Sede del TCE en Luxemburgo .
(trg)="77"> Poslovne zgrade Suda u Luxembourgu .

(src)="57"> 2012 2013 50 2014 Informes anuales sobre el presupuesto de la UE y los FED 2 2 2 Informes anuales específicos sobre las agencias y los organismos descentralizados de la UE 50 51 Informes especiales 25 19 24 Dictámenes y otras realizaciones 10 6 14 Total 87 77 91 La versión íntegra de los distintos informes , dictámenes y análisis panorámicos puede consultarse en nuestro sitio web ( eca.europa.eu ) en veintitrés lenguas de la UE .
(trg)="88"> 2013 .
(trg)="89"> 2014 .
(trg)="90"> Godišnja izvješća o proračunu EU-a i ERF-ovima 2 2 2 Posebna godišnja izvješća o agencijama i decentraliziranim tijelima EU-a 50 50 51 Tematska izvješća 25 19 24 Mišljenja i ostale publikacije 10 6 14 Ukupno 87 77 91 Cjeloviti tekst svih revizijskih izvješća , mišljenja i panoramskih pregleda dostupan je na 23 jezika EU-a na našim internetskim stranicama ( eca.europa.eu ) .

(src)="80"> El porcentaje de error estimado , que mide el nivel de irregularidad , de los pagos de 2013 es del 4,7 % , próximo al de 2012 ( 4,8 % ) , y persistentemente superior al umbral de materialidad del 2 % . ο Los dos ámbitos de gasto más proclives a contener errores fueron política regional , energía y transportes con el 6,9 % , y desarrollo rural , medio ambiente , pesca y salud con el 6,7 % .
(trg)="114"> Procijenjena stopa pogreške , kojom se mjeri razina nepravilnosti , za plaćanja u 2013 . godini iznosila je 4,7 % , što je slično vrijednosti za 2012 . godinu ( 4,8 % ) i kontinuirano iznad praga značajnosti od 2 % . ο Dva rashodovna područja u kojima su se najčešće pojavljivale pogreške bila su regionalna politika , energija i promet sa stopom procijenjene pogreške od 6,9 % te ruralni razvoj , okoliš , ribarstvo i zdravstvo sa stopom od 6,7 % .

(src)="83"> Sin ellos , el porcentaje global de error estimado habría sido del 6,3 % . ο El gasto de los fondos europeos del período de programación 2007-2013 mantuvo su orientación preferente a los aspectos de absorción ( « se usan o se pierden » ) y de conformidad , en detrimento de la obtención de buenos resultados .
(src)="84"> Esta falta de atención a los resultados es un fallo fundamental de concepción de gran parte del presupuesto de la UE .
(trg)="117"> Bez takvih mjera ukupna bi procijenjena stopa pogreške iznosila 6,3 % . ο Pri trošenju sredstava EU-a u programskom razdoblju od 2007 . do 2013 . godine , u središtu su pozornosti , umjesto visoke razine uspješnosti , bile apsorpcija sredstava ( po načelu „ ako se sredstva ne potroše , ostaje se bez njih ” ) i usklađenost s pravilima .
(trg)="118"> Takva nedovoljna usredotočenost na uspješnost temeljni je nedostatak u izradi velikog dijela proračuna EU-a .

(src)="101"> El TCE estimó un porcentaje de error del 3,4 % con respecto a las operaciones de gastos de los FED correspondientes al ejercicio 2013 , que frente al 3,0 % de 2012 representa un incremento .
(trg)="137"> Sud je u rashodovnim transakcijama ERF-ova za financijsku godinu 2013 . procijenio stopu pogreške od 3,4 % , što predstavlja rast u odnosu na 2012 . godinu , kada je ta stopa iznosila 3,0 % .

(src)="114"> Se trata de Artemis ( sistemas informáticos incorporados ) , de ENIAC ( nanoelectrónica ) y de IMI ( iniciativa sobre medicamentos innovadores ) .
(trg)="151"> Riječ je o zajedničkim poduzećima ARTEMIS ( za ugrađene računalne sustave ) , ENIAC ( za nanoelektroniku ) i IMI ( za inovativne lijekove ) .

(src)="162"> Arquitecta : Anna Kościuk .
(trg)="200"> Arhitektica : Anna Kościuk .

(src)="181"> Nuestras actividades 20 Una auditoría de gestión desde dentro : Infraestructuras aeroportuarias financiadas por la UE : escasa rentabilidad ( 21 / 2014 ) Parte cerrada de la terminal sobredimensionada del aeropuerto de Fuerteventura .
(trg)="219"> Naše aktivnosti 20 Primjer revizije uspješnosti – Infrastruktura zračnih luka koju je financirao EU : uloženim novcem ostvarena je mala vrijednost ( 21 / 2014 ) Zatvoreni dio terminala prevelikih dimenzija u zračnoj luci Fuerteventura .

(src)="204"> De izquierda a derecha : Afonso de Castro Malheiro , Jasmine Mitterbuchner , Patrick Weldon , Mircea Radulescu , Pietro Puricella , Joël Costantzer , George Pufan ( Miembro del TCE encargado del informe ) , Fernando Pascual Gil , Luc T ’ Joen , Tomasz Plebanowicz , Lorenzo Pirelli , Efstrafios Varetidis , Jelena Magermane y Erki Must .
(trg)="247"> Slijeva nadesno : Afonso de Castro Malheiro , Jasmine Mitterbuchner , Patrick Weldon , Mircea Radulescu , Pietro Puricella , Joël Costantzer , George Pufan ( član Suda zadužen za ovo izvješće ) , Fernando Pascual Gil , Luc T ’ Joen , Tomasz Plebanowicz , Lorenzo Pirelli , Efstratios Varetidis , Jelena Magermane , Erki Must .

(src)="210"> El TCE aprobó en 2014 los siguientes informes especiales relativos a este ámbito : • La integración de los objetivos de la política del agua de la UE en la PAC : un éxito parcial ( 4 / 2014 ) .
(trg)="253"> Tijekom 2014 . godine Sud je o ovom području izradio sljedeća tematska izvješća : • Uključivanje ciljeva vodne politike EU‐a u za‐ jedničku poljoprivrednu politiku tek je djelo‐ mično uspješno ( 4 / 2014 ) – procjenjivalo se jesu li ciljevi vodne politike EU-a uspješno uključeni u zajedničku poljoprivrednu politiku ( ZPP ) .

(src)="237"> Para el período 2014-2018 han aumentado considerablemente los fondos asignados a los Estados miembros para esta medida .
(src)="238"> Nuestras actividades 24 • Eficacia del apoyo del Fondo Europeo de Pesca ( FEP ) a la acuicultura ( 10 / 2014 ) .
(trg)="280"> Naše aktivnosti 24 • Djelotvornost potpore iz Europskog fonda za ribarstvo ( EFR ) za akvakulturu ( 10 / 2014 ) – procjenjivalo se jesu li mjere potpore akvakulturi dobro osmišljene i provedene na razini EU-a i država članica te je li EFR ostvario vrijednost za uloženi novac i pružio potporu održivom razvoju akvakulture .

