# es/aar07_aar07.xml.gz
# et/aar07_aar07.xml.gz
(src)="1"> ISSN 1684-064X TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO 20 07 INFORME ANUAL DE ACTIVIDADES
(trg)="1"> ISSN 1831-127X EUROOPA KONTROLLIKODA 20 07 IGAAASTANE TEGEVUSARUANNE
(src)="3"> Europe Direct es un servicio que le ayudará a encontrar respuestas a sus preguntas sobre la Unión Europea Número de teléfono gratuito ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Algunos operadores de telefonía móvil no autorizan el acceso a los números 00 800 o cobran por ello .
(trg)="2"> IGAAASTANE TEGEVUSARUANNE 2007 EUROOPA KONTROLLIKODA
(trg)="3"> „ Europe Direct ” on teenistus , mis aitab leida vastused Euroopa Liitu puudutavatele küsimustele Tasuta infotelefon : ( * ) 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Teatud juhtudel ei võimalda mobiilsideoperaatorid helistamist 00 800 numbritele või on need kõned tasulised .
(src)="4"> Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de Internet ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="4"> Lisateavet Euroopa Liidu kohta saate Internetist „ Europa ” serverist ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="5"> Kataloogimisandmed on esitatud väljaande lõpus .
(src)="6"> Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas , 2008 ISBN 978-92-9207-006-9 © Comunidades Europeas , 2008 Reproducción autorizada , con indicación de la fuente bibliográfica Printed in Belgium IMPRESO EN PAPEL BLANQUEADO SIN CLORO
(trg)="6"> Luxembourg : Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitus , 2008 ISBN 978-92-9207-007-6 © Euroopa ühendused , 2008 Allikale viitamisel on reprodutseerimine lubatud .
(trg)="7"> Printed in Belgium TRÜKITUD VALGELE KLOORIVABALE PABERILE
(src)="7"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 PRÓLOGO DEL PRESIDENTE MISIÓN , VISIÓN , VALORES Y OBJETIVOS ESTRATÉGICOS FUNCIÓN Y LABOR DEL TRIBUNAL GOBERNANZA Y ORGANIZACIÓN PRESENTACIÓN GENERAL DE LOS INFORMES DE FISCALIZACIÓN Y DE LOS DICTÁMENES SEGUIMIENTO E IMPACTO LA POSICIÓN DEL TRIBUNAL LA ACTIVIDAD DEL TRIBUNAL A PARTIR DE 2007 COOPERACIÓN INTERNACIONAL RECURSOS HUMANOS INFORMACIÓN FINANCIERA ÍNDICE
(trg)="8"> 3 4 – 5 6 – 7 8 – 13 14 – 17 18 – 25 26 – 27 28 – 29 30 – 35 36 – 37 38 – 43 44 – 45 PRESIDENDI EESSÕNA MISSIOON , VISIOON , VÄÄRTUSED JA STRATEEGILISED EESMÄRGID KONTROLLIKOJA ROLL JA TEGEVUS JUHTIMINE JA ORGANISATSIOON ÜLEVAADE AUDITIARUANNETEST JA ARVAMUSTEST JÄRELEVALVE JA MÕJU KONTROLLIKOJA TÄHELEPANEKUD KONTROLLIKOJA TÖÖ 2007 .
(trg)="9"> AASTAL JA TULEVIKUS RAHVUSVAHELINE KOOSTÖÖ PERSONAL FINANTSTEAVE SISUKORD
(src)="19"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Presidente 5
(trg)="24"> 5 Vítor Manuel da Silva Caldeira president
(src)="39"> La composición del presupuesto ha evolucionado con el tiempo , siendo los ámbitos de mayor magnitud la agricultura y las políticas de cohesión ( véase el recuadro 1 ) .
(trg)="45"> Eelarve struktuur on ajaga muutunud , põhikomponendid on põllumajandus ja ühtekuuluvuspoliitika ( vt 1 . selgitus ) .
(src)="54"> Gastos comunitarios Ciudadanía , libertad , seguridad y justicia 1 % La Unión Europea como socio mundial 6 % Gastos administrativos 6 % Cohesión – Crecimiento sostenible 38 % Agricultura – Conservación y gestión de los recursos naturales 49 %
(trg)="64"> ELi kulutused Kodakondsus , vabadus , turvalisus ja õigus 1 % Euroopa Liit globaalse partnerina 6 % Haldus 6 % Ühtekuuluvus .Säästev kasv 38 % Põllumajandus .Loodusressursside säilitamine ja haldamine 49 %
(src)="71"> La declaración anual de fiabilidad se conoce generalmente por su acrónimo francés : DAS ( déclaration d ’ assurance ) .
(trg)="83"> Iga-aastast kinnitavat avaldust tähistatakse üldiselt prantsuskeelse lühendiga DAS ( déclaration d ’ assurance ) .
(src)="72"> 1 ( Para mayor información sobre la metodología del Tribunal , pueden consultarse los manuales que figuran en el sitio web del Tribunal ( http : / / www.eca.europa.eu ) .
(trg)="84"> 1 Täiendavat teavet kontrollikoja metoodikast saab kontrollikoja veebilehel asuvatest käsiraamatutest ( http : / / .eca.europa.eu ) .
(trg)="85"> KUIDAS KONTROLLIKODA AUDITEERIB ?
(src)="93"> Según muestra el organigrama ( véase la página 17 ) hay cuatro grupos sectoriales , que cubren los diferentes ámbitos presupuestarios ( Conservación y gestión de los recursos naturales ; Políticas estructurales , transporte , investigación y energía ; Acciones exteriores ; Recursos propios , actividades bancarias , gastos de funcionamiento , instituciones y organismos comunitarios , y políticas internas ) .
(trg)="111"> Kontrollikoda jaguneb viieks auditigrupiks , kuhu liikmed määratakse .
(trg)="112"> Nagu organogrammist näha ( vt lk 17 ) , on kontrollikojas neli sektorigruppi , millest igaüks vastutab erineva eelarveosa eest ( loodusressursside säilitamine ja haldamine – struktuuripoliitika , transport , teadusuuringud ja energeetika – välistegevus – omavahendid , pangatoimingud , halduskulud , ühenduse institutsioonid ja asutused ning sisepoliitika ) .
(src)="101"> El 1 de enero de 2007 , a raíz de la adhesión de Bulgaria y Rumanía , se incorporaron al Tribunal dos nuevos Miembros : Nadejda Sandolova y Ovidiu Ispir .
(trg)="123"> Seoses Bulgaaria ja Rumeenia liitumisega 1 . jaanuaril 2007 sai kontrollikoda ka kaks uut liiget : Nadejda Sandolova ja Ovidiu Ispir .
(src)="102"> Un año más tarde , el 1 de enero de 2008 , entraron tres nuevos Miembros — Michel Cretin ( Francia ) , Henri Grethen ( Luxemburgo ) y Harald Noack ( Alemania ) — en sustitución de sus antecesores al final del mandato de estos .
(trg)="124"> Aasta hiljem , 1 . jaanuaril 2008 liitus kontrollikojaga kolm uut liiget : Michel Cretin ( Prantsusmaa ) , Henri Grethen ( Luksemburg ) ja Harald Noack ( Saksamaa ) , vahetades välja oma eelkäijad , kelle ametiaeg lõppes .
