# el/acer_2015_acer_2015.xml.gz
# it/acer_2015_acer_2015.xml.gz


(src)="1"> EL 1.12.2016 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 449 / 17 ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας για το οικονομικό έτος 2015 , συνοδευόμενη από την απάντηση του Οργανισμού ( 2016 / C 449 / 02 ) ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1 .
(trg)="1"> IT 1.12.2016 Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 449 / 17 RELAZIONE sui conti annuali dellŐAgenzia per la cooperazione fra i regolatori nazionali dellŐenergia relativi allŐesercizio finanziario 2015 corredata delle risposte dellŐAgenzia ( 2016 / C 449 / 02 ) INTRODUZIONE 1 .

(src)="4"> Δυνάμει του κανονισμού για την ακεραιότητα και τη διαφάνεια στην ενεργειακή αγορά ( εφεξής « κανονισμός REMIT » ) ( 2 ) , ανατέθηκαν στον Οργανισμό , από κοινού με τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές , νέες πρόσθετες αρμοδιότητες όσον αφορά την παρακολούθηση της χονδρικής αγοράς ενέργειας της ΕΕ .
(trg)="5"> NellŐambito del regolamento concernente lŐintegrit ˆ e la trasparenza del mercato dellŐenergia ( REMIT ) ( 2 ) , lŐAgenzia si  vista attribuire funzioni aggiuntive , insieme alle autorit ˆ nazionali di regolamentazione , per quanto riguarda il monitoraggio del mercato europeo dellŐenergia allŐingrosso .

(src)="5"> 2 .
(trg)="6"> 2 .

(src)="6"> Στον πίνακα παρουσιάζονται τα βασικά αριθμητικά στοιχεία που αφορούν τον Οργανισμό ( 3 ) .
(trg)="7"> La tabella mostra i dati essenziali relativi allŐAgenzia ( 3 ) .

(src)="7"> Πίνακας Βασικά αριθμητικά στοιχεία που αφορούν τον Οργανισμό 2015 Προϋπολογισμός ( σε εκατ. ευρώ ) 11,3 Σύνολο υπαλλήλων στις 31 Δεκεμβρίου ( 1 ) 80 ( 1 ) Μόνιμοι , έκτακτοι και συμβασιούχοι υπάλληλοι , καθώς και αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες .
(trg)="8"> Tabella Dati essenziali relativi allŐagenzia 2015 Bilancio ( milioni di euro ) 11,3 Totale effettivi al 31 dicembre ( 1 ) 80 ( 1 ) Il personale comprende funzionari , agenti temporanei e contrattuali ed esperti nazionali distaccati .

(src)="9"> ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΡΟΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ 3 .
(trg)="10"> INFORMAZIONI A SOSTEGNO DELLA DICHIARAZIONE DI AFFIDABILITË 3 .

(src)="12"> 2014 10,9 72 ΔΗΛΩΣΗ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ 4 .
(trg)="13"> 2014 10,9 72 DICHIARAZIONE DI AFFIDABILITË 4 .

(src)="13"> Δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( ΣΛΕΕ ) , το Συνέδριο διενήργησε : α ) έλεγχο των ετήσιων λογαριασμών του Οργανισμού , οι οποίοι περιλαμβάνουν τις οικονομικές καταστάσεις ( 4 ) και τις εκθέσεις σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού ( 5 ) για το οικονομικό έτος που έληξε την 31η Δεκεμβρίου 2015 , καθώς και β ) έλεγχο της νομιμότητας και κανονικότητας των πράξεων στις οποίες βασίζονται αυτοί οι λογαριασμοί .
(trg)="14"> Conformemente alle disposizioni dellŐarticolo 287 del trattato sul funzionamento dellŐUnione europea ( TFUE ) , la Corte ha controllato : a ) i conti annuali dellŐAgenzia , che comprendono i rendiconti finanziari ( 4 ) e le relazioni sullŐesecuzione del bilancio ( 5 ) per lŐesercizio chiuso al 31 dicembre 2015 ; e b ) la legittimit ˆ e regolarit ˆ delle operazioni alla base di tali conti .

(src)="14"> Ευθύνη της διοίκησης 5 .
(trg)="15"> La responsabilit ˆ della direzione 5 .

(src)="15"> Η διοίκηση φέρει την ευθύνη για την κατάρτιση και την ακριβοδίκαιη παρουσίαση των ετήσιων λογαριασμών του Οργανισμού , καθώς και για τη νομιμότητα και κανονικότητα των πράξεων στις οποίες αυτοί βασίζονται ( 6 ) : ( 1 ) ΕΕ L 211 της 14.8.2009 , σ. 1 .
(trg)="16"> La direzione  responsabile della preparazione e della fedele presentazione dei conti annuali dellŐAgenzia e della legittimit ˆ e regolarit ˆ delle operazioni sottostanti ( 6 ) : ( 1 ) GU L 211 del 14.8.2009 , pag .
(trg)="17"> 1 .