(src)="255"> Nuestras actividades 25 • Errores en el gasto en desarrollo rural : ¿ cuáles son sus causas y cómo se están abordando ?
(trg)="296"> Naše aktivnosti 25 • Pogreške u rashodima za ruralni razvoj : što ih uzrokuje i kako ih se nastoji otkloniti ?

(src)="261"> El porcentaje medio de error del gasto en desarrollo rural realizado durante los tres últimos años fue del 8,2 % .
(trg)="301"> Prosječna stopa pogreške za rashode u području ruralnog razvoja tijekom posljednje tri godine iznosila je 8,2 % .

(src)="271"> Las acciones preventivas representan aproximadamente más del 80 % de los 1 500 millones de euros de financiación de la UE para el período 2007-2013 .
(trg)="310"> U iznosu od 1,5 milijardi eura sredstava EU‐a za razdoblje od 2007 . do 2013 . godine , udio sredstava za preventivne radnje bio je veći od 80 % .

(src)="273"> El gasto en este ámbito durante el período 2014-2020 , a precios actuales , se eleva a 18 000 millones de euros , cifra inferior al 2 % del presupuesto total .
(src)="274"> El TCE aprobó en 2014 los siguientes informes especiales relativos a este ámbito : • Enseñanzas extraídas por la Comisión Europea con el desarrollo del Sistema de Información de Schengen de segunda generación ( SIS II ) ( 3 / 2014 ) .
(trg)="314"> Tijekom 2014 . godine Sud je o ovom području izradio sljedeća tematska izvješća : • Iskustva koja je Europska komisija stekla tije‐ kom razvoja druge generacije Schengenskog informacijskog sustava ( SIS II ) ( 3 / 2014 ) – ispitivalo se zašto je Komisija isporučila sustav SIS II više od šest godina kasnije nego što je planirano i s troškovima osam puta većim od početno procijenjenog proračuna .

(src)="301"> La coordinación entre el SEAE y la Comisión solo fue parcialmente eficaz , debido principalmente a la ausencia de unos mecanismos de coordinación eficaces y a la rigidez del marco financiero y administrativo en las delegaciones .
(trg)="341"> Koordinacija između ESVD-a i Komisije bila je samo djelomično djelotvorna , uglavnom zbog neučinkovitih koordinacijskih mehanizama te strogog financijskog i administrativnog okvira u delegacijama .

(src)="303"> El SEAE tiene oficinas centrales en Bruselas y una red de 140 delegaciones en todo el mundo .
(src)="304"> Para 2014 el SEAE dispone de un presupuesto de 519 millones de euros dividido entre las oficinas centrales ( 41 % ) y las delegaciones ( 59 % ) . • Ayuda de la UE a la rehabilitación tras el terremoto de Haití ( 13 / 2014 ) .
(trg)="344"> Proračun ESVD‐a za 2014 . godinu iznosio je 519 milijuna eura i dijelili su ga središnji ured ( 41 % ) i delegacije ( 59 % ) . • Potpora EU‐a obnovi nakon potresa na Haitiju ( 13 / 2014 ) – ispitivalo se je li potpora EU-a za obnovu te zemlje bila dobro osmišljena i provedena te je li Komisija na odgovarajući način povezala pružanje pomoći s aktivnostima obnove i razvojnom pomoći .

(src)="308"> Si bien la Comisión era consciente del difícil contexto existente , no gestionó suficientemente algunos riesgos importantes para la ejecución y la consecución de los objetivos de los programas .
(trg)="347"> Komisija je bila itekako svjesna teške situacije , no nije dovoljno upravljala nekim od znatnih rizika kojima su bili izloženi provedba i ostvarenje ciljeva programa .

(src)="311"> La UE fue uno de los principales donantes y suscribió un compromiso por un importe de 1 200 millones de euros .
(trg)="350"> EU je bio jedan od glavnih donatora , obvezavši se na pomoć u izno‐ su od 1,2 milijarde eura .

(src)="312"> Nuestras actividades 28 • La eficacia de la combinación de subvenciones regionales del mecanismo de inversión con préstamos de las instituciones financieras para apoyar las políticas exteriores de la UE ( 16 / 2014 ) .
(trg)="351"> Naše aktivnosti 28 • Djelotvornost spajanja bespovratnih sredsta‐ va instrumenata za regionalno ulaganje sa zajmovima financijskih institucija za potporu vanjskim politikama EU‐a ( 16 / 2014 ) – ispitivalo se uspostavu i upravljanje instrumentima za ulaganje i je li uporaba spajanja dovela do očekivanih koristi .

(src)="321"> ( 17 / 2014 ) . -La finalidad era determinar si la iniciativa se basaba en un análisis apropiado de la situación con anterioridad a 2010 , si la configuración de la iniciativa a nivel organizativo convenía para afrontar los desafíos existentes y si se había implantado un sistema de gestión adecuado que fuera operativo .
(trg)="360"> ( 17 / 2014 ) – procjenjivalo se temelji li se navedena inicijativa na pouzdanoj analizi stanja koje je prethodilo 2010 . godini , je li organizacijski ustroj inicijative prikladan za suočavanje s utvrđenim izazovima te je li uspostavljen prikladan sustav upravljanja i je li njegova primjena započela .

(src)="335"> El gasto anual en desarrollo cubierto por los sistemas se estima en torno a los 8 000 millones de euros . • Ayuda de preadhesión de la UE a Serbia ( 19 / 2014 ) .
(trg)="374"> Godišnji rashodi za razvoj koji je obuhvaćen tim sustavima procijenjeni su na iznos od približno 8 milijardi eura . • Pretpristupna pomoć EU‐a Republici Srbiji ( 19 / 2014 ) – ispitivalo se je li Komisija djelotvorno upravljala pretpristupnom pomoći Srbiji tijekom razdoblja od 2007 . do 2013 . godine i vlastitom potporom ključnom području upravljanja .

(src)="373"> Las versiones íntegras de estos informes especiales pueden consultarse en el sitio web del Tribunal ( eca.europa.eu ) u obtenerse a través de EU Bookshop ( bookshop.europa.eu ) en veintitrés lenguas de la UE .
(trg)="412"> Sva tematska izvješća objavljuju se u cijelosti na 23 jezika EU‐a na našim internetskim strani‐ cama ( eca.europa.eu ) i na stranicama knjižare EU Bookshop ( bookshop.europa.eu ) .