(src)="103"> Además , los mandatos de cuatro Miembros ( Austria , Países Bajos , Reino Unido y Grecia ) fueron renovados por el Consejo por un período de seis años .
(trg)="125"> Lisaks pikendas nõukogu nelja liikme ( Austria , Madalmaade , Ühendkuningriigi ja Kreeka ) mandaati kuue aasta võrra .
(src)="104"> PRESIDENTE Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EL TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO EN 2008 15
(src)="105"> 16 EL PRESIDENTE A la cabeza del Tribunal figura su Presidente , que es elegido por los demás Miembros con un mandato renovable de tres años en calidad de primus inter pares ( es decir , de primero entre iguales ) .
(trg)="126"> PRESIDENT Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) EUROOPA KONTROLLIKODA 2008 15
(src)="108"> El 16 de enero de 2008 , fue elegido como undécimo Presidente del Tribunal el Miembro portugués Vítor Manuel da Silva Caldeira .
(trg)="131"> 16 . jaanuaril 2008 valiti Portugali liige Vítor Manuel da Silva Caldeira kontrollikoja 11 . presidendiks .
(src)="111"> El 1 de julio de 2007 fue renovado el mandato del actual Secretario General del Tribunal , Michel Hervé .
(trg)="134"> Peasekretäri vastutusalasse kuulub ka kontrollikoja sekretariaat .
(trg)="135"> 1 . juulil 2007 pikendati kontrollikoja praeguse peasekretäri Michel Hervé mandaati .
(src)="112"> EL PERSONAL DEL TRIBUNAL Está formado por un total aproximado de 850 personas ( 836 a 31 de diciembre de 2007 ) compuesto de auditores ( 484 ) , traductores ( 162 ) y otros agentes que ejercen tareas administrativas .
(trg)="136"> KONTROLLIKOJA PERSONAL Euroopa Kontrollikojas töötab ligikaudu 850 inimest ( 836 seisuga 31 . detsember 2007 ) , sealhulgas audiitorid ( 484 ) , tõlkijad ( 162 ) ja haldustöötajad .
(src)="115"> 17 PRESIDENCIA Vítor Manuel da Silva Caldeira , Presidente • Supervisión de la realización de la misión del Tribunal • Relaciones con las instituciones comunitarias • Relaciones con las EFS y las organizaciones internacionales de auditoría • Asuntos jurídicos .
(trg)="139"> 17 PRESIDENDILE ALLUVAD ÜKSUSED Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA , president • Järelevalve kontrollikoja ülesannete täideviimise üle . • Suhted ühenduse institutsioonidega , • Suhted kõrgeimate kontrolliasutuste ( SAI ) ja rahvusvaheliste auditiorganisatsioonidega . • Õigusküsimused . • Siseaudit .
(src)="126"> Para mayor información , se aconseja al lector remitirse a los textos completos aprobados por el Tribunal , que pueden consultarse en su sitio web ( http : / / www.eca.europa.eu ) .
(trg)="151"> Lugejatel palutakse üksikasjalikuma teabe saamiseks tutvuda kontrollikoja poolt vastuvõetud täistekstidega , mis on saadaval kontrollikoja veebilehel ( http : / / .eca.europa.eu ) .
(src)="143"> INFORMES ESPECIALES PUBLICADOS EN 2007 El Tribunal publicó un total de nueve de estos informes en 2007 , en los que pasaba revista a cuestiones de gestión financiera en ámbitos muy diversos que iban desde la cooperación en el ámbito del IVA en los Estados miembros de la Unión Europea ( 8 / 2007 ) hasta el desarrollo de capacidades en países tan lejanos como Angola y Vietnam ( 6 / 2007 ) .
(trg)="172"> 2007 .
(trg)="173"> AASTAL AVALDATUD ERIARUANDED 2007 . aastal avaldas kontrollikoda kokku 9 eriaruannet .
(trg)="174"> Aruannetes käsitleti finantsjuhtimise küsimusi mitmes valdkonnas : käibemaksualasest koostööst ELi liikmesriikides ( 8 / 2007 ) kuni suutlikkuse arendamiseni kaugemates riikides , nagu Angola ja Vietnam ( 6 / 2007 ) .
(src)="145"> Las insuficiencias que detectó en los gastos inmobiliarios efectuados por las instituciones comunitarias ( 2 / 2007 ) revelan que algunos de los fondos se gastaron sin necesidad .
(trg)="176"> Kontrollikoja tuvastatud puudused ELi institutsioonide hoonetega seotud kulutustes ( 2 / 2007 ) näitavad , et osa ELi vahendeid selles valdkonnas on kulutatud põhjendamatult .
(src)="146"> Las deficiencias observadas en el informe sobre los sistemas de control , inspección y sanción de la pesca ( 7 / 2007 ) podrían tener graves consecuencias para los recursos pesqueros y el futuro de este sector .
(trg)="177"> Ühenduse kalanduse kontrolli- , inspektsiooni-ja sanktsioonisüsteeme käsitlevas aruandes ( 7 / 2007 ) täheldatud puudustel võivad olla tõsised tagajärjed nii kalavarudele kui ka kalamajanduse tulevikule .
(src)="148"> Este aspecto se trata en el informe sobre la aplicación de procedimientos intermedios en los Fondos Estructurales ( 1 / 2007 ) y en el informe sobre la gestión por la Comisión del programa CARDS en los Balcanes Occidentales ( 5 / 2007 ) .
(trg)="179"> Seda teemat on käsitletud aruandes struktuurifondide vaheetapi menetluste kohta ( 1 / 2007 ) ning ka aruandes programmi CARDS haldamise kohta komisjoni poolt Lääne-Balkanil ( 5 / 2007 ) .
(trg)="180"> Kuigi planeerimine ei saa kunagi tagada mõjusust , on see väga oluline .
(src)="150"> Los aspectos relativos a la planificación estratégica y a largo plazo fueron abordados en el informe sobre los gastos inmobiliarios de las instituciones ( 2 / 2007 ) y en el informe sobre la evaluación de los programas marco comunitarios de investigación y desarrollo tecnológico ( 9 / 2007 ) , así como en dos informes sobre ayudas exteriores : uno relativo al programa CARDS y otro a la eficacia de la asistencia técnica en el contexto del desarrollo de capacidades ( 5 / 2007 y 6 / 2007 ) .
(trg)="181"> Strateegilise ja pikaajalise planeerimisega seonduvaid küsimusi käsitleti aruandes ELi institutsioonide hoonetega seotud kulude kohta ( 2 / 2007 ) ning aruandes ELi teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse ( TTA ) raamprogrammide hindamise kohta ( 9 / 2007 ) , samuti kahes välisabiga seonduvas aruandes , neist üks CARDS-programmi haldamise kohta ning teine tehnilise abi kohta suutlikkuse arendamise kontekstis ( 5 / 2007 ja 6 / 2007 ) .
(trg)="182"> Komisjoni hinnangud on tulemuslikkuse juhtimise süsteemi peamine osa , seda nii tulemuslikkuse hindamisel kui ka täiustamist vajavate valdkondade tuvastamisel .
(src)="154"> La oportunidad en el tiempo de las evaluaciones fue un tema que se abordó en el informe sobre la aplicación de procedimientos intermedios en los Fondos Estructurales ( 1 / 2007 ) y en el informe sobre la evaluación de IDT ( 9 / 2007 ) .
