# da/aar07_aar07.xml.gz
# el/aar07_aar07.xml.gz


(src)="1"> ISSN 1684-0658 DEN EUROPÆISKE REVISIONSRET 20 07 ÅRLIG AKTIVITETSRAPPORT
(trg)="1"> ISSN 1684-0747 ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙO 20 07 ΕTΗΣΙA ΕΚΘEΣΗ ΔΡΑΣTΗΡΙΟTΗTΩΝ

(src)="2"> ÅRLIG AKTIVITETSRAPPORT 2007 DEN EUROPÆISKE REVISIONSRET
(src)="3"> Europe Direct er en service , der har til formål at hjælpe med at besvare Deres spørgsmål om Den Europæiske Union Frikaldsnummer ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Nogle mobiloperatører tillader ikke opkald til 00 800-numre eller tager betaling for sådanne opkald .
(trg)="3"> Η Άμεση Ευρώπη είναι μια υπηρεσία που σας βοηθά να βρείτε απαντήσεις στα ερωτήματά σας για την Ευρωπαϊκή Ένωση Αριθμός δωρεάν τηλεφωνικής κλήσης ( * ) : 00 800 6 7 8 9 10 11 ( * ) Ορισμένες εταιρείες κινητής τηλεφωνίας δεν επιτρέπουν την πρόσβαση στους αριθμούς 00 800 , ή οι κλήσεις αυτές μπορεί να χρεώνονται .

(src)="4"> Yderligere oplysninger om EU fås på internet via Europa-serveren ( http : / / europa.eu ) Bibliografiske data findes bagest i denne publikation Luxembourg : Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer , 2008 ISBN 978-92-9207-002-1 © De Europæiske Fællesskaber , 2008 Eftertryk tilladt med kildeangivelse Printed in Belgium TRYKT PÅ IKKE-KLORBLEGET PAPIR
(trg)="4"> Περισσότερες πληροφορίες για την Ευρωπαϊκή Ένωση παρέχονται από το Διαδίκτυο μέσω του εξυπηρετητή Europa ( http : / / europa.eu ) .

(src)="9"> Rettens vigtigste bidrag er dens revisioner og beretninger , som hjælper den reviderede enhed med at forbedre den økonomiske forvaltning og bistår dechargemyndigheden ( Europa-Parlamentet og Rådet ) med at overvåge gennemførelsen af EU ’ s budget .
(trg)="12"> Η κυριότερη συμβολή του Συνεδρίου υλοποιείται μέσω των ελέγχων και των εκθέσεών του που βοηθούν την ελεγχόμενη μονάδα να βελτιώσει τη δημοσιονομική διαχείρισή της , ως επίσης και την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ( το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ) κατά την εποπτεία της εκτέλεσης του κοινοτικού προϋπολογισμού .

(src)="11"> Den fremhæver de vigtigste konklusioner om gennemførelsen af EU ’ s budget for 2006 og om , hvorvidt den økonomiske forvaltning af EU-midlerne har været forsvarlig .
(trg)="14"> Επισημαίνει τα σημαντικότερα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ΕΕ για το οικονομικό έτος 2006 και για τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση των κοινοτικών κεφαλαίων .

(src)="15"> Ingen af Rettens resultater i 2007 kunne have været nået uden de 850 medarbejderes engagement , kvalifikationer og dygtighed .
(trg)="18"> Κανένα από τα επιτεύγματα του Συνεδρίου κατά το 2007 δεν θα ήταν πραγματικότητα χωρίς την αφοσίωση , τις δεξιότητες και την ικανότητα των 850 υπαλλήλων του που αποτελούν το βασικό στοιχείο ενεργητικού ενός φιλοπρόοδου οργανισμού που πασχίζει για συνεχή βελτίωση .