(src)="385"> Las versiones íntegras de estos dictámenes y análisis panorámicos pueden consultarse en el sitio web del Tribunal ( eca.europa.eu ) en veintitrés lenguas de la UE .
(src)="386"> 2 análisis panorámicos producidos en 2014
(trg)="428"> Mišljenja i panoramski pregledi objavljuju se u cijelosti na 23 jezika EU‐a na našim internetskim stranicama ( eca.europa.eu ) .
(trg)="429"> 2 panoramska pregleda sastavljena su u 2014 . godini

(src)="388"> En él se describen las características esenciales de un marco de rendición de cuentas , el papel de la fiscalización y los elementos clave de una cadena sólida de rendición de cuentas y fiscalización , además de marcar seis ámbitos importantes en los que se presentan a escala europea desafíos en este sentido y de analizar los dispositivos de rendición de cuentas y fiscalización en los nuevos instrumentos intergubernamentales y europeos creados en respuesta a la crisis financiera .
(trg)="431"> U njemu su opisana temeljna obilježja okvira odgovornosti , uloga javne revizije i ključne sastavnice za snažan lanac odgovornosti i revizija , izneseno je šest važnih područja suočenih s izazovima koji se odnose na odgovornost i javnu reviziju na razini EU-a te su analizirani mehanizmi odgovornosti i revizije koji se primjenjuju na razne nove instrumente EU-a i međuvladine instrumente koji su osmišljeni kao odgovor na financijsku krizu .

(src)="398"> El presidente y los Miembros del TCE mantienen contactos regulares con las comisiones del Parlamento Europeo , en particular la Comisión de Control Presupuestario ( CONT ) .
(trg)="443"> Predsjednik i članovi Suda održavaju redovni kontakt s odborima Europskog parlamenta , posebice s Odborom za proračunski nadzor ( CONT ) .

(src)="414"> Nicole Bricq , Miembro del Senado francés ( centro ) , recibe la bienvenida en el TCE del presidente Vítor Caldeira y de Danièle Lamarque , Miembro del TCE .
(trg)="462"> Nicole Bricq , zastupnica u senatu Republike Francuske ( u sredini ) , doče-kana je na Sudu uz dobrodošlicu predsjednika Vítora Caldeire i članice Suda Danièle Lamarque .

(src)="421"> El TCE coopera con la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude ( OLAF ) para combatir el fraude contra el presupuesto de la UE .
(trg)="470"> U borbi protiv prijevara povezanih s proračunom EU-a , Sud surađuje s Europskim uredom za borbu protiv prijevara ( OLAF ) .

(src)="424"> Nuestras actividades 39 Cooperación con otras entidades fiscalizadoras superiores El TCE coopera con otras entidades fiscalizadoras superiores ( EFS ) principalmente a través de : • el comité de contacto de las EFS de los Estados miembros de la UE ; • la red de las EFS de los países candidatos y candidatos potenciales a la adhesión a la UE ; • las organizaciones internacionales de instituciones de control público , en particular la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores ( Intosai ) y su rama europea ( Eurosai ) .
(trg)="473"> Naše aktivnosti 39 Suradnja s ostalim vrhovnim revizij‐ skim institucijama Sud surađuje s ostalim vrhovnim revizijskim institucijama ( VRI-jevima ) uglavnom putem : • Kontaktnog odbora VRI-jeva država članica EU-a • mreže VRI-jeva zemalja kandidatkinja i potencijalnih kandidatkinja za članstvo u EU-u i • međunarodnih organizacija javnih revizijskih institucija , posebice Međunarodne organizacije vrhovnih revizijskih institucija ( INTOSAI ) i njezine europske regionalne skupine ( EUROSAI ) .

(src)="426"> Congreso de la Eurosai en La Haya , junio de 2014 .
(trg)="475"> Kongres EUROSAI-ja , Haag , lipanj 2014 .

(src)="438"> Reunión del comité de contacto celebrada en Luxemburgo entre los días 15 y 17 de octubre de 2014 .
(trg)="490"> Sastanak Kontaktnog odbora u Luxembourgu od 15 . do 17 . listopada 2014 .

(src)="456"> Conferencia de alto nivel para mejorar la rendición de cuentas en la UE De izquierda a derecha : Jacques Sciberras , jefe de gabinete ; Kevin Cardiff , Miembro del TCE ; Vítor Caldeira , presidente del TCE , y Olli Rehn , vicepresidente del Parlamento Europeo .
(trg)="513"> Konferencije na visokoj razini o poveća‐ nju odgovornosti EU‐a Slijeva nadesno : voditelj kabineta Jacques Sciberras , član Suda Kevin Cardiff , predsjednik Vítor Caldeira i potpredsjednik Europskog parlamenta Olli Rehn .

(src)="474"> Cuatro de ellos — Alex Brenninkmeijer ( Países Bajos ) , Danièle Lamarque ( Francia ) , Nikolaos Milionis ( Grecia ) , Phil Wynn Owen ( Reino Unido ) — se incorporaron al TCE el 1 de enero , mientras que otros dos — Klaus-Heiner Lehne ( Alemania ) y Oskar Herics ( Austria ) — lo hicieron el 1 de marzo .
(trg)="534"> Četiri člana – Alex Brenninkmeijer ( Nizozemska ) , Danièle Lamarque ( Francuska ) , Nikolaos Milionis ( Grčka ) , Phil Wynn Owen ( Ujedinjena Kraljevina ) – pridružili su se Sudu 1 . siječnja , a preostala dva člana – Klaus-Heiner Lehne ( Njemačka ) i Oskar Herics ( Austrija ) – pridružila su se 1 . ožujka 2014 .

(src)="477"> Miembros del TCE al final de 2014 .
(trg)="538"> Članovi Suda na kraju 2014 . godine .

(src)="478"> Reunión número mil de los Miembros del TCE el 27 de octubre de 2014 .
(trg)="540"> Upravljanje našom institucijom 45 EUROPSKI REVIZORSKI SUD 31 . prosinca 2014 .

(src)="481"> Para cumplirlo , sus principales prioridades son : ο dirigir sus productos a la mejora de la rendición de cuentas de la UE ; ο colaborar con terceros para impulsar su contribución a la rendición de cuentas de la UE ; ο proseguir su desarrollo como entidad de fiscalización profesional ; ο aprovechar al máximo sus conocimientos , competencias y pericia ; ο demostrar sus resultados y su respeto de la obligación de rendición de cuentas .
(trg)="543"> Tijekom tog razdoblja cilj je postići najveću moguću vrijednost našeg doprinosa javnoj odgovornosti EU-a .
(trg)="544"> Kako bi se taj cilj ispunio , glavni prioriteti su : ο usmjeravanje publikacija Suda na povećanje odgovornosti EU-a ; ο suradnja s drugima radi poticanja doprinosa Suda odgovornosti EU-a ; ο dodatni razvoj Suda kao profesionalne revizijske institucije ; ο što bolja uporaba znanja , vještina i stručnosti Suda ; ο dokazivanje uspješnosti i odgovornosti Suda .