(trg)="185"> Hinnanguga seonduvaid ajastuse probleeme käsitleti nii aruandes struktuurifondide programmitöö perioodi vaheetapi menetluste rakendamise kohta ( 1 / 2007 ) kui ka aruandes ELi teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse raamprogrammide hindamise kohta ( 9 / 2007 ) .
(src)="159"> Este tema fue abordado en el informe sobre el Fondo Europeo para los Refugiados ( 3 / 2007 ) y en el informe sobre los controles realizados por los Estados miembros en las exportaciones de productos agrícolas ( 4 / 2007 ) .
(trg)="192"> See võib avaldada mõju , kui andmete alusel langetatakse otsuseid näiteks vahendite eraldamise kohta .
(trg)="193"> Andmete kvaliteedi aspekte käsitleti pagulaste fondi aruandes ( 3 / 2007 ) ning aruandes kalanduse kohta ( 7 / 2007 ) .
(src)="161"> 24 Informes especiales publicados en 2007 No 1 / 2007 : No 2 / 2007 : No 3 / 2007 : No 4 / 2007 : No 5 / 2007 : No 6 / 2007 : No 7 / 2007 : No 8 / 2007 : No 9 / 2007 : La aplicación de los procesos intermedios de los Fondos Estructurales 2000-2006 Los gastos inmobiliarios de las instituciones La gestión del Fondo Europeo para los Refugiados ( 2000-2004 ) Controles físicos y de sustitución de las partidas con restituciones a la exportación La gestión del programa CARDS por parte de la Comisión La eficacia de la asistencia técnica en el contexto del desarrollo de capacidades Los sistemas de control , inspección y sanción relativos a las normas de conservación de los recursos pesqueros comunitarios La cooperación administrativa en el ámbito del impuesto sobre el valor añadido La evaluación de los programas marco de investigación y desarrollo tecnológico .
(trg)="194"> 24 2007 . aastal avaldatud eriaruanded 1 / 2007 Eriaruanne programmitöö perioodi vaheetapi menetluste rakendamise kohta – Struktuurifondid 2000 – 2006 2 / 2007 Eriaruanne institutsioonide hoonetega seotud kulude kohta 3 / 2007 Eriaruanne Euroopa Pagulaste Fondi juhtimise kohta ( 2000 – 2004 ) 4 / 2007 Eriaruanne eksporditoetuse taotlustega hõlmatud saadetiste füüsilise ja asenduskontrolli kohta 5 / 2007 Eriaruanne programmi CARDS haldamise kohta komisjoni poolt 6 / 2007 Eriaruanne tehnilise abi mõjususe kohta suutlikkuse arendamise kontekstis 7 / 2007 Eriaruanne ühenduse kalavarude säilitamist käsitlevate eeskirjade kontrolli- , inspektsiooni-ja sanktsioonisüsteemide kohta 8 / 2007 Eriaruanne halduskoostöö kohta käibemaksu valdkonnas 9 / 2007 Eriaruanne „ Euroopa Liidu teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse raamprogrammide hindamise kohta – kas komisjoni lähenemisviisi on võimalik parandada ? “ 2007 .
(src)="165"> Los dictámenes del Tribunal abarcan aspectos referentes a determinados ámbitos de gasto ; por ejemplo , dos de los emitidos en 2007 se referían a los nuevos reglamentos sobre los Fondos Europeos de Desarrollo ( 2 / 2007 y 9 / 2007 ) .
(trg)="197"> Kontrollikoda võib esitada arvamuse ka omal algatusel .
(trg)="198"> Kontrollikoja arvamused käsitlevad konkreetsete kuluvaldkondadega seonduvaid küsimusi , näiteks kaks 2007 . aasta arvamust käsitlesid uusi Euroopa Arengufondidega seotud määrusi ( 2 / 2007 ja 9 / 2007 ) .
(src)="166"> También pueden abordar cuestiones más generales ligadas a la gestión financiera comunitaria , como el dictamen ( 6 / 2007 ) sobre los resúmenes anuales , las declaraciones nacionales y los trabajos de auditoría realizados por las instituciones nacionales de control .
(trg)="199"> Arvamused võivad käsitleda ka laiemaid ELi finantsjuhtimise teemasid , näiteks kontrollikoja arvamus ( 6 / 2007 ) iga-aastaste kokkuvõtete , „ riiklike avalduste “ ja riiklike kontrolliasutuste ELi vahendite auditeerimise kohta .
(src)="168"> Por ejemplo , en el dictamen sobre la correcta aplicación de las reglamentaciones aduanera y agraria ( 3 / 2007 ) , el Tribunal hacía referencia a una recomendación formulada en un informe especial anterior a la Comisión para que adoptara medidas encaminadas a mejorar la fiabilidad de las fuentes de información sobre fraudes .
(trg)="201"> Teatud juhtudel viidatakse ka konkreetsetele audititele .
(trg)="202"> Näiteks arvamuses tolli-ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamise kohta ( 3 / 2007 ) viitas kontrollikoda eelmises eriaruandes esitatud soovitusele , mille kohaselt peaks komisjon võtma meetmed , et parandada pettusealaste teabeallikate usaldusväärsust .
(src)="169"> Otro tema recurrente en los dictámenes del Tribunal es la necesidad de simplificación ( véase en este sentido el dictamen no 7 / 2007 sobre el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas ) .
(src)="170"> En uno de sus dictámenes de 2007 ( 6 / 2007 ) , el Tribunal manifestaba su posición sobre los resúmenes anuales y sobre las iniciativas de algunos Estados miembros de presentar voluntariamente las llamadas « declaraciones nacionales sobre los fondos comunitarios » .
(trg)="203"> Korduvaks teemaks kontrollikoja arvamustes on vajadus lihtsustamise järele ( vt näiteks arvamus 7 / 2007 Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatava finantsmääruse kohta ) .
(trg)="204"> 2007 . aasta arvamuses ( 6 / 2007 ) esitas kontrollikoda oma seisukoha iga-aastaste kokkuvõtete kohta ning osa liikmesriikide vabatahtlike algatuste suhtes esitada ELi vahendite kohta riiklikud avaldused .
(trg)="205"> See arvamus on esitatud täpsemalt järgmises osas „ Kontrollikoja tähelepanekud “ .
(src)="172"> 4 5 Artículo 279 del Tratado CE .
(trg)="206"> 4 5 Asutamislepingu artikkel 279 .
(src)="173"> Artículo 248 , apartado 4 .
(trg)="207"> Artikli 248 lõige 4 .
(src)="192"> Otro ejemplo es el constituido por el informe sobre los controles realizados por los Estados miembros de las exportaciones de productos agrícolas ( Informe Especial no 4 / 2007 ) .
(trg)="231"> Teise näitena võib nimetada kontrollikoja auditiaruannet liikmesriikide poolt läbiviidud põllumajandustoodangu ekspordi kontrollide kohta ( eriaruanne 4 / 2007 ) .
(src)="205"> Un ejemplo de este tipo de impacto se describe en el recuadro 4 .
(trg)="244"> 4 . selgituses on esitatud näide sellisest mõjust .
(trg)="245"> 27 4 .
(trg)="246"> SELGITUS .
(src)="207"> Una contribución esencial en este sentido se produjo en 2004 : el Dictamen no 2 / 2004 sobre el modelo de auditoría única .
(trg)="248"> Selles valdkonnas oli verstapostiks 2004 . aastal avaldatud „ Ühtse auditi “ arvamus ( 2 / 2004 ) .