(src)="17"> ( 3 ) Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις αρμοδιότητες και τις δραστηριότητες του Οργανισμού διατίθενται στον ιστότοπό του : www.acer . europa.eu ( 4 ) Οι οικονομικές καταστάσεις περιλαμβάνουν τον ισολογισμό και την κατάσταση οικονομικών αποτελεσμάτων , τον πίνακα ταμειακών ροών , την κατάσταση μεταβολών του καθαρού ενεργητικού , σύνοψη των κύριων λογιστικών πολιτικών και άλλες επεξηγηματικές σημειώσεις .
(trg)="21"> ( 3 ) Per ulteriori informazioni sulle competenze e le attivit ˆ dellŐAgenzia , consultare il sito Internet : www.acer.europa.eu ( 4 ) Questi conti comprendono il bilancio finanziario e il conto del risultato economico , la tabella dei flussi di cassa , il prospetto delle variazioni del patrimonio netto e un riepilogo delle politiche contabili significative , nonch Ž altre note esplicative .

(src)="18"> ( 5 ) Οι εκθέσεις αυτές περιλαμβάνουν τον λογαριασμό αποτελέσματος της εκτέλεσης του προϋπολογισμού και το παράρτημα αυτού .
(trg)="22"> ( 5 ) Queste relazioni comprendono il conto di risultato dellŐesecuzione del bilancio e il relativo allegato .

(src)="19"> ( 6 ) Άρθρα 39 και 50 του κατ ' εξουσιοδότηση κανονισμού ( ΕΕ ) αριθ. 1271 / 2013 της Επιτροπής ( ΕΕ L 328 της 7.12.2013 , σ. 42 ) .
(trg)="23"> ( 6 ) Articoli 39 e 50 del regolamento delegato ( UE ) n .
(trg)="24"> 1271 / 2013 della Commissione ( GU L 328 del 7.12.2013 , pag .

(src)="26"> 7 .
(trg)="31"> 7 .

(src)="31"> 8 .
(trg)="37"> 8 .

(src)="33"> Γνώμη σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών 9 .
(trg)="39"> Giudizio sullŐaffidabilit ˆ dei conti 9 .

(src)="37"> 11 .
(trg)="43"> 11 .

(src)="38"> ( 7 ) ( 8 ) ( 9 ) Τα σχόλια που ακολουθούν δεν θέτουν υπό αμφισβήτηση τις γνώμες του Συνεδρίου .
(trg)="44"> ( 7 ) ( 8 ) ( 9 ) Le osservazioni che seguono non mettono in discussione i giudizi della Corte .

(src)="39"> Οι λογιστικοί κανόνες που εγκρίνει ο υπόλογος της Επιτροπής απορρέουν από τα διεθνή λογιστικά πρότυπα για τον δημόσιο τομέα ( International Public Sector Accounting Standards — IPSAS ) , που εκδίδει η Διεθνής Ομοσπονδία Λογιστών , ή , κατά περίπτωση , από τα διεθνή λογιστικά πρότυπα ( International Accounting Standards — IAS ) / διεθνή πρότυπα χρηματοοικονομικής πληροφόρησης ( International Financial Reporting Standards — IFRS ) , που εκδίδει το Συμβούλιο Διεθνών Λογιστικών Προτύπων .
(trg)="45"> Le norme contabili adottate dal contabile della Commissione sono derivate dagli International Public Sector Accounting Standards ( IPSAS ) emanati dalla Federazione internazionale dei revisori contabili ( International Federation of Accountants Đ IFAC ) o , ove pertinenti , dai princ “ pi contabili internazionali [ International Accounting Standards ( IAS ) / International Financial Reporting Standards ( IFRS ) ] emanati dallŐInternational Accounting Standards Board .

(src)="40"> Άρθρο 107 του κανονισμού ( ΕΕ ) αριθ. 1271 / 2013 .
(trg)="46"> Articolo 107 del regolamento ( UE ) n .
(trg)="47"> 1271 / 2013 .

(src)="41"> Κανονισμός ( ΕΕ , Ευρατόμ ) αριθ. 966 / 2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( ΕΕ L 298 της 26.10.2012 , σ. 1 ) .
(trg)="48"> Regolamento ( UE , Euratom ) n .
(trg)="49"> 966 / 2012 del Parlamento europeo e del Consiglio ( GU L 298 del 26.10.2012 , pag .

(src)="42"> EL 1.12.2016 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 449 / 19 ΣΧΟΛΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ 12 .
(trg)="51"> IT 1.12.2016 Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 449 / 19 OSSERVAZIONI SULLA GESTIONE DI BILANCIO 12 .

(src)="43"> Ο Οργανισμός μετέφερε στο επόμενο οικονομικό έτος 1,36 εκατομμύρια ευρώ , ήτοι το 59 % των ανειλημμένων πιστώσεων για τον τίτλο III ( επιχειρησιακές δαπάνες ) ( έναντι 1,57 εκατομμυρίων ευρώ ή 62 % το 2014 ) .
(trg)="52"> Per quanto riguarda il Titolo III Ń Spese operative , lŐAgenzia ha riportato stanziamenti impegnati per 1,36 milioni di euro , pari al 59 % [ contro 1,57 milioni di euro ( 62 % ) del 2014 ] .