(src)="492"> Los KPI han sido actualizados para el período estratégico 2013-2017 .
(src)="493"> Valoración de los destinatarios Utilidad de los informes Impacto previsible de los informes 0 % 20 % 40 % Muy elevada Elevada 60 % Media 80 % Baja Calidad e impacto de los trabajos del TCE El TCE evalúa la calidad y el impacto de sus informes apoyándose en las valoraciones de los destinatarios de sus trabajos , el examen crítico de los expertos y el curso dado a las recomendaciones que formula para la mejora de la gestión financiera de la UE .
(trg)="557"> Ključni pokazatelji uspješnosti ažurirani su za strateško razdoblje od 2013 . do 2017 . godine .
(trg)="558"> Ocjena dionika Razina korisnosti izvješća Razina izglednog učinka izvješća 0 % 20 % 40 % Vrlo visoka Visoka 13 56 25 4 13 53 25 9 60 % Srednja 80 % Niska Kvaliteta i učinak rada Suda Sud procjenjuje kvalitetu i učinak svojih izvješća na temelju ocjena dionika , pregleda stručnjaka i praćenja provedbe preporuka Suda za unaprjeđenje financijskog upravljanja EU-om .
(trg)="559"> Povrh toga , Sud mjeri svoju zastupljenost u medijima .

(src)="496"> 2 100 % Muy baja 13 56 25 4 13 53 25 9 Las respuestas reflejan que el 94 % de los principales destinatarios estiman que los informes del TCE son útiles para sus trabajos ( 98 % en 2013 ) y que el 91 % consideran que tienen impacto ( 94 % en 2013 ) .
(trg)="561"> 2 100 % Vrlo niska Odgovori ukazuju na to da 94 % glavnih dionika ocjenjuje izvješća Suda korisnima za njihov rad ( 98 % u 2013 . ) te ih 91 % smatra da imaju učinak na njihov rad ( 94 % u 2013 . ) .

(src)="502"> Al final de 2014 , se había aplicado el 69 % de las casi seiscientas recomendaciones formuladas en 2012-2014 , lo que representa un incremento del porcentaje de aplicación del 60 % en 2013 respecto de las formuladas en el período 2010-2013 .
(trg)="568"> 2013 .
(trg)="576"> 2013 .

(src)="508"> En 2014 ejecutamos el 95 % de nuestro programa de trabajo ( 90 % en 2013 ) .
(trg)="576"> 2013 .
(trg)="601"> 2014 .

(src)="512"> 100 % Ejecución del programa de trabajo del TCE de 2014 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % Informes Anuales Informes Especiales Informes Anuales Específicos Otras tareas Total 100 % 100 % 100 % 95 % 85 %
(trg)="589"> Provedba programa rada Suda za 2014 . godinu 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % Godišnja izvješća Tematska izvješća Posebna godišnja izvješća Ostali zadatci Ukupno 100 % 100 % 100 % 95 % 85 %

(src)="516"> Duración de los informes especiales producidos en 2014 En 2014 hemos aprobado 24 informes especiales , de los cuales el 42 % se elaboraron en el plazo máximo de dieciocho meses ha fijado como meta ( 37 % en 2013 ) .
(trg)="593"> Trajanje izrade tematskih izvješća sastavljenih 2014 . godine Tijekom 2014 . godine izradili smo 24 tematska izvješća od čega ih je 42 % dovršeno unutar ciljnog vremenskog roka od 18 mjeseci ( 37 % u 2013 . ) .

(src)="517"> El plazo medio para los informes especiales aprobados en 2014 fue de 19 meses ( 20 meses en 2013 ) .
(src)="518"> 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % 10-18 meses 10 IE 18-26 meses 13 IE 4 % Más de 26 meses 1 IE 54 % 42 % Formación profesional Con arreglo a las directrices publicadas por la Federación Internacional de Contadores ( IFAC ) , el objetivo del TCE es proporcionar una media de 40 horas ( cinco días ) anuales de formación profesional no lingüística por auditor .
(trg)="594"> Prosječno vrijeme izrade tematskih izvješća iz 2014 . godine bilo je 19 mjeseci ( u odnosu na 20 mjeseci u 2013 . ) .
(trg)="595"> 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % 10 – 18 mjeseci 10 tem. izvj .
(trg)="596"> 18 – 26 mjeseci 13 tem. izvj .

(src)="519"> Días de formación profesional por auditor y año 7 6 5 4 3 2 10 2012 2013 2014 Meta ≥ 5 días 6,4 5,2 Promedio de días dedicados a la formación profesional no lingüística por auditor Una vez más superamos la meta de formación profesional para el personal de auditoría , lo que refleja la importancia otorgada al desarrollo de nuestro personal .
(trg)="598"> 54 % 42 % Stručno osposobljavanje U skladu sa smjernicama koje je objavila Međunarodna federacija računovođa , Sud nastoji osigurati u prosjeku 40 sati ( 5 dana ) nejezičnog stručnog osposobljavanja po revizoru .
(trg)="599"> Broj dana stručnog osposobljavanja po revizoru godišnje 7 6 5 4 3 2 10 Cilj ≥ 5 dana 6,4 5,2 2012 .

(src)="530"> La organización de las oposiciones para cubrir los puestos compete a la Oficina Europea de Selección del Personal ( EPSO ) .
(trg)="613"> Javne natječaje za radna mjesta na Sudu organizira Europski ured za odabir osoblja ( EPSO ) .

(src)="533"> En 2014 , el TCE contrató a 78 agentes : 31 funcionarios , 29 agentes temporales , 13 agentes contractuales y 5 expertos nacionales en comisión de servicio .
(trg)="616"> Sud je 2014 . godine zaposlio 78 djelatnika : 31 dužnosnika , 29 privremenih djelatnika , 13 ugovornih djelatnika i pet ustupljenih nacionalnih stručnjaka .

(src)="534"> Los resultados fueron especialmente satisfactorios en la asunción de nuevos auditores : el número de puestos vacantes roza el 3 % desde 2011 ( 27 puestos a 31 de diciembre de 2014 ) .
(trg)="618"> Broj slobodnih radnih mjesta od 2011 . godine iznosi gotovo 3 % ( 27 mjesta na dan 31 . prosinca 2014 . ) .
(trg)="619"> Raspodjela osoblja Suda na dan 31 . prosinca 2014 .

(src)="535"> Distribución de los puestos del TCE a 31 de diciembre de 2014 2012 2013 2014 Auditoría 573 576 561 Traducción 143 147 141 Administración 139 137 141 Presidencia 32 31 39 Total 887 891 882
(trg)="621"> 2013 .
(trg)="622"> 2014 .
(trg)="623"> Revizija 573 576 561 Prevođenje 143 147 141 Administracija 139 137 141 Predsjedništvo 32 31 39 Ukupno 887 891 882

(src)="537"> El personal está compuesto por una proporción igual ( 50 % ) de hombres y mujeres tras el incremento gradual de la participación femenina registrado en los últimos años .
(trg)="625"> Zahvaljujući postupnom povećanju udjela žena tijekom godina , postigli smo podjednaku zastupljenost muškaraca ( 50 % ) i žena ( 50 % ) među svojim osobljem .