(src)="209"> El dictamen sobre el modelo de auditoría única constituyó una referencia no solo para la Comisión , sino también para el Tribunal , como muestran , por ejemplo , los comentarios que expresó en 2007 sobre la definición de un control interno eficaz y eficiente contenida en la actualización de las normas de desarrollo del Reglamento financiero ( Dictamen no 1 / 2007 ) .
(trg)="249"> Selles arvamuses soovitas kontrollikoda , et igasugune sisekontroll tuleks määratleda ja rakendada ühtses terviklikus raamistikus , järgides ühiseid standardeid ning tagades asjaomase tasakaalu kulude ja tulude vahel . „ Ühtse auditi “ arvamus oli lähtepunktiks komisjonile ja ka kontrollikojale näiteks 2007 . aastal , kui kontrollikoda kommenteeris seda , kuidas määratletakse mõjusat ja tõhusat sisekontrolli ajakohastatud finantsmääruse rakenduseeskirjades ( 1 / 2007 ) .
(src)="228"> 29
(src)="254"> 32
(src)="345"> 42
(trg)="275"> 29
(trg)="282"> Eriaruannete ja arvamuste arv oli sama kui eelmistel aastatel .
(trg)="283"> Iga-aastased aruanded üldeelarve ja Euroopa Arengufondi kohta avaldati plaanipäraselt .
(trg)="315"> 32
(trg)="414"> 42
(src)="240"> Gobernanza ( liderazgo ) , estructura y organización 3 .
(trg)="295"> Juhtimine ( juhtimisoskus ) , struktuur ja organisatsioon 3 .
(src)="241"> Indicadores de gestión interna 4 .
(trg)="296"> Asutusesisesed tulemusnäitajad 4 .
(src)="242"> Personal y comunicación interna 5 .
(trg)="297"> Töötajad ja sisekommunikatsioon 5 .
(src)="245"> La revisión paritaria comenzó al término de 2007 .
(trg)="301"> Vastastikuse eksperthinnanguga alustati 2007 . aasta lõpus .
(src)="272"> 34 7 Para obtener mayor información sobre los futuros trabajos del Tribunal , se recomienda al lector consultar el programa de trabajo de 2008 en el sitio web del Tribunal ( http : / / www.eca.europa.eu ) .
(trg)="329"> 2008 .
(trg)="337"> 35 5 .
(src)="296"> Desde que en 2004 se convirtió en miembro de pleno derecho de Intosai , el Tribunal ha participado activamente en el subcomité de auditoría financiera ( FAS ) , el subcomité de auditoría de cumplimiento o conformidad ( CAS ) y el subcomité de auditoría de rendimiento o de gestión ( PAS ) .
(trg)="365"> Pärast Intosai täieõiguslikuks liikmeks saamist 2004 . aastal on kontrollikoda aktiivselt osalenud finantsauditi alakomitees ( FAS ) , vastavusauditi alakomitees ( CAS ) ja tulemusauditi alakomitees ( PAS ) .
(trg)="366"> Kontrollikoda võttis osa kõikidest 2007 . aastal toimunud FASi koosolekutest ning osales aktiivselt suuniste koostamisel ja vastavates aruteludes .
(src)="298"> El subcomité designó al representante del Tribunal ( Jesús Lázaro Cuenca ) como uno de sus representantes en el proyecto de calidad de la auditoría del comité de normas profesionales .
(trg)="367"> FASi alakomitee nimetas Euroopa Kontrollikoja esindaja ( Jesús Lázaro Cuenca ) üheks kutsestandardeid käsitleva komitee esindajaks auditikvaliteedi projekti juhtkomitees .
(src)="302"> En 2008 , el Tribunal continuará participando activamente en los grupos de trabajo , las reuniones y los seminarios de Eurosai e Intosai .
(trg)="371"> 2008 . aastal jätkas kontrollikoda oma aktiivset osalust Eurosai ja Intosai töörühmades , seminaridel ja koosolekutel .
(src)="303"> 37 El Comité de Contacto en Helsinki , diciembre de 2007 .
(trg)="372"> 37 Kontaktkomitee Helsingis 2007 . aasta detsembris .
(src)="308"> Proporción de hombres y mujeres en la plantilla del Tribunal 46 % 12 / 2001 54 % MUJERES HOMBRES 50 % 12 / 2007 50 %
(trg)="379"> Meeste ja naiste osakaal kontrollikojas 46 % 12 / 2001 54 % NAISED MEHED 50 % 12 / 2007 50 %
(src)="311"> Trece de los 56 directores y jefes de división / unidad ( 23 % ) son mujeres , lo que representa un incremento del 3 % en comparación con 2006 .
(trg)="382"> 56 direktori ja osakonna / üksusejuhataja hulgas on 13 naist ( 23 % ) , nende osakaal on võrreldes 2006 . aastaga kasvanud 3 % .
(src)="312"> La mayoría de ellas trabajan en la Dirección de la Traducción y en otros servicios de la Administración .
(src)="313"> Proporción de hombres y mujeres por grupo de funciones 12 / 2006 12 / 2006 H 67 % M 20 % 12 / 2006 12 / 2007 H 77 % 12 / 2006 H 80 % 12 / 2007 H 32 % 12 / 2007 H 64 % M 23 % 39 W 68 % M 68 % Asistentes .
(trg)="384"> Meeste ja naiste osakaal palgaastmete kaupa 12 / 2006 12 / 2006 M 67 % N 20 % 12 / 2006 12 / 2007 M 77 % 12 / 2006 M 80 % 12 / 2007 12 / 2007 M 64 % N 23 % 39 W 68 % M 32 % N 33 % N 68 % M 32 % N 36 % N 68 % TÖÖLEVÕTMINE NAISED MEHED Assistendid – sekretärid ( AST palgaaste ) Audiitorid – administraatorid ( AD palgaaste ) Direktorid ja üksusejuhatajad Assistendid – sekretärid ( AST palgaaste ) Audiitorid – administraatorid ( AD palgaaste ) Direktorid ja üksusejuhatajad Kontrollikoda lähtub oma töölevõtmispoliitikas ELi asutuste üldpõhimõtetest ja teenistustingimustest ning asutuse töötajate hulka kuulub nii koosseisulisi kui ka ajutise lepinguga töötajaid .
(src)="321"> En 2007 , el Tribunal contrató a 179 nuevos agentes : 117 funcionarios , 35 agentes temporales y 27 agentes contractuales .
(trg)="387"> 2007 . aastal võttis kontrollikoda tööle 179 töötajat : 117 ametnikku , 35 lepingulist töötajat ja 27 ajutise lepinguga töötajat .
(src)="325"> PIRÁMIDE DE EDAD .
(src)="326"> PERSPECTIVAS DE CARRERA El siguiente gráfico muestra que el Tribunal es una institución « joven » ( el 63 % de sus efectivos tiene menos de 44 años ) .
(trg)="390"> Kontrollikoda teeb pidevaid pingutusi värbamismenetluse lühendamiseks .
(trg)="391"> VANUSEPROFIIL JA KARJÄÄRIVÕIMALUSED Allpool toodud diagramm näitab , et kontrollikoja töötajaskond on noor ( 63 % kontrollikoja töötajatest on nooremad kui 44 aastat ) .