(src)="44"> Οι εν λόγω μεταφορές συνδέονταν κυρίως με την εφαρμογή του κανονισμού REMIT ( 1,1 εκατομμύρια ευρώ ) , μιας σύνθετης , πολυετούς επιχειρησιακής δραστηριότητας που αφορά την ακεραιότητα και τη διαφάνεια στη χονδρική αγορά ενέργειας .
(trg)="53"> Detti riporti erano principalmente collegati allŐattuazione del regolamento REMIT ( 1,1 milioni di euro ) , una complessa attivit ˆ operativa , di natura pluriennale , concernente lŐintegrit ˆ e la trasparenza del mercato dellŐenergia allŐingrosso .

(src)="45"> Ο Οργανισμός μετέφερε επίσης στο επόμενο οικονομικό έτος 0,79 εκατομμύρια ευρώ , ήτοι το 35 % των ανειλημμένων πιστώσεων για τον τίτλο II ( διοικητικές δαπάνες ) ( έναντι 0,98 εκατομμυρίων ευρώ ή 41 % το 2014 ) , οι οποίες αφορούσαν κυρίως μελέτες και υπηρεσίες που δεν είχαν ακόμη παρασχεθεί το 2015 .
(trg)="54"> LŐAgenzia ha inoltre riportato 0,79 milioni di euro , vale a dire il 35 % [ contro i 0,98 milioni di euro ( 41 % ) del 2014 ] di stanziamenti impegnati del Titolo II Ń Spese amministrative , concernenti perlopi  studi e servizi non ancora forniti nel 2015 .

(src)="46"> ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΤΩΝ ΣΧΟΛΙΩΝ ΤΟΥ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟΥ ΕΤΟΥΣ 13 .
(trg)="55"> SEGUITO DATO ALLE OSSERVAZIONI FORMULATE PER GLI ESERCIZI PRECEDENTI 13 .

(src)="48"> Η παρούσα έκθεση εγκρίθηκε από το Τμήμα IV , του οποίου προεδρεύει ο κ. Baudilio TOMÉ MUGURUZA , Μέλος του Ελεγκτικού Συνεδρίου , στο Λουξεμβούργο , κατά τη συνεδρίασή του της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 .
(trg)="57"> La presente relazione  stata adottata dalla Sezione IV , presieduta da Baudilio TOM ƒ MUGURUZA , Membro della Corte dei conti europea , a Lussemburgo , nella riunione del 13 settembre 2016 .

(src)="49"> Για το Ελεγκτικό Συνέδριο Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA Πρόεδρος
(trg)="58"> Per la Corte dei conti europea V' tor Manuel da SILVA CALDEIRA Presidente

(src)="50"> C 449 / 20 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 1.12.2016 EL Σχόλιο του Συνεδρίου Ο Οργανισμός μετέφερε στο επόμενο οικονομικό έτος 1,57 εκατομμύρια ευρώ , ή 62 % , από τις ανειλημμένες πιστώσεις για τον τίτλο III ( επιχειρησιακές δαπάνες ) ( έναντι 3,1 εκατομμυρίων ευρώ ή 91 % το 2013 ) .
(trg)="59"> C 449 / 20 Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 1.12.2016 IT Osservazione della Corte Per quanto riguarda il Titolo III Ń spese operative , lŐAgenzia ha riportato stanziamenti impegnati per 1,57 milioni di euro , pari al 62 % [ contro 3,1 milioni di euro ( 91 % ) del 2013 ] .

(src)="51"> Οι εν λόγω μεταφορές αφορούσαν κυρίως την εφαρμογή του κανονισμού REMIT , μιας σύνθετης , πολυετούς επιχειρησιακής δραστηριότητας , της οποίας ο εκτελεστικός κανονισμός εκδόθηκε μόλις στις 17 Δεκεμβρίου 2014 ( 1 ) .
(trg)="60"> Tali riporti riguardano principalmente lŐattuazione del regolamento REMIT , una complessa attivit ˆ operativa pluriennale il cui regolamento di esecuzione  stato adottato solo il 17 dicembre 2014 ( 1 ) .

(src)="53"> Τον Οκτώβριο του 2013 , με τροποποίηση του προϋπολογισμού , ο Οργανισμός έλαβε συμπληρωματικές πιστώσεις 3 εκατομμυρίων ευρώ για την εφαρμογή του κανονισμού REMIT , οι οποίες μεταφέρθηκαν στο 2014 .
(trg)="62"> NellŐottobre 2013 , mediante una modifica del bilancio , lŐAgenzia ha ricevuto per lŐattuazione del REMIT ulteriori stanziamenti per 3 milioni di euro , che ha riportato al 2014 .

(src)="54"> Ωστόσο , σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό , το πλαίσιο του REMIT θα καταστεί λειτουργικό μόλις τον Οκτώβριο του 2015 .
(trg)="63"> In base al regolamento di esecuzione , per ˜ , il quadro REMIT diverr ˆ operativo solo nellŐottobre 2015 .

(src)="55"> Μέρος των κονδυλίων αυτών δαπανήθηκε το 2014 για την προετοιμασία της εφαρμογής του κανονισμού REMIT .
(trg)="64"> Parte dei fondi sono stati spesi nel 2014 per predisporre lŐattuazione del REMIT .