(src)="538"> En el gráfico siguiente se presenta la proporción de hombres y mujeres según su nivel de responsabilidad a 31 de diciembre de 2014 , que se ha mantenido estable en los últimos años Proporción de hombres y mujeres por categoría en 2014 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % Asistentes y secretarios Auditores y administradores Hombres Directivos Mujeres 66 % 41 % 59 % 31 % 69 % 34 %
(trg)="626"> Tablica u nastavku prikazuje omjer muškaraca i žena prema razini odgovornosti na dan 31 . prosinca 2014 . , koji se već nekoliko godina vrlo malo mijenja .
(trg)="627"> Zastupljenost spolova po kategorijama osoblja u 2014 . godini 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 % Asistentska i tajnička mjesta Revizorska i administratorska mjesta Muškarci Žene Rukovodeća mjesta 66 % 41 % 59 % 31 % 69 % 34 %

(src)="539"> Apoyo a la auditoría 53 Directivos por nacionalidad y género a 31 de diciembre de 2014 Mujeres Hombres Nacionalidad1 Directores Jefes de unidad 4 Belga 1 3 1 Búlgara 1 1 Checa 1 1 1 Danesa 2 3 4 Alemana 1 6 1 Estonia 1 3 Irlandesa 1 2 1 2 Griega 1 2 3 4 Española 1 6 8 Francesa 1 7 1 Croata 1 1 2 Italiana 3 Chipriota 1 Letona 1 1 1 Lituana 1 1 Luxemburguesa 1 Húngara 1 1 Maltesa 1 1 1 Neerlandesa 2 1 Austriaca 1 1 Polaca 1 2 1 Portuguesa 3 1 Rumana 1 1 Eslovena 1 1 Eslovaca 1 1 Finlandesa 1 1 Sueca 1 1 8 Británica 4 5 21 46 Total 11 56 1 Conforme al orden protocolario de los Estados miembros .
(trg)="628"> Podrška revizijskim aktivnostima 53 Osobe na rukovodećim mjestima po državljanstvu i spolu na dan 31 . prosinca 2014 .
(trg)="629"> Žene Muškarci Državljanstvo1 Ravnatelji Voditelji odjela 4 belgijsko 1 3 1 bugarsko 1 1 češko 1 1 1 dansko 2 3 4 njemačko 1 6 1 estonsko 1 3 irsko 1 2 1 2 grčko 1 2 3 4 španjolsko 1 6 8 francusko 1 7 1 hrvatsko 1 1 2 talijansko 3 ciparsko 1 latvijsko 1 1 1 litavsko 1 1 luksemburško 1 mađarsko 1 1 malteško 1 1 1 nizozemsko 2 1 austrijsko 1 1 poljsko 1 2 1 portugalsko 3 1 rumunjsko 1 1 slovensko 1 1 slovačko 1 1 finsko 1 1 švedsko 1 1 8 britansko 4 5 21 46 Ukupno 11 56 1 Po protokolarnom redoslijedu država članica .

(src)="541"> Tras las últimas campañas de contratación , el 48 % de todos los agentes en los grados AD5 a AD8 eran mujeres ( porcentaje superior al 43 % de 2009 ) .
(trg)="631"> Nakon nekoliko posljednjih postupaka zapošljavanja , 48 % cjelokupnog osoblja u razredima od AD 5 pa do AD 8 su žene ( što je porast u odnosu na 43 % u 2009 . ) .

(src)="543"> 20-24 0,1 % 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65 + 0,3 % Dada la renovación de la jerarquía que se espera en los próximos cinco a diez años , este porcentaje en alza de mujeres en el nivel AD contribuirá previsiblemente a una mayor participación femenina en puestos directivos en el futuro .
(trg)="633"> 20 – 24 0,1 % 25 – 29 30 – 34 35 – 39 40 – 44 45 – 49 50 – 54 55 – 59 60 – 64 65 + 0,3 % Budući da se u narednih pet do deset godina očekuju velike promjene među višim rukovoditeljima , sve veći udio žena na razini AD trebao bi u budućnosti pridonijeti većem udjelu žena na rukovodećim mjestima .

(src)="544"> Un total de 27 ( 40 % ) de nuestros 67 directores y jefes de unidad tiene una edad igual o superior a 55 años .
(trg)="634"> Među naših 67 ravnatelja i voditelja odjela , njih 27 ( 40 % ) ima 55 godina ili više .

(src)="546"> 2,4 % 10,3 % 19,2 % 21,9 % 18,1 % 14,3 % 3,9 % 9,4 %
(trg)="636"> 2,4 % 10,3 % 19,2 % 21,9 % 18,1 % 14,3 % 3,9 % 9,4 %

(src)="550"> La proporción de cursos de idiomas en el total de cursos impartidos mantiene su tendencia descendente y se situó en el 43 % frente al 46 % de 2013 .
(trg)="640"> Udio tečajeva jezika u stručnom osposobljavanju nastavlja se smanjivati .
(trg)="641"> U 2014 . godini taj je udio iznosio 43 % od ukupnog broja u odnosu na 46 % u 2013 .

(src)="554"> Los textos traducidos aumentaron en 2014 en un 4 % con respecto a 2013 .
(trg)="645"> U 2014 . godini ukupna količina prevedenih materijala bila je 4 % veća nego 2013 . godine .

(src)="565"> Estamos desarrollando para nuestra institución un sistema de gestión medioambiental acorde con los principios del Sistema de Gestión y Auditoría Medioambientales ( EMAS ) con objeto de obtener la certificación correspondiente al final de 2016 .
(trg)="656"> Radimo za izradi sustava za upravljanje okolišem za našu instituciju u skladu s načelima sustava za upravljanje okolišem i neovisno ocjenjivanje ( EMAS ) , a cilj nam je dobiti certifikat do kraja 2016 . godine .

(src)="568"> Nuestro presupuesto representa el 0,093 % del gasto total de la UE y el 1,58 % de los gastos administrativos .
(trg)="659"> Naš proračun predstavlja oko 0,093 % ukupne potrošnje EU-a i 1,58 % ukupne administrativne potrošnje .

(src)="569"> En 2014 , el porcentaje de ejecución presupuestaria global fue del 98,8 % , frente al 92 % Este incremento se debe sobre todo a una estimación y una programación mejores del título 1 , con un porcentaje de ejecución medio del 98,8 % .
(trg)="660"> U 2014 . godini ukupna stopa izvršenja proračuna iznosila je 98,8 % , za razliku od 2013 . godine kada je iznosila 92 % .