(src)="328"> 40 38 68 94 114 81 147 149 EDAD 25-29 45-49 30-34 50-54 35-39 55-59 40-44 20-24 > 60 153 VISITAS DE CONTROL La labor de fiscalización del Tribunal exige que los auditores realicen visitas de control ( conocidas con el nombre de « misiones » ) a los Estados miembros y otros países beneficiarios de los fondos comunitarios para obtener las pruebas de auditoría necesarias .
(trg)="393"> See tähendab kõrgema juhtkonna laiaulatuslikku uuendamist järgmise viie kuni kümne aasta jooksul .
(trg)="394"> 40 38 68 94 114 81 147 149 VANUS 25-29 45-49 30-34 50-54 35-39 55-59 40-44 20-24 > 60 153 AUDITIKÄIGUD Kontrollikoja audititöö nõuab audiitoritelt auditikäikude ( lähetused ) tegemist liikmesriikidesse ja teistesse ELi vahendite vastuvõtjariikidesse , et koguda piisaval määral asjakohast auditi tõendusmaterjali .
(src)="332"> En 2007 las misiones implicaron gastos de desplazamiento por valor de 0,49 millones de euros ( 0,43 millones de euros en 2006 ) .
(trg)="398"> 2007 . aasta auditikäikude reisikulud olid 0,49 miljonit eurot ( 0,43 miljonit eurot 2006 . aastal ) .
(src)="335"> Misiones en 2007 en los Estados miembros 50 40 30 20 10 0 Misiones en 2007 en los países candidatos y en terceros países 4 3 2 1 0 41 Serbia / Montenegro Moldova / Ucrania Lesotho / Suazilandia Antigua República Yugoslava de Macedonia Bosnia y Herzegovina Albania Turquía Alemania Portugal Italia España Bélgica Grecia República Checa Francia Reino Unido Dinamarca Países Bajos Irlanda Finlandia Austria Polonia Lituania Hungría Bulgaria Suecia Eslovenia Eslovaquia Rumanía Letonia Malta Rusia Guinea Túnez Togo Sri Lanka Sudán Níger Nicaragua Marruecos Madagascar Malí Kenia Indonesia Ghana
(trg)="402"> Liikmesriigid 50 40 30 20 10 0 2007 missioonid .
(trg)="403"> Kandidaatriigid ja mitteliikmesriigid 4 3 2 1 0 41 Serbia ja Montenegro Moldova ning Ukraina Lesotho ning Svaasimaa Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik Bosnia ja Hertsegoviina Albaania Türgi Saksamaa Portugal Itaalia Hispaania Belgia Kreeka Tšehhi Vabariik Prantsusmaa Ühendkuningriik Taani Madalmaad Iirimaa Soome Austria Poola Leedu Ungari Bulgaaria Rootsi Sloveenia Slovakkia Rumeenia Läti Malta Venemaa Guinea Tuneesia Togo Sri Lanka Sudaan Niger Nicaragua Maroko Madagaskar Mali Kenya Indoneesia Ghana
(src)="339"> Las actividades de formación técnica se incrementaron considerablemente en comparación con 2006 .
(trg)="407"> Võrreldes 2006 . aastaga suurenes erialase koolituse osakaal märkimisväärselt .
(src)="341"> Los cursos de idiomas representaron en 2007 el 52 % del total de días dedicados a la formación .
(trg)="409"> 2007 . aastal hõlmasid keelekursused 52 % koolitusele pühendatud päevade koguarvust .
(src)="343"> Además , el Tribunal está examinando la posibilidad de crear un Diploma Europeo de Auditor del Sector Público ( PSAD ) .
(trg)="412"> Lisaks on kontrollikoda uurinud Euroopa avaliku sektori audiitori diplomi ( European Public Sector Auditor Diploma , PSAD ) kasutusele võtmise võimalust .
(src)="350"> Emmanuel Rauch — auditor francés que trabaja en el Tribunal desde hace varios años — y su colega español Alejandro Ballester , fueron los jefes de equipo durante las fases preparatorias en otoño de 2005 .
(trg)="420"> Prantsuse audiitor Emmanuel Rauch , kes on kontrollikojas töötanud palju aastaid , ja tema kolleeg Alejandro Ballester Hispaaniast olid auditigruppide juhtideks ettevalmistusetapis 2005 . aasta sügisel .
(trg)="421"> Audit hõlmas külaskäike kuude liikmesriiki Taanist Itaaliani .
(src)="355"> De izquierda a derecha , de abajo a arriba Primera fila : Alejandro BALLESTER GALLARDO , Administrador ( ES : 5 años en el Tribunal ) ; Kikis KAZAMIAS , Miembro del Tribunal ( CY : 3 años en el Tribunal ) ; Riemer HAAGSMA , Administrador ( NL : 30 años en el Tribunal ) ; Emmanuel RAUCH , Auditor ( FR : 14 años en el Tribunal ) .
(trg)="426"> Vasakult paremale , alt üles 1 . rida Alejandro BALLESTER GALLARDO , administraator ( Hispaania – 5 . aastat kontrollikojas ) ; Kikis KAZAMIAS , kontrollikoja liige ( Küpros – 3 . aastat kontrollikojas ) ; Riemer HAAGSMA , administraator ( Madalmaad – 30 . aastat kontrollikojas ) ; Emmanuel RAUCH , audiitor ( Prantsusmaa – 14 . aastat kontrollikojas ) .
(src)="356"> Segunda fila : Jean-Marc DANIELE , Jefe de gabinete ( FR : 5 años en el Tribunal ) ; François OSETE , Auditor ( FR / ES : 23 años en el Tribunal ) ; Robert MARKUS , Auditor ( NL : 13 años en el Tribunal ) ; Bertrand TANGUY , Administrador ( FR : 3 años en el Tribunal ) ; Pietro PURICELLA , Auditor ( IT : 11 años en el Tribunal ) .
(trg)="427"> 2 . rida Jean-Marc DANIELE , kabineti atašee ( Prantsusmaa – 5 . aastat kontrollikojas ) ; François OSETE , audiitor ( Prantsusmaa , / Hispaania – 23 . aastat kontrollikojas ) ; Robert MARKUS , audiitor ( Madalmaad – 13 . aastat kontrollikojas ) ; Bertrand TANGUY , administraator ( Prantsusmaa – 3 . aastat kontrollikojas ) ; Pietro PURICELLA , audiitor ( Itaalia – 11 . aastat kontrollikojas ) .
(src)="357"> Tercera fila : Anne POULSEN , Traductora ( DK : 16 años en el Tribunal ) ; María del CARMEN JIMÉNEZ , Asistente auditora ( ES : 15 años en el Tribunal ) ; Cécile RAMÍREZ , Secretaria ( FR : 5 años en el Tribunal ) ; Neophytos NEOPHYTOU , Jefe de gabinete ( CY : 3 años en el Tribunal ) ; Krzysztof ZALEGA , Administrador ( PL : 4 años en el Tribunal ) .
(trg)="428"> 3 . rida Anne POULSEN , tõlkija ( Taani – 16 . aastat kontrollikojas ) ; Maria del CARMEN JIMENEZ , audiitori abi ( Hispaania – 15 . aastat kontrollikojas ) ; Cecile RAMIREZ – sekretär ( Prantsusmaa – 5 . aastat kontrollikojas ) ; Neophytos NEOPHYTOU , kabineti atašee ( Küpros – 3 . aastat kontrollikojas ) ; Krzysztof ZALEGA , administraator ( Poola – 4 . aastat kontrollikojas ) .