(src)="56"> Στο τέλος του 2014 ο Οργανισμός πραγματοποίησε δύο πληρωμές προχρηματοδότησης , ύψους 1,56 εκατομμυρίων ευρώ , για συμβάσεις παροχής υπηρεσιών , οι οποίες αφορούν τον κανονισμό REMIT και θα παρασχεθούν την περίοδο 2015-2017 , αποτρέποντας κατ ' αυτόν τον τρόπο την αυτόματη επιστροφή στην Επιτροπή των μη χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων ( 2 ) .
(trg)="65"> Alla fine del 2014 , lŐAgenzia ha effettuato due versamenti a titolo di prefinanziamenti , per un importo di 1,56 milioni di euro , relativi a contratti per servizi inerenti al REMIT da fornire nel periodo 2015-2017 , evitando in tal modo la restituzione automatica alla Commissione dei fondi inutilizzati ( 2 ) .

(src)="62"> Εκκρεμεί ( 1 ) ( 2 ) Εκτελεστικός κανονισμός ( ΕΕ ) αριθ. 1348 / 2014 της Επιτροπής ( ΕΕ L 363 της 18.12.2014 , σ. 121 ) .
(trg)="70"> N.A. 2014 2014 N.A. Pendente ( 1 ) ( 2 ) Regolamento di esecuzione ( UE ) n .
(trg)="71"> 1348 / 2014 della Commissione ( GU L 363 del 18.12.2014 , pag .
(trg)="72"> 121 ) .

(src)="64"> EL 1.12.2016 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 449 / 21 Η ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ 13 .
(trg)="74"> IT 1.12.2016 Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 449 / 21 RISPOSTA DELLŐAGENZIA 13 .

# el/aesa_2007_aesa_2007.xml.gz
# it/aesa_2007_aesa_2007.xml.gz


(src)="1"> C 311 / 20 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2007 , συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού 5.12.2008 ( 2008 / C 311 / 04 ) ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ .................................................................
(trg)="1"> C 311 / 20 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 5.12.2008 RELAZIONE sui conti annuali dellŐAgenzia europea per la sicurezza aerea relativi allŐesercizio 2007 , corredata delle risposte dellŐAgenzia ( 2008 / C 311 / 04 ) INDICE INTRODUZIONE ...........................................................

(src)="2"> ΔΗΛΩΣΗΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ ......................................................
(trg)="3"> OSSERVAZIONI ............................................................

(src)="3"> ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ .............................................................
(trg)="4"> Tabelleda1a4 ........................................................................

(src)="5"> 23 ΑπαντήσειςτουΟργανισμού .............................................................
(trg)="5"> 23 RispostedellŐAgenzia ..................................................................

(src)="6"> 26 Σημεία Σελίδα 1-2 21 3-6 21
(trg)="6"> 26 Paragrafi Pagina 1-2 21 3-6 21 7-10 21

(src)="7"> 5.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 311 / 21 ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1 .
(trg)="7"> 5.12.2008 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 311 / 21 INTRODUZIONE 1 .

(src)="8"> Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας ( εφεξής « ο Οργανισμός » ) ιδρύθηκε με τον κανονισμό ( ΕΚ ) αριθ. 1592 / 2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου , της 15ης Ιουλίου 2002 ( 1 ) .
(trg)="8"> LŐAgenzia europea per la sicurezza aerea ( di seguito ÇlŐAgenziaČ )  stata istituita dal regolamento ( CE ) n .
(trg)="9"> 1592 / 2002 del Parlamento europeo e del Consiglio , del 15 luglio 2002 ( 1 ) .

(src)="10"> 2 .
(trg)="11"> 2 .

(src)="12"> Για λόγους ενημέρωσης , στους πίνακες 2 , 3 και 4 παρουσιάζονται βασικά στοιχεία , τα οποία έχουν εξαχθεί από τις οικονομικές καταστάσεις που καταρτίστηκαν από τον Οργανισμό για το οικονομικό έτος 2007 .
(trg)="13"> Le tabelle 2 , 3 e 4 presentano , a titolo informativo , i dati essenziali , tratti dai rendiconti finanziari compilati dallŐAgenzia per lŐesercizio 2007 .

(src)="13"> ΔΗΛΩΣΗ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ 3 .
(trg)="14"> DICHIARAZIONE DI AFFIDABILITË 3 .

(src)="14"> Η παρούσα δήλωση αξιοπιστίας απευθύνεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο , σύμφωνα με το άρθρο 185 παράγραφος 2 του κανονισμού ( EΚ , Ευρατόμ ) αριθ. 1605 / 2002 του Συμβουλίου ( 2 ) .
(trg)="16"> 1605 / 2002 del Consiglio ( 2 ) , ed  stata formulata successivamente allŐesame dei conti dellŐAgenzia , ai sensi dellŐarticolo 248 del trattato che istituisce la Comunit ˆ europea .

(src)="16"> 4 .
(trg)="17"> 4 .