(src)="570"> El porcentaje de ejecución medio del título 2 se situó en el 98,4 % . de 2013 .
(trg)="662"> Prosječna stopa izvršenja proračuna za glavu 2 . iznosila je 98,4 % .

(src)="571"> Ejecución del presupuesto de 2014 Título 1 : Personas vinculadas a la institución 10 – Miembros de la institución * 12 – Funcionarios y agentes temporales 14 – Otro personal y servicios externos 15 190 93 180 4 191 3 350 2 629 118 540 2 564 7 199 1 543 552 703 2 397 14 958 133 498 14 554 92 774 4 113 3 119 2 592 117 152 2 541 7 199 1 541 532 649 2 264 14 726 131 878 96 % 99 % 98 % 93 % 98 % 99 % 99 % 100 % 99 % 96 % 92 % 94 % 98 % 99 % ( miles deuros ) 14 420 92 745 4 071 2 641 1 957 115 834 1 830 3 581 686 450 466 1 316 8 329 124 163 EJERCICIO FINANCIERO 2014 Créditos definitivos1 Compromisos % ( utilización compr . / créditos ) Pagos 162 – Misiones 20 – Inmuebles y gastos accesorios 210 – Informática y teléfono 23 – Gastos de funcionamiento 25 – Reuniones y convocatorias 27 – Publicación e información Subtotal Título 1 161 + 163 + 165 – Otros gastos referidos a personas que trabajan en la institución Título 2 - Inmuebles , mobiliario , material y gastos diversos de funcionamiento 212 + 214 + 216 – Bienes muebles y gastos asociados Subtotal Título 2 1 Presupuesto inicialmente adoptado y transferencias de créditos durante el ejercicio .
(trg)="663"> Izvršenje proračuna za 2014 . godinu FINANCIJSKA GODINA 2014 . % uporabe ( odob. sred . / obv . )
(trg)="664"> Glava 1 . : Osobe koje rade u instituciji 10 – Članovi institucije 12 – Dužnosnici i privremeno osoblje 15 190 93 180 4 191 3 350 2 629 118 540 2 564 7 199 1 543 552 703 2 397 14 958 133 498 14 554 92 774 4 113 3 119 2 592 117 152 2 541 7 199 1 541 532 649 2 264 14 726 131 878 96 % 99 % 98 % 93 % 98 % 99 % 99 % 100 % 99 % 96 % 92 % 94 % 98 % 99 % ( u tisućama eura ) 14 420 92 745 4 071 2 641 1 957 115 834 1 830 3 581 686 450 466 1 316 8 329 124 163 14 – Ostalo osoblje i vanjske usluge 162 – Službena putovanja 20 – Nekretnine Ukupno glava 1 . : 161 + 163 + 165 – Ostali rashodi koji se odnose na osobe koje rade u instituciji Glava 2 . : Zgrade , pokretnine , oprema i razni troškovi poslovanja 210 – Informacijska tehnologija i telekomunikacije 212 + 214 + 216 – Pokretnine i popratni troškovi 23 – Tekući administrativni rashodi 25 – Sastanci , konferencije 27 – Informiranje i izdavaštvo Ukupno glava 2 . : 1 Izvorno usvojeni proračun i prijenosi odobrenih sredstava izvršeni tijekom godine .

(src)="573"> Apoyo a la auditoría 58 Presupuesto de 2015 El presupuesto de 2015 representa una disminución del 0,4 % respecto del de 2014 .
(trg)="666"> Podrška revizijskim aktivnostima 58 Proračun za 2015 . godinu Proračun za 2015 . godinu donosi smanjenje od 0,4 % u odnosu na 2014 . godinu .

(src)="574"> Presupuesto de 2015 PRESUPUESTOS1 Título 1 : Personas vinculadas a la institución 10 – Miembros de la institución2 12 – Funcionarios y agentes temporales 14 – Otro personal y servicios externos 10 291 97 420 4 301 3 700 2 669 118 381 3 080 7 152 785 426 717 2 365 14 525 132 906 15 175 93 180 4 096 3 700 2 612 118 763 3 350 7 110 808 438 768 2 261 14 735 133 498 162 – Misiones 20 – Inmuebles y gastos accesorios 210 – Informática y teléfono 23 – Gastos de funcionamiento 25 – Reuniones y convocatorias 27 – Publicación e información Total Tribunal de Cuentas Subtotal Título 1 161 , 163 , 165 – Otros gastos referidos a personas que trabajan en la institución 2015 ( miles de euros ) 2014 ( miles de euros ) Título 2 - Inmuebles , mobiliario , material y gastos diversos de funcionamiento 212 + 214 + 216 - Bienes muebles y gastos asociados Subtotal Título 2 1 2 El presupuesto figura en el cuadro tal y como se aprobó inicialmente .
(trg)="667"> Proračun za 2015 . godinu PRORAČUN1 Glava 1 . : Osobe koje rade u instituciji 10 – Članovi institucije2 12 – Dužnosnici i privremeno osoblje 14 – Ostalo osoblje i vanjske usluge 10 291 97 420 4 301 3 700 2 669 118 381 3 080 7 152 785 426 717 2 365 14 525 132 906 15 175 93 180 4 096 3700 2 612 118 763 3 350 7 110 808 438 768 2 261 14 735 133 498 162 – Službenaputovanja 20 – Nekretnine Ukupno glava 1 . : 161 + 163 + 165 – Ostali rashodi koji se odnose na osobe koje rade u instituciji 2015 . ( u tisućama eura ) Glava 2 . : Zgrade , pokretnine , oprema i razni troškovi poslovanja 210 – Informacijska tehnologija i telekomunikacije 23 – Tekući administrativni rashodi 212 + 214 + 216 – Pokretnine i popratni troškovi 25 – Sastanci , konferencije 27 – Informiranje i izdavaštvo Ukupno glava 2 . : 1 2 Sveukupno Europski revizorski sud U tablici je prikazan izvorno usvojeni proračun .
(trg)="668"> Na temelju prijedloga Komisije da se rashodi povezani s mirovinama članova svih institucija EU-a prebace u Komisijin odjeljak proračuna , kojim su već obuhvaćene rashodi za mirovine osoblja svih institucija , rashodi povezani s mirovinama članova Suda prebačeni su u Komisijin odjeljak usvojenog proračuna za 2015 . godinu .
(trg)="669"> 2014 . ( u tisućama eura )

(src)="590"> Hecho en Luxemburgo , el 26 de febrero de 2015 .
(trg)="687"> Sastavljeno u Luxembourgu 26 . veljače 2015 .