(src)="358"> Otros miembros del equipo ( que no aparecen en la foto ) Valeria ROTA , Administadora ( IT : 8 años en el Tribunal ) ; Adeline DOMINGUES , Secretaria ( FR : 8 años en el Tribunal ) ; Juha VANHATALO , Administrador ( FI : 3 años en el Tribunal ) ; Paul STAFFORD , Administrador ( UK : 18 años en el Tribunal ) .
(trg)="429"> Muud rühma liikmed ( puuduvad pildilt ) Valéria ROTA , administraator ( Itaalia – 8 . aastat kontrollikojas ) ; Adeline DOMINGUES , sekretär ( Prantsusmaa – 8 . aastat kontrollikojas ) ; Juha VANHATALO , administraator ( Soome – 3 . aastat kontrollikojas ) ; Paul STAFFORD , administraator ( Ühendkuningrük – 18 . aastat kontrollikojas ) .
(src)="359"> 44 INFORMACIÓN FINANCIERA PRESUPUESTO El presupuesto del Tribunal representa aproximadamente el 0,1 % del presupuesto total de la Unión Europea , y el 1,8 % de su presupuesto administrativo e institucional .
(src)="360"> Su incremento ha sido superior al 17 % en los últimos tres años debido sobre todo a las consecuencias de las ampliaciones de 2004 y 2007 .
(trg)="430"> 44 FINANTSTEAVE EELARVE Kontrollikoja eelarve moodustab ligikaudu 0,1 % ELi kogueelarvest ehk ligikaudu 1,8 % ELi haldusalasest ja institutsioonide eelarvest .
(trg)="431"> Viimase kolme aasta jooksul suurenes see 17 % .
(trg)="432"> Suurenemine on eelkõige seotud ELi laienemise tagajärgedega 2004 . ja 2007 . aastal .
(src)="363"> Los correspondientes a personal ascienden en 2007 aproximadamente al 72 % del total .
(trg)="435"> Personaliassigneeringute summa on 2007 . aastal ligikaudu 72 % kogusummast .
(src)="364"> PRESUPUESTO 2006 2007 2008 Uso de los créditos Créditos definitivos ( en miles de euros ) Miembros de la institución 11 350 11 270 12 061 Funcionarios y agentes temporales 77 907 82 583 88 712 Otro personal y servicios externos 4 223 4 014 4 248 Misiones y desplazamientos 3 100 3 000 3 212 Otros gastos referidos a personas que trabajan en la institución 1 923 2 056 2 286 Subtotal título 1 98 503 102 923 110 519 Inversión inmobiliaria 6 287 8 126 12 110 Informática y teléfono 4 575 5 518 5 879 Bienes muebles y gastos accesorios 1 320 1 396 1 147 Gastos de funcionamiento administrativo corriente 807 435 425 Reuniones y convocatorias 352 872 876 Publicación e información 1 353 1 810 1 813 Subtotal título 2 14 694 18 157 22 250 Total Tribunal 113 197 121 080 132 769
(trg)="436"> EELARVE 2006 2007 2008 Assigneeringute kasutamine Lõplikud assigneeringud ( 1 000 euro ) Institutsiooni liikmed 11 350 11 270 12 061 Ametnikud ja ajutised töötajad 77 907 82 583 88 712 Muud töötajad ja välisteenistused 4 223 4 014 4 248 Lähetused – reisikulud 3 100 3 000 3 212 Muud institutsiooni töötajaid puudutavad kulud 1 923 2 056 2 286 I jaotis vahesumma 98 503 102 923 110 519 Kinnisvara 6 287 8 126 12 110 Infotehnoloogia ja telekommunikatsioon 4 575 5 518 5 879 Vallasvara ja sellega seotud kulud 1 320 1 396 1 147 Jooksvad halduskulud 807 435 425 Kohtumised , koosolekud 352 872 876 Teave ja trükised 1 353 1 810 1 813 II jaotis vahesumma 14 694 18 157 22 250 Euroopa Kontrollikoda kokku 113 197 121 080 132 769
(src)="369"> El comité celebró ocho reuniones en 2007 .
(trg)="445"> Komitee pidas 2007 . aastal kaheksa koosolekut .
(src)="370"> AUDITORÍA EXTERNA DEL TRIBUNAL En su opinión sobre el ejercicio 2006 ( emitida el 28 de septiembre de 2007 ) , el auditor externo del Tribunal declaró : « En nuestra opinión , los estados financieros reflejan una imagen fiel de la situación financiera del Tribunal de Cuentas Europeo a 31 de diciembre de 2006 , así como del resultado de sus operaciones para el ejercicio cerrado en esta fecha , de conformidad con el Reglamento ( CE , Euratom ) no 1605 / 2002 del Consejo , de 25 de junio de 2002 , sus normas de desarrollo , los principios contables aplicables y las normas internas del Tribunal de Cuentas Europeo » 8 .
(trg)="446"> KONTROLLIKOJA VÄLISAUDIT Oma auditi järeldusotsuses 2006 . aasta kohta ( esitatud 28 . septembril 2007 ) ütles kontrollikoja välisaudiitor : „ Oleme seisukohal , et raamatupidamisaruanne annab nõukogu 25 . juuni 2002 . aasta määrusele ( EÜ , Euratom ) nr 1605 / 2002 ja selle rakenduseeskirjadele , üldtunnustatud arvestus-ja aruandlusprintsiipidele ning Euroopa Kontrollikoja sise-eeskirjadele vastava õige ja õiglase ülevaate Euroopa Kontrollikoja lõppenud eelarveaasta tegevustulemuse ja finantsolukorra kohta 31 . detsembri 2006 . aasta seisuga ” 8 .
(src)="372"> 45 8 DO C 292 de 5.12.2007 .
(trg)="448"> 45 8 ELT C 292 , 5.12.2007 .
(src)="373"> Tribunal de Cuentas Europeo Informe Anual de Actividades 2007 Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas 2008 — 45 pp . — 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-006-9
(trg)="449"> Euroopa Kontrollikoda Iga-aastane tegevusaruanne 2007 Luxembourg : Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitus 2008 – 45 lk – 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-9207-007-6
(src)="375"> Puede solicitar una lista de nuestra red mundial de oficinas de venta al número de fax ( 352 ) 29 29-42758 . http : / / eca.europa.eu / portal / page / portal / eca _ main _ pages / splash _ page
(trg)="451"> Trükised väljastatakse Teie valitud müügiesindusest .
(trg)="452"> Kõikide müügiesinduste nimekirja tellimiseks saatke kiri faksinumbril ( 352 ) 2929 42758 . http : / / eca.europa.eu / portal / page / portal / eca _ main _ pages / splash _ page
(src)="376"> OFICINA DE PUBLICACIONES OFICIALES DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS L 2985 LUXEMBURGO TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO ISBN 978-92-9207-006-9 QJ-AA-08-001-ES-C
(trg)="453"> EUROOPA KONTROLLIKODA EUROOPA ÜHENDUSTE AMETLIKE VÄLJAANNETE TALITUS L 2985 LUXEMBOURG ISBN 978-92-9207-007-6 QJ-AA-08-001-ET-C
# es/aar08_aar08.xml.gz
# et/aar08_aar08.xml.gz
(src)="3"> 2 Europe Direct es un servicio que le ayudará a encontrar respuestas a sus preguntas sobre la Unión Europea Número de teléfono gratuito ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Algunos operadores de telefonía móvil no autorizan el acceso a los números 00 800 o cobran por ello .