(src)="17"> Οι λογαριασμοί του Οργανισμού για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2007 ( 3 ) καταρτίστηκαν από τον εκτελεστικό διευθυντή του , δυνάμει του άρθρου 49 του κανονισμού ( ΕΚ ) αριθ. 1592 / 2002 και διαβιβάστηκαν στο Συνέδριο , το οποίο υποχρεούται να προβεί σε δήλωση σχετικά με την αξιοπιστία τους , καθώς και σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων .
(trg)="18"> Conformemente allŐarticolo 49 del regolamento ( CE ) n .
(trg)="19"> 1592 / 2002 , i conti dellŐAgenzia per lŐesercizio finanziario chiuso al 31 dicembre 2007 ( 3 ) sono stati stabiliti dal direttore esecutivo della stessa e trasmessi alla Corte , la quale  tenuta a fornire una dichiarazione concernente lŐaffidabilit ˆ dei conti nonch Ž la legittimit ˆ e regolarit ˆ delle operazioni sottostanti .

(src)="18"> 5 .
(trg)="20"> 5 .

(src)="19"> Το Συνέδριο διενήργησε τον έλεγχό του σύμφωνα με τα διεθνή ελεγκτικά πρότυπα και τους κώδικες δεοντολογίας IFAC και ISSAI ( 4 ) , στο μέτρο που αυτά εφαρμόζονται στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας .
(trg)="21"> La Corte ha espletato lŐaudit conformemente ai principi internazionali di audit e ai codici deontologici IFAC e ISSAI ( 4 ) , ove applicabili al contesto comunitario .

(src)="21"> ( 1 ) ΕΕ L 240 της 7.9.2002 , σ. 1 .
(trg)="23"> ( 1 ) GU L 240 del 7.9.2002 , pag .
(trg)="24"> 1 .

(src)="22"> ( 2 ) ΕΕ L 248 της 16.9.2002 , σ. 1 .
(trg)="25"> ( 2 ) GU L 248 del 16.9.2002 , pag .
(trg)="26"> 1 .

(src)="23"> ( 3 ) Οι εν λόγω λογαριασμοί καταρτίστηκαν στις 30 Ιουνίου 2008 και περιήλθαν στο Συνέδριο στις 2 Ιουλίου 2008 .
(trg)="27"> ( 3 ) I conti , compilati il 30 giugno 2008 , sono pervenuti alla Corte il 2 luglio 2008 .

(src)="24"> ( 4 ) International Federation of accountants ( IFAC ) ( Διεθνής ομοσπονδία λογιστών ) και International Standards of Supreme Audit Institutions ( ISSAI ) ( Διεθνή πρότυπα των ανώτατων οργάνων ελέγχου ) .
(trg)="28"> ( 4 ) Federazione internazionale dei revisori contabili ( International Federation of Accountants , IFAC ) e Principi internazionali delle Istituzioni superiori di controllo ( International Standards of Supreme Audit Institutions , ISSAI ) .

(src)="25"> 6 .
(trg)="29"> 6 .

(src)="29"> ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ 7 .
(trg)="33"> OSSERVAZIONI 7 .

(src)="32"> 8 .
(trg)="35"> 8 .

(src)="33"> Στον πίνακα προσωπικού για το 2007 προβλέπονταν 467 θέσεις έκτακτων υπαλλήλων , έναντι 139 θέσεων για το 2006 .
(trg)="36"> La tabella dellŐorganico per il 2007 prevedeva 467 posti temporanei , ossia 139 posti in pi  rispetto alla tabella 2006 .

(src)="35"> Ωστόσο , ο πίνακας προσωπικού δεν τροποποιήθηκε ανάλογα .
(trg)="38"> Tuttavia , la tabella dellŐorganico non  stata modificata di conseguenza .

(src)="37"> 9 .
(trg)="40"> 9 .

(src)="38"> Σύμφωνα με τον νέο κανονισμό για τα τέλη και τα δικαιώματα ( 5 ) που εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2007 , ο Οργανισμός θεώρησε το ποσό των 14,9 εκατ. ευρώ ως έσοδα ειδικού προορισμού για την κάλυψη μελλοντικών δαπανών πιστοποίησης .
(trg)="41"> Conformemente al nuovo regolamento relativo ai diritti e agli onorari ( 5 ) , applicabile a partire dal 1o giugno 2007 , lŐAgenzia ha considerato come entrate assegnate 14,9 milioni di euro , destinati a coprire i futuri costi di certificazione .

(src)="40"> ( 5 ) Κανονισμός ( EΚ ) αριθ. 593 / 2007 της Επιτροπής της 31ης Μαΐου 2007 , ΕΕ L 140 της 1.6.2007 , σ. 3 .
(trg)="43"> ( 5 ) Regolamento ( CE ) n .
(trg)="44"> 593 / 2007 della Commissione del 31 maggio 2007 ( GU L 140 dellŐ1.6.2007 , pag .

(src)="41"> C 311 / 22 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 5.12.2008 10 .
(trg)="46"> C 311 / 22 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 5.12.2008 10 .

(src)="44"> Για το Ελεγκτικό Συνέδριο Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA Πρόεδρος ( 1 ) Συνολική αξία κατά προσέγγιση : 2,5 εκατ. ευρώ σε τέσσερα έτη .
(trg)="50"> Per la Corte dei conti V' tor Manuel da SILVA CALDEIRA Presidente ( 1 ) Valore totale approssimativo : 2,5 milioni di euro su quattro anni .