(src)="591"> Eduardo Ruiz García Secretario general
(trg)="688"> Eduardo Ruiz García Glavni tajnik

(src)="592"> Publicaciones gratuitas : CÓMO OBTENER LAS PUBLICACIONES DE LA UNIÓN EUROPEA • Un único ejemplar : A través de EU Bookshop ( http : / / bookshop.europa.eu ) . • Varios ejemplares / pósteres / mapas : En las representaciones de la Unión Europea ( http : / / ec.europa.eu / represent _ es.htm ) , en las delegaciones en terceros países ( http : / / eeas.europa.eu / delegations / index _ es.htm ) o contactando con Europe Direct a través de http : / / europa.eu / europedirect / index _ es.htm o del teléfono 00 800 6 7 8 9 10 11 ( gratuito en toda la Unión Europea ) ( * ) . ( * ) Tanto la información como la mayoría de las llamadas ( excepto desde algunos operadores , cabinas u hoteles ) son gratuitas .
(trg)="689"> Besplatne publikacije : KAKO DOĆI DO PUBLIKACIJA EU-a • jedan primjerak : u knjižari EU-a ( http : / / bookshop.europa.eu ) ; • više od jednog primjerka ili plakati / zemljovidi : u predstavništvima Europske unije ( http : / / ec.europa.eu / represent _ en.htm ) , pri delegacijama u zemljama koje nisu članice EU-a ( http : / / eeas.europa.eu / delegations / index _ hr.htm ) , kontaktiranjem službe Europe Direct ( http : / / europa.eu / europedirect / index _ hr.htm ) ili pozivanjem broja 00 800 6 7 8 9 10 11 ( besplatni poziv iz EU-a ) ( * ) . ( * ) Informacije su besplatne , kao i većina poziva ( premda neke mreže , javne govornice ili hoteli mogu naplaćivati pozive ) .

(src)="593"> Publicaciones de pago : • A través de EU Bookshop ( http : / / bookshop.europa.eu ) .
(trg)="690"> Publikacije koje se plaćaju : • u knjižari EU-a ( http : / / bookshop.europa.eu ) .

# es/aar15_aar15.xml.gz
# hr/aar15_aar15.xml.gz


(src)="2"> 02 TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO 12 , rue Alcide De Gasperi 1615 Luxemburgo LUXEMBURGO Tel. : + 352 4398-1 Sitio web : eca.europa.eu Preguntas : eca.europa.eu / es / Pages / ContactForm.aspx Twitter : @ EUAuditorsECA Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de internet ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="2"> 02 EUROPSKI REVIZORSKI SUD 12 , rue Alcide De Gasperi 1615 Luxembourg LUKSEMBURG Tel . : + 352 4398-1 Internetske stranice : eca.europa.eu Upiti : eca.europa.eu / hr / Pages / ContactForm.aspx Twitter : @ EUAuditorsECA Više informacija o Europskoj uniji dostupno je na internetu ( http : / / europa.eu ) .

(src)="3"> Luxemburgo : Oficina de Publicaciones de la Unión Europea , 2016 Print ISBN 978-92-872-4085-9 PDF ISBN 978-92-872-4117-7 EPUB ISBN 978-92-872-4080-4 ISSN 1684-064X ISSN 2315-3946 ISSN 2315-3946 doi : 10.2865 / 209867 doi : 10.2865 / 553560 doi : 10.2865 / 38735 QJ-AA-16-001-ES-C QJ-AA-16-001-ES-N QJ-AA-16-001-ES-E © Unión Europea , 2016 Reproducción autorizada , con indicación de la fuente bibliográfica .
(trg)="3"> Luxembourg : Ured za publikacije Europske unije , 2016 .
(trg)="4"> Print ISBN 978-92-872-4132-0 PDF ISBN 978-92-872-4124-5 EPUB ISBN 978-92-872-4090-3 ISSN 1977-9267 ISSN 2315-3962 ISSN 2315-3962 doi : 10.2865 / 439385 doi : 10.2865 / 73809 doi : 10.2865 / 050321 QJ-AA-16-001-HR-C QJ-AA-16-001-HR-N QJ-AA-16-001-HR-E © Europska unija , 2016 .

(src)="13"> La sede del TCE en Luxemburgo .
(trg)="14"> Poslovne zgrade Suda u Luxembourgu .

(src)="31"> Nuestra gestión La sede del TCE en Luxemburgo .
(trg)="64"> Poslovne zgrade Suda u Luxembourgu .

(src)="46"> La totalidad de los informes de fiscalización y los dictámenes pueden consultarse en nuestro sitio web ( eca.europa.eu ) .
(trg)="84"> Sva naša izvješća i mišljenja dostupna su na našim internetskim stranicama ( eca.europa.eu ) .

(src)="47"> Nuestras actividades 07 Informes de fiscalización y dictámenes 2013-2015 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Total 91 2 Total 89 2 52 25 10 * Total 77 2 50 19 6 51 24 14 * Informes anuales Informes anuales específicos Informes especiales Dictámenes y otros productos Ocho dictámenes y dos informes de síntesis sobre las agencias y las empresas comunes de la UE .
(trg)="85"> Naše aktivnosti 07 Revizijska izvješća i mišljenja 2013 . – 2015 .
(trg)="86"> 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Sveukupno 91 2 Sveukupno 89 2 52 25 10 * Sveukupno 77 2 50 19 6 51 24 14 * Godišnja izvješća Posebna godišnja izvješća Tematska izvješća Mišljenja i ostale publikacije Osam mišljenja i dva sažeta izvješća o agencijama i zajedničkim poduzećima EU-a .

(src)="71"> El Presidente del TCE , Vítor Caldeira , presenta al Parlamento Europeo el informe anual relativo al ejercicio 2014 .
(trg)="88"> 2014 .

(src)="75"> Sin ellos , el nivel global de error estimado habría sido del 5,5 % .
(trg)="127"> Bez takvih mjera ukupna bi procijenjena stopa pogreške iznosila 5,5 % .

(src)="80"> Los períodos de la estrategia Europa 2020 a diez años y los ciclos presupuestarios de siete años de la UE ( 2007-2013 y 2014-2020 ) no están ajustados .
(trg)="133"> Razdoblje desetogodišnje strategije Europa 2020 . nije usklađeno sa sedmogodišnjim proračunskim ciklusima EU-a ( 2007 . – 2013 . i 2014 . – 2020 . ) .

(src)="95"> Sus ingresos no estaban afectados por errores materiales , a diferencia de sus pagos , que presentaban un porcentaje de error estimado del 3,8 % .
(trg)="142"> U prihodima nije postojala značajna razina pogreške , što nije bio slučaj i za plaćanja , za koja je stopa pogreške procijenjena na 3,8 % .

(src)="96"> Al igual que en ejercicios anteriores , constatamos insuficiencias en los controles ex ante .
(trg)="143"> Kao i prethodnih godina , uočili smo nedostatke u ex ante provjerama .

(src)="98"> Nuestro informe anual sobre los FED se publica junto con el del presupuesto de la UE y puede consultarse en nuestro sitio web ( eca.europa.eu ) .
(trg)="145"> Naše godišnje izvješće o ERF-ovima objavljuje se zajedno s godišnjim izvješćem o proračunu EU-a te je dostupno na našim internetskim stranicama ( eca.europa.eu ) .