(trg)="4"> AASTA TEGEVUSARUANNE
(trg)="5"> 2 „ Europe Direct ” on teenistus , mis aitab leida vastused Euroopa Liitu puudutavatele küsimustele Tasuta infotelefon : ( * ) 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Teatud juhtudel ei võimalda mobiilsideoperaatorid helistamist 00 800 numbritele või on need kõned tasulised .
(src)="4"> Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de Internet ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="6"> Lisateavet Euroopa Liidu kohta saate Internetist „ Europa ” serverist ( http : / / europa.eu ) .
(src)="6"> Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas , 2009 ISBN 978-92-9207-206-3 © Comunidades Europeas , 2009 Reproducción autorizada , con indicación de la fuente bibliográfica .
(trg)="7"> Kataloogimisandmed on esitatud väljaande lõpus .
(trg)="8"> Luxembourg : Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitus , 2009 ISBN 978-92-9207-203-2 © Euroopa ühendused , 2009 Allikale viitamisel on reprodutseerimine lubatud .
(src)="24"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Presidente 5
(trg)="31"> Vítor Manuel da Silva Caldeira , president 5
(src)="39"> Los ingresos de la Unión Europea consisten principalmente en contribuciones de los Estados miembros basadas en su renta nacional bruta ( RNB — 65,4 % ) y en una medición ligada al impuesto sobre el valor añadido recaudado por los Estados miembros ( IVA — 16,9 % ) .
(trg)="47"> Euroopa Liidu tulud koosnevad peamiselt liikmesriikide rahvamajanduse kogutulul ( 65,4 % ) ja käibemaksul ( 16,9 % ) põhinevatest osamaksetest .
(src)="40"> Los derechos de aduanas y las exacciones agrícolas ( los denominados recursos propios tradicionales — 16,5 % ) representan también una parte importante de los ingresos .
(trg)="48"> Tolli-ja põllumajandusmaksud ( nn traditsioonilised omavahendid – 16,5 % ) moodustavad samuti olulise osa tulust .
(src)="41"> La composición del presupuesto ha evolucionado con el tiempo , siendo los ámbitos de mayor magnitud la agricultura y las políticas de cohesión ( véase el recuadro 1 ) .
(trg)="49"> Eelarve struktuur on ajaga muutunud , põhikomponendid on aga põllumajandus ja ühtekuuluvuspoliitika ( vt 1 . selgitus ) .
(trg)="50"> 1 .
(trg)="51"> SELGITUS .
(src)="52"> Ciudadanía , libertad , seguridad y justicia La Unión Europea como socio mundial Gastos administrativos Agricultura — Conservación y gestión de los recursos naturales 45,3 % 1,2 % 7,2 % 6,7 % Gastos comunitarios Cohesión — Crecimiento sostenible Fuente : Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2009 ( DO L 69 de 13.3.2009 ) .
(trg)="63"> Põllumajandus – Loodusressursside säilitamine ja haldamine Allikas : Euroopa Liidu 2009 . eelarveaasta üldeelarve ( ELT L 69 , 13.3.2009 ) .
(trg)="64"> ELi kulutused Ühtekuuluvus – Säästev kasv 1,2 % 7,2 % 6,7 % Kodakondsus , vabadus , turvalisus ja õigus Euroopa Liit globaalse partnerina Haldus 45,3 % 39,6 %
(src)="66"> El control interno reviste pues una doble dimensión , comunitaria y nacional .
(trg)="70"> 8
(trg)="71"> MIS ON KONTROLLIKOJA ROLL ?
(src)="76"> 10 1 Para mayor información sobre la metodología del Tribunal , pueden consultarse los manuales que figuran en su sitio web ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="91"> 10 1 Täiendavat teavet kontrollikoja metoodikast saab kontrollikoja veebilehel asuvatest käsiraamatutest ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="79"> La declaración anual de fiabilidad se conoce generalmente por su acrónimo francés , DAS ( Déclaration d ’ Assurance ) .
(trg)="94"> Iga-aastast kinnitavat avaldust tähistatakse üldiselt prantsuskeelse lühendiga DAS ( Déclaration d ’ Assurance ) .
(src)="106"> Un comité administrativo , compuesto por Miembros de todos los grupos de fiscalización , prepara las cuestiones administrativas que requieren una decisión formal del Tribunal .
(trg)="128"> Halduskomitee , kuhu kuuluvad auditigruppe esindavad kontrollikoja liikmed , valmistab ette kõik kontrollikoja ametlikku otsust nõudvad haldusküsimused .
(src)="111"> El 1 de enero de 2008 , entraron tres nuevos Miembros , D. Michel Cretin ( Francia ) , D. Harald Noack ( Alemania ) y D. Henri Grethen ( Luxemburgo ) , en sustitución de sus antecesores al final del mandato de estos .
(trg)="135"> 1 . jaanuaril 2008 asus kontrollikotta ametisse kolm uut liiget : Michel Cretin ( Prantsusmaa ) , Harald Noack ( Saksamaa ) ja Henri Grethen ( Luksemburg ) , kui nende eelkäijate ametiaeg lõppes .
(src)="112"> Además , los mandatos de cuatro Miembros , D. Hubert Weber ( Austria ) , D. Maarten B. Engwirda ( Países Bajos ) , D. David Bostock ( Reino Unido ) y D. Ioannis Sarmas ( Grecia ) , fueron renovados por el Consejo por un período de seis años .
(trg)="136"> Lisaks pikendas nõukogu nelja liikme – Hubert Weberi ( Austria ) , Maarten B. Engwirda ( Madalmaad ) , David Bostocki ( Ühendkuningriik ) ja Ioannis Sarmase ( Kreeka ) – mandaati kuue aasta võrra .
(trg)="137"> PRESIDENT Euroopa Kontrollikoda juhib president , kelle valivad kontrollikoja liikmed endi seast kolmeks aastaks ja keda saab ametisse tagasi nimetada .
(src)="115"> El Presidente representa al Tribunal en sus relaciones exteriores , en particular con la autoridad de aprobación de la gestión , las restantes instituciones comunitarias y las entidades fiscalizadoras superiores de los Estados miembros y los países beneficiarios .
(trg)="139"> Ta juhatab kontrollikoja istungeid , tagab kontrollikoja otsuste täitmise ning asutuse ja selle tegevuse usaldusväärse juhtimise .
(trg)="140"> President esindab kontrollikoda välissuhetes , eelkõige suhtluses eelarve täitmist kinnitava asutuse , teiste ELi institutsioonide ning liikmes-ja abisaajariikide kõrgeimate kontrolliasutustega .
(src)="116"> El 16 de enero de 2008 , fue elegido como décimo Presidente del Tribunal , el Miembro portugués , D. Vítor Manuel da Silva Caldeira .
(src)="117"> 14
(trg)="141"> 16 . jaanuaril 2008 valiti kontrollikoja 10 . presidendiks Portugali liige Vítor Manuel da Silva Caldeira .
(trg)="142"> 14
(src)="121"> El 10 de marzo de 2009 el Tribunal nombró a D. Eduardo Ruiz García como nuevo Secretario General con efectos a partir del 16 de marzo de 2009 .