(src)="48"> Γνωμοδοτήσεις προς την Επιτροπή .
(src)="49"> Συνολικός προϋπολογισμός : 72,0 ( 66,8 ) εκατ. ευρώ , ο οποίος περιλαμβάνει : 5 γνωμοδοτήσεις που αφορούν τροποποιήσεις των κανονισμών ( ΕΚ ) αριθ. 1592 / 2002 , ( ΕΚ ) αριθ. 1702 / 2003 και ( ΕΚ ) αριθ. 2042 / 2003 .
(trg)="54"> Ń emettere pareri destinati alla Commissione , zione si compone di un rappresentante per ciascuno Stato membro e di un rappresentante della Commissione , istituisce un organo consultivo delle parti interessate .
(trg)="55"> Bilancio totale : 72,0 ( 66,8 ) milioni di euro , di cui : 5 pareri relativi a emendamenti dei regolamenti ( CE ) n .

(src)="50"> ( Άρθρο 80 της συνθήκης ) Εισφορά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας ( Υπουργείο Μεταφορών ) και της πόλης της Κολωνίας : 0,3 ( 1,2 ) εκατ. ευρώ .
(trg)="59"> ( Articolo 80 del trattato ) Contributo della Repubblica federale tedesca ( ministero dei Trasporti ) e della citt ˆ di Colonia : 0,3 ( 1,2 ) milioni di euro .

(src)="62"> Κοινοτική επιχορήγηση : 26,5 ( 31,4 ) εκατ. ευρώ ( 31 % ) 17 τροποποιήσεις των προδιαγραφών πιστοποίησης ( 15 ) , και των αποδεκτών μέσων συμμόρφωσης και των επεξηγηματικών οδηγών ( 2 ) .
(src)="63"> Το Κοινοβούλιο , κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου .
(trg)="62"> Sovvenzione comunitaria : 26,5 ( 31,4 ) milioni di euro ( 31 % ) 17 modifiche delle certificazioni : specifiche ( 15 ) e metodi accettabili di conformit ˆ ( Acceptable Means of Compliance ) e guide esplicative ( Guidance Material ) ( 2 ) .

(src)="64"> Σύνολο προσωπικού : 362 ( 309 ) εκ των οποίων ασκούν : — επιχειρησιακά καθήκοντα : 277 ( 227 ) — διοικητικά καθήκοντα : 57 ( 57 ) — μικτά καθήκοντα : 28 ( 25 ) Προσωπικό στις 31.12.2007 : — Τροποποιήσεις στις συμφωνίες συνεργασίας με την Διαπολι-τειακή Επιτροπή Αεροπορίας ( ΗΠΑ ) και το JCAB ( Ιαπωνία ) .
(src)="65"> Στον πίνακα προσωπικού προβλέπονται 467 ( 328 ) θέσεις έκτακτων υπαλλήλων — Μνημόνιο συμφωνίας με τις COCESNA / ACSA .
(trg)="66"> Effettivi al 31 dicembre 2007 : Ń Modifiche degli accordi di lavoro conclusi con Interstate Aviation Committee ( USA ) e JCAB ( Giappone ) , 4 Audit esterno Corte dei conti. di cui occupati : 333 ( 276 ) Decisioni di certificazione al 31 dicembre 2007 : 5 Autorit ˆ competente per il discarico Totale effettivi : 362 ( 309 ) di cui addetti a : Ń funzioni operative : 277 ( 227 ) Ń compiti amministrativi : 57 ( 57 ) Ń compiti misti : 28 ( 25 ) Direttive di navigabilit ˆ : 380 Parlamento su raccomandazione del Consiglio .

(src)="66"> Επιθεωρήσεις τυποποίησης ( αριθμός χωρών κατά είδος ) στις 31.12.2007 : Στον τομέα της συντήρησης ( MAST ) : 28 Στον τομέα της παραγωγής ( POAST ) : 12
(src)="67"> C 311 / 24 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 5.12.2008 Προέλευση των εσόδων Έσοδα εγγεγραμμένα στον οριστικό προϋπολογισμό του οικονομικού έτους Εισπραχθέντα έσοδα Κατανομή των δαπανών Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο οικονομικό έτος Ίδια έσοδα Κοινοτικές επιχορηγήσεις 42 800 26 530 40 967 26 530 Τίτλος I Προσωπικό 33 624 33 086 32 152 934 538 243 43 Λοιπές επιχορηγήσεις και έσοδα 1 879 2 593 Τίτλος II Διοίκηση 9 819 27 766 9 564 7 968 27 155 9 956 14 865 0 1 596 255 17 199 611 14 865 0 2 585 2 504 81 Έσοδα ειδικού προορισμού από τέλη και δικαιώματα 14 865 326 Έσοδα ειδικού προορισμού από τέλη και δικαιώματα p.m.
(trg)="68"> C 311 / 24 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 5.12.2008 Origine delle entrate Entrate iscritte nel bilancio definitivo dellŐesercizio Entrate percepite Destinazione delle spese Stanziamenti riportati dallŐesercizio precedente Entrate proprie Sovvenzioni comunitarie 42 800 26 530 40 967 26 530 Titolo I Personale iscritti 33 624 impegnati 33 086 pagati 32 152 riportati annullati 934 538 disponibili 286 pagati 243 annullati 43 Altre sovvenzioni ed entrate 1 879 2 593 Titolo II Funzionamento 9 819 27 766 9 564 27 155 7 968 9 956 1 596 255 17 199 611 2 585 16 381 2 504 14 238 81 2 143 Entrate con destinazione specifica derivanti dai diritti e dagli onorari riscossi p.m.