(src)="99"> Presupuesto de los FED en 2014 = 3 100 millones de euros
(trg)="146"> Proračun ERF-ova za 2014 . = 3,1 milijarda eura

(src)="109"> Las operaciones fueron legales y regulares , con excepción de Artemis ( Sistemas de computación empotrados ) , ENIAC ( nanoelectrónica ) y ECSEL ( componentes y sistemas electrónicos ) .
(trg)="159"> Njihove transakcije bile su zakonite i pravilne , uz iznimku zajedničkog poduzeća Artemis ( za ugrađene računalne sustave ) , ENIAC ( za nanoelektroniku ) i ECSEL ( za elektroničke komponente i sustave ) .

(src)="112"> Los informes anuales específicos y las dos síntesis de nuestras auditorías de las agencias y de otros órganos y de las empresas comunes pueden consultarse en nuestro sitio web ( eca.europa.eu ) .
(trg)="162"> Naša posebna godišnja izvješća , zajedno s dva sažeta izvješća s rezultatima naših revizija iz 2014 . godine obavljenih nad agencijama i drugim tijelima te zajedničkim poduzećima , dostupna su na našim internetskim stranicama ( eca. europa.eu ) .

(src)="126"> Nuestras actividades 16 100 80 60 40 20 0 de euros Competitividad para el crecimiento y el empleo Crecimiento inteligente e integrador El crecimiento inteligente e integrador constituye la parte mayor del gasto a cargo del presupuesto de la UE y está formado por dos ámbitos : competitividad para el crecimiento y el empleo , y cohesión económica , social y territorial .
(trg)="177"> Naše aktivnosti 16 100 80 60 40 20 0 Konkurentnost za rast i zapošljavanje 143 milijarde eura 13 % Pametan i uključiv rast Pametan i uključiv rast naslov je u okviru kojeg je potrošeno najviše sredstava iz proračuna EU-a te on obuhvaća dva područja : konkurentnost za rast i zapošljavanje te gospodarsku , socijalnu i teritorijalnu koheziju .

(src)="136"> Nuestras actividades 17 • ¿ Responde adecuadamente la ayuda financiera de la UE a las necesidades de los microempresarios ?
(src)="137"> ( 8 / 2015 ) : El informe examina si las necesidades de los microempresarios están siendo atendidas a través del Fondo Social Europeo y del Instrumento Europeo de Microfinanciación « Progress » .
(trg)="188"> Naše aktivnosti 17 • Pružaju li se financijskom potporom EU-a odgovarajuća rješenja za potrebe mikropoduzetnika ? ( br .
(trg)="189"> 8 / 2015 ) – Sud je u okviru ove revizije procijenio jesu li sredstvima Europskog socijalnog fonda ( ESF ) i Europskog mikrofinancijskog instrumenta Progress pružena odgovarajuća rješenja za potrebe mikropoduzetnika .

(src)="143"> La microfinanciación normalmente consiste en importes inferiores a 25 000 euros y frecuentemente inferiores a 10 000 euros .
(trg)="195"> Mikrofinanciranje se obično odnosi na iznose manje od 25 000 eura , a često i manje od 10 000 eura .

(src)="155"> 367 000 millones 100 80 60 40 20 0 de euros 34 % • Necesidad de intensificar los esfuerzos para resolver los problemas de contratación pública que afectan al gasto de la UE en el ámbito de cohesión ( 10 / 2015 ) : El informe examina si la Comisión y los Estados miembros han adoptado medidas eficaces para resolver los problemas de contratación pública en el ámbito de cohesión .
(trg)="206"> Naše aktivnosti 18 100 80 60 40 20 0 Gospodarska , socijalna i teritorijalna kohezija 367 milijardi eura 34 % Pametan i uključiv rast Gospodarska , socijalna i teritorijalna kohezija uključuje regionalnu politiku kojoj je cilj pomoći najmanje razvijenim zemljama i regijama EU-a da uhvate korak s ostalima , i to jačanjem konkurentnosti svih regija i razvojem njihove suradnje .

(src)="195"> El presupuesto correspondiente a 2015 fue de 56 100 millones de euros .
(trg)="258"> Proračun za 2015 . iznosio je 56 milijardi eura .

(src)="196"> 417 000 millones 39 % • Asistencia técnica : ¿ cuál ha sido su contribución a la agricultura y el desarrollo rural ?
(trg)="259"> 100 80 60 40 20 0 39 % • Tehnička pomoć : koji je njezin doprinos poljoprivredi i ruralnom razvoju ? ( br .

(src)="197"> ( 4 / 2015 ) : El informe examina el uso de los fondos de asistencia técnica en la agricultura y el desarrollo rural durante el período de programación 2007-2013 .
(trg)="260"> 4 / 2015 ) – ispitivala se uporaba financijskih sredstava za tehničku pomoć u području poljoprivrede i ruralnog razvoja tijekom programskog razdoblja 2007 . – 2013 .

(src)="202"> La Comisión debería aclarar el alcance y la aplicación de la asistencia técnica de los Estados miembros en el ámbito del desarrollo rural y supervisarla estrechamente .
(trg)="265"> Komisija bi trebala pojasniti opseg i primjenu tehničke pomoći u državama članicama u području ruralnog razvoja i pomno pratiti njezino pružanje .

(src)="204"> Nuestras actividades 22 • ¿ Son los instrumentos financieros una herramienta eficaz y prometedora en el ámbito del desarrollo rural ?
(src)="205"> ( 5 / 2015 ) : El informe examina si los instrumentos financieros ( fondos de garantía y préstamo ) utilizados en la política de desarrollo rural de la UE han estado bien diseñados y gestionados en el período de programación 2007-2013 .
(trg)="268"> Naše aktivnosti 22 • Jesu li financijski instrumenti djelotvorno i perspektivno sredstvo u području ruralnog razvoja ? ( br .
(trg)="269"> 5 / 2015 ) – revizija je bila usmjerena na određivanje jesu li financijski instrumenti ( kreditni i jamstveni fondovi ) provedeni u okviru politike ruralnog razvoja EU-a u programskom razdoblju 2007 . – 2013 . bili dobro osmišljeni i je li se njima pravilno upravljalo .

(src)="211"> Para el período 2014-2020 , la Comisión pide a los Estados miembros que se comprometan a potenciar su uso , como mínimo duplicándolo .
(trg)="276"> Komisija želi da se države članice obvežu na to da će se u programskom razdoblju 2014 . – 2020 . njima koristiti barem dvostruko više .

(src)="235"> Equipo auditor ( de izquierda a derecha ) : Stefan Den Engelsen , Emese Fésűs , Kevin Cardiff y Colm Friel .
(trg)="307"> Revizorski tim ( slijeva nadesno ) : Stefan Den Engelsen , Emese Fésűs , Kevin Cardiff , Colm Friel .