(trg)="148"> 9 . oktoobril 2008 nimetati John Speed peasekretäri kohusetäitjaks .
(trg)="149"> 10 . märtsil 2009 nimetas kontrollikoda uueks peasekretäriks Eduardo Ruiz García , kelle ametiaeg algas 16 . märtsil 2009 .
(src)="124"> 15
(src)="125"> TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO 2009 Presidente Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( ET ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR )
(trg)="153"> 15
(trg)="154"> EUROOPA KONTROLLIKODA 2009 President Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( ET ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR )
(src)="140"> Con arreglo a la estimación del Tribunal a partir de una muestra , al menos el 11 % del importe total abonado no hubiera debido reembolsarse .
(trg)="170"> Kontrollikoja valimil põhineva hinnangu kohaselt oleks pidanud maksmata jätma vähemalt 11 % hüvitiste kogusummast .
(src)="142"> Para mayor información , se aconseja al lector remitirse a los textos completos aprobados por el Tribunal que pueden consultarse en su sitio web ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="172"> Lugejatel palutakse üksikasjalikuma teabe saamiseks tutvuda kontrollikoja poolt vastuvõetud täistekstidega , mis on saadaval kontrollikoja veebilehel ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="161"> INFORMES ESPECIALES PUBLICADOS EN 2008 El Tribunal publicó en 2008 un total de doce informes especiales y , para facilitar su lectura y su comprensión , decidió publicarlos con un nuevo formato y directamente en su sitio web ( www.eca.europa.eu ) , notificando su publicación al mismo tiempo en el Diario Oficial .
(src)="162"> Al igual que en años anteriores , los informes pasaron revista a la gestión financiera de ámbitos muy diversos , desde la eficiencia del Fondo de Solidaridad de la Unión Europea ( IE 3 / 2008 ) hasta la ayuda comunitaria a las operaciones de almacenamiento público de cereales ( IE 11 / 2008 ) .
(trg)="198"> 2008 .
(trg)="200"> Selleks , et parandada oma aruannete loetavust ning kasutajasõbralikkust , otsustas kontrollikoda uuendada aruannete kujundust ning muuta need kättesaadavaks kontrollikoja veebilehel ( www.eca.europa.eu ) , teavitades aruannete avaldamisest ka Euroopa Liidu Teatajas .
(trg)="201"> Nagu eelnevatel aastatel , käsitleti aruannetes finantsjuhtimise küsimusi mitmes valdkonnas , Euroopa Liidu solidaarsusfondi tõhususest ( eriaruanne nr 3 / 2008 ) kuni teravilja riikliku ladustamise toiminguteks antava Euroopa Liidu toetuseni ( eriaruanne nr 11 / 2008 ) .
(src)="169"> El Tribunal evaluó además si los proyectos de ISPA se ejecutaron con arreglo a la planificación , contribuyeron al cumplimiento por parte de los beneficiarios de las normas comunitarias de medio ambiente y mejoraron la red transeuropea de transporte ( IE 12 / 2008 ) .
(src)="170"> 23
(trg)="208"> Kontrollikoda hindas ka , kas ISPA projekte viidi ellu vastavalt kavadele ja kas projektid aitasid kaasa abisaajariikide poolsele ELi keskkonnadirektiivide järgimisele ja üleeuroopalise transpordivõrgu parandamisele ( eriaruanne nr 12 / 2008 ) .
(trg)="209"> 23
(src)="174"> Ingresos , actividades bancarias , gastos de funcionamiento , instituciones y organismos comunitarios y políticas internas • Si la gestión de la información arancelaria vinculante , que promueve la aplicación uniforme de la política aduanera y garantiza la percepción correcta de los derechos , fue eficaz ( adecuada y conforme a las disposiciones legales ) ( IE 2 / 2008 ) . • Si las « agencias reguladoras » han sido capaces de llevar a cabo las principales reformas administrativas y financieras de la UE para orientar su gestión a la obtención de resultados .
(trg)="213"> Tulud , pangatoimingud , halduskulud , ühenduse institutsioonid ja asutused ning sisepoliitika • Kas siduvat tariifiinformatsiooni , mille abil edendatakse ühenduse tollipoliitika ühtset kohaldamist ning tagatakse asjakohased tollimaksud , hallati mõjusalt ( asjakohasus ja õigussätete kohaldamine ) ( eriaruanne nr 2 / 2008 ) . • Kas ELi reguleerivad ametid on suutnud rakendada ulatuslikku ELi haldus-ja finantsreformi , mille eesmärgiks on tulemuslikkusele suunatud haldus .
(src)="175"> El Tribunal analizó si las agencias habían planificado suficientemente sus actividades , establecido unos instrumentos sólidos de seguimiento de sus actividades , informado debidamente de sus actividades y evaluado sus resultados ( IE 5 / 2008 ) .
(src)="176"> 24
(trg)="214"> Kontrollikoda uuris , kas ametid planeerisid oma tegevust piisaval määral , olid kasutusele võtnud usaldusväärsed vahendid oma tegevuse kontrollimiseks ja andsid nõuetekohaselt aru oma tegevusest ja tulemuste hindamisest ( eriaruanne nr 5 / 2008 ) .
(trg)="215"> 24
(src)="177"> 25 INFORMES ESPECIALES PUBLICADOS EN 20086 1 / 2008 Los procesos de tramitación y de evaluación de los grandes proyectos de inversión de los períodos de programación 1994-1999 y 2000-2006 ( DO C 81 de 1.4.2008 ) 2 / 2008 La Información arancelaria vinculante ( IAV ) ( DO C 103 de 24.4.2008 ) 3 / 2008 El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea : ¿ En qué medida es rápido , eficaz y flexible ?
(trg)="216"> 25 2008 .
(trg)="217"> AASTAL AVALDATUD ERIARUANDED6 1 / 2008 Investeerimise suurprojektide kontrollija järelhindamismenetlused programmitööperioodidel 1994 – 1999 ja 2000 – 2006 ( ELT C 81 , 1.4.2008 ) 2 / 2008 Siduv tariifiinformatsioon ( STI ) ( ELT C 103 , 24.4.2008 ) 3 / 2008 Kui kiire , tõhus ja paindlik on Euroopa Liidu solidaarsusfond ?
(src)="178"> ( DO C 153 de 18.6.2008 ) 4 / 2008 La aplicación de las cuotas lecheras en los Estados miembros que se incorporaron a la Unión Europea el 1 de mayo de 2004 ( DO C 185 de 22.7.2008 ) 5 / 2008 Agencias de la Unión : obtener resultados 6 / 2008 La ayuda a la rehabilitación aportada por la Comisión Europea a raíz del tsunami y del huracán Mitch 7 / 2008 El programa de Energía Inteligente para Europa 2003-2006 8 / 2008 ¿ Constituye la condicionalidad una política eficaz ?
(trg)="218"> ( ELT C 153 , 18.6.2008 ) 4 / 2008 Piimakvootide rakendamine 1 . mail 2004 . aastal Euroopa Liiduga ühinenud liikmesriikides ( ELT C 185 , 22.7.2008 ) 5 / 2008 Euroopa Liidu ametid : Tulemuslikkus 6 / 2008 Euroopa Komisjoni tsunami-ja orkaani Mitch järgne taastamisabi 7 / 2008 Perioodi 2003 – 2006 arukas energeetika 8 / 2008 Kas nõuetele vastavus on mõjus poliitika ?