(src)="68"> 836 0 0 0 π.υ. ρισμού 836 Λοιπά έσοδα ειδικού προο-Σύνολο 72 045 85 281 Σύνολο 72 045 84 996 50 402 35 094 1 414 19 252 16 985 2 267 Έσοδα Δαπάνες Πιστώσεις του οριστικού προϋπολογισμού Προσοχή : Τυχόν διαφορές στα σύνολα οφείλονται σε στρογγυλοποιήσεις .
(src)="69"> Πηγή : Τα στοιχεία διαβιβάστηκαν από τον Οργανισμό .
(src)="70"> Στους παρόντες πίνακες παρουσιάζονται συνοπτικά τα στοιχεία που παρείχε ο Οργανισμός στις οικονομικές καταστάσεις του .
(trg)="69"> 836 14 865 326 Entrate con destinazione specifica derivanti dai diritti e dagli onorari riscossi 14 865 326 0 326 14 865 0 500 10 0 0 0 0 0 0 Altre entrate con destinazione specifica p.m. specifica 836 Totale 72 045 85 281 Totale 72 045 84 996 50 402 35 094 1 414 19 252 16 985 2 267 Entrate Spese Stanziamenti del bilancio definitivo dellŐesercizio NB : Eventuali discrepanze nei totali sono dovute agli arrotondamenti .

(src)="78"> C 311 / 26 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 5.12.2008 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ 8 .
(trg)="74"> C 311 / 26 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 5.12.2008 LE RISPOSTE DELLŐAGENZIA 8 .

(src)="80"> Χάριν σύνεσης , ο Οργανισμός αποφάσισε να μειώσει τις προσλήψεις και η μείωση αυτή αντικατοπτρίζεται στο σχέδιο πολιτικής προσωπικού 2008-2010 το οποίο έχει εγκριθεί από την Επιτροπή .
(trg)="77"> Tale decisione trova riscontro nel Piano in materia di politica del personale 2008-2010 , che  stato concordato con la Commissione .

(src)="81"> 9 .
(trg)="78"> 9 .

(src)="86"> 10 .
(trg)="83"> 10 .

# el/aesm_2007_aesm_2007.xml.gz
# it/aesm_2007_aesm_2007.xml.gz


(src)="1"> 5.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 311 / 57 ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2007 , συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού ( 2008 / C 311 / 09 ) ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝA ΕΙΣΑΓΩΓΗ .................................................................
(trg)="1"> 5.12.2008 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea C 311 / 57 RELAZIONE sui conti annuali dellŐAgenzia europea per la sicurezza marittima relativi allŐesercizio 2007 , corredata delle risposte dellŐAgenzia ( 2008 / C 311 / 09 ) INDICE INTRODUZIONE ...........................................................

(src)="2"> ΔΗΛΩΣΗΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ ......................................................
(trg)="3"> OSSERVAZIONI ............................................................

(src)="3"> ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ .............................................................
(trg)="4"> Tabelle1-4 ............................................................................

(src)="5"> ΑπαντήσειςτουΟργανισμού .............................................................
(trg)="5"> RispostedellŐAgenzia ..................................................................

(src)="6"> Σημεία Σελίδες 58 58 58 60 63 1-2 3-6
(trg)="6"> Paragrafi Pagina 58 58 58 60 63 1-2 3-6 7-9

(src)="7"> C 311 / 58 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 5.12.2008 ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1 .
(trg)="7"> C 311 / 58 IT Gazzetta ufficiale dellŐUnione europea 5.12.2008 INTRODUZIONE 1 .

(src)="8"> Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα ( εφεξής « ο Οργανισμός » ) ιδρύθηκε με τον κανονισμό ( EΚ ) αριθ. 1406 / 2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου , της 27ης Ιουνίου 2002 ( 1 ) .
(trg)="8"> LŐAgenzia europea per la sicurezza marittima ( di seguito lŐÇAgenziaČ )  stata istituita dal regolamento ( CE ) n .
(trg)="9"> 1406 / 2002 del Parlamento europeo e del Consiglio , del 27 giugno 2002 ( 1 ) .

(src)="10"> 2 .
(trg)="11"> 2 .

(src)="12"> Για λόγους ενημέρωσης , στους πίνακες 2 , 3 και 4 παρουσιάζονται βασικά στοιχεία , τα οποία έχουν εξαχθεί από τις οικονομικές καταστάσεις που κατάρτισε ο Οργανισμός για το οικονομικό έτος 2007 .
(trg)="13"> Le tabelle 2 , 3 e 4 presentano , a titolo informativo , i dati essenziali , tratti dai rendiconti finanziari compilati dallŐAgenzia per lŐesercizio 2007 .

(src)="13"> ΔΗΛΩΣΗ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ 3 .
(trg)="14"> DICHIARAZIONE DI AFFIDABILITË 3 .

(src)="14"> Η παρούσα δήλωση απευθύνεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο , σύμφωνα με το άρθρο 185 παράγραφος 2 του κανονισμού ( EΚ , Ευρατόμ ) αριθ. 1605 / 2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 ( 2 ) .
(trg)="16"> 1605 / 2002 del Consiglio del 25 giugno 2002 ( 2 ) , ed  stata formulata successivamente allŐesame dei conti dellŐAgenzia , ai sensi dellŐarticolo 248 del trattato che istituisce la Comunit ˆ europea .

(src)="16"> 4 .
(trg)="17"> 4 .

(src)="18"> 5 .
(trg)="20"> 5 .

(src)="19"> Το Συνέδριο διενήργησε έλεγχο σύμφωνα με τα διεθνή ελεγκτικά πρότυπα και τους κώδικες δεοντολογίας IFAC και ISSAI ( 4 ) , στο μέτρο που αυτά εφαρμόζονται στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας .
(trg)="21"> La Corte ha espletato lŐaudit conformemente ai principi internazionali di audit e ai codici deontologici IFAC e ISSAI ( 4 ) , ove applicabili al contesto comunitario .

(src)="21"> ( 1 ) ΕΕ L 208 της 5.8.2002 , σ. 1 .
(trg)="23"> ( 1 ) GU L 208 del 5.8.2002 , pag .
(trg)="24"> 1 .

(src)="22"> ( 2 ) ΕΕ L 248 της 16.9.2002 , σ. 1 .
(trg)="25"> ( 2 ) GU L 248 del 16.9.2002 , pag .
(trg)="26"> 1 .

(src)="23"> ( 3 ) Οι εν λόγω λογαριασμοί καταρτίστηκαν στις 11 Ιουνίου 2008 και περιήλθαν στο Συνέδριο στις 2 Ιουλίου 2008 .
(trg)="27"> ( 3 ) I conti , compilati lŐ11 giugno 2008 , sono pervenuti alla Corte il 2 luglio 2008 .

(src)="24"> ( 4 ) Διεθνής ομοσπονδία λογιστών [ International Federation of Accountants ( IFAC ) ] και διεθνή πρότυπα των ανώτατων οργάνων ελέγχου [ International Standards of Supreme Audit Institutions ( ISSAI ) ] .
(trg)="28"> ( 4 ) Federazione internazionale dei revisori contabili ( International Federation of Accountants Ń IFAC ) e Principi internazionali delle Istituzioni superiori di controllo ( International Standards of Supreme Audit Institutions Ń ISSAI ) .

(src)="25"> 6 .
(trg)="29"> 6 .

(src)="29"> ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ 7 .
(trg)="33"> OSSERVAZIONI 7 .

(src)="34"> Το γεγονός αυτό οδήγησε σε μεγάλο αριθμό μεταβιβάσεων μεταξύ των κονδυλίων του προϋπολογισμού ( 5 ) , εσφαλμένη παρουσίαση του προϋπολογισμού ( 6 ) και παράτυπη τροποποίηση της πηγής χρηματοδότησης για τις πιστώσεις που αφορούν την καταπολέμηση της ρύπανσης ( 7 ) .
(trg)="38"> Ci ˜ ha portato ad un alto numero di storni ( 5 ) , a una presentazione non corretta del bilancio ( 6 ) e a una modifica irregolare della fonte di finanziamento per gli stanziamenti antinquinamento ( 7 ) .

(src)="35"> 8 .
(trg)="39"> 8 .

(src)="36"> Οι νομικές δεσμεύσεις ανελήφθησαν πριν από τις αντίστοιχες δημοσιονομικές αναλήψεις υποχρεώσεων ( 8 ) .
(trg)="40"> Gli impegni giuridici sono stati contratti prima degli impegni di bilancio corrispondenti ( 8 ) .

(src)="37"> ( 5 ) Περισσότερες από 32 μεταβιβάσεις πιστώσεων το 2007 .
(trg)="41"> ( 5 ) Pi  di 32 storni di stanziamenti effettuati nel 2007 .

(src)="38"> ( 6 ) Σε ό , τι αφορά τις διαχωριζόμενες πιστώσεις , ο προϋπολογισμός πρέπει να περιλαμβάνει το χρονοδιάγραμμα των πληρωμών που πρέπει να πραγματοποιηθούν τα επόμενα οικονομικά έτη , ώστε να τηρηθούν οι αναλήψεις υποχρεώσεων του προϋπολογισμού που καταχωρίστηκαν τα προηγούμενα οικονομικά έτη [ άρθρο 31 παράγραφος 2 στοιχείο γ ) του δημοσιονομικού κανονισμού του Οργανισμού ] .
(trg)="42"> ( 6 ) Per gli stanziamenti dissociati , il bilancio deve comprendere un calendario dei pagamenti da effettuare negli esercizi successivi a fronte degli impegni di bilancio iscritti nel corso di esercizi precedenti [ articolo 31 , paragrafo 2 , lettera c ) , del regolamento finanziario dellŐAgenzia ] .