(src)="19"> Et af de første resultater af denne proces var nedenstående beskrivelse af Rettens opgave , vision , værdier og strategiske mål , som skal være en rettesnor for de aktiviteter , vi ser frem til at skulle redegøre for i de kommende år .
(src)="20"> Jeg håber , at I vil nyde at læse vor første årlige aktivitetsberetning og finde den nyttig .
(trg)="21"> Ένα πρώτο επίτευγμα αυτής της μεταρρυθμιστικής διαδικασίας ήταν η ακόλουθη δήλωση σχετικά με την αποστολή , το όραμα , τις αξίες και τους στρατηγικούς στόχους που θα καθοδηγούν τις δραστηριότητες τα αποτελέσματα των οποίων ελπίζουμε να εκθέσουμε μέσα στα επόμενα χρόνια .
(trg)="22"> Ελπίζω η ανάγνωση της πρώτης ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων μας να είναι τόσο ευχάριστη όσο και χρήσιμη .

(src)="21"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Formand 5
(trg)="23"> Vítor Manuel da Silva Caldeira Πρόεδρος 5

(src)="24"> Som EU ’ s eksterne revisor bidrager den til at forbedre EU ’ s økonomiske forvaltning og agerer som den uafhængige beskytter af unionsborgernes finansielle interesser .
(trg)="25"> Ως εξωτερικός ελεγκτής της ΕΕ συμβάλλει στη βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισής της και ενεργεί ως ανεξάρτητος θεματοφύλακας των οικονομικών συμφερόντων των πολιτών της Ένωσης .

(src)="41"> For nogle af medlemsstaterne spiller midlerne fra EU imidlertid en vigtig rolle i forbindelse med finansieringen af offentlige aktiviteter , og for nogle lande , f.eks .
(trg)="33"> Εντούτοις , για ορισμένα κράτη μέλη τα κεφάλαια από την ΕΕ διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη χρηματοδότηση δημοσίων δραστηριοτήτων , και το συνολικό ποσό πλησιάζει ή είναι ίσο με το ΑΕΕ ορισμένων χωρών , π.χ. Ρουμανίας .

(src)="43"> Budgettets sammensætning har ændret sig i årenes løb , og landbrug og samhørighed er de vigtigste elementer ( jf. tekstboks 1 ) .
(trg)="34"> Η σύσταση του προϋπολογισμού εξελίχθηκε με την πάροδο του χρόνου , ενώ η πολιτική στον τομέα της γεωργίας και η πολιτική συνοχής αποτελούν τις σημαντικότερες συνιστώσες του ( βλέπε πλαίσιο 1 ) .

(src)="44"> Rådet , dvs. medlemsstaternes repræsentanter , og medlemmerne af Europa-Parlamentet , som vælges direkte , vedtager budgettet for et år ad gangen inden for de syvårige finansielle rammer .
(trg)="35"> Ο προϋπολογισμός εγκρίνεται ετησίως — μέσα σε επταετή δημοσιονομικά πλαίσια — από το Συμβούλιο , ήτοι εκπροσώπους των κρατών μελών , και από το άμεσα εκλεγόμενο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .

(src)="45"> Budgetforslaget fremsættes af Europa-Kommissionen , som også har ansvaret for at gennemføre budgettet .
(trg)="36"> Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προτείνει τον προϋπολογισμό και είναι υπεύθυνη επίσης για την εκτέλεσή του .

(src)="54"> I 2008 er lidt mindre end halvdelen af budgettet beregnet til beskyttelse og forvaltning af naturressourcer , navnlig landbrug og udvikling af landdistrikter .
(trg)="41"> Το 2008 λίγο λιγότερο από το ήμισυ του προϋπολογισμού προορίζεται για τη διατήρηση και τη διαχείριση των φυσικών πόρων , κυρίως στον τομέα της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης .

(src)="55"> Siden 1980 ’ erne er en større del af udgifterne gået til samhørighed — dvs. regional og social udvikling .
(src)="56"> Herunder medfinansieres der en lang række projekter fra vejbygning i Slovakiet til kurser for arbejdsløse i Danmark .
(trg)="42"> Από τα τέλη της δεκαετίας του 1980 ένα σημαντικό τμήμα δαπανών στρέφεται προς τη συνοχή — ήτοι την περιφερειακή και κοινωνική ανάπτυξη — που καθιστά δυνατή τη συγχρηματοδότηση έργων , σε ευρύ φάσμα , από έργα οδοποιίας στη Σλοβακία μέχρι μαθήματα προοριζόμενα για τους ανέργους στη Δανία .

(src)="57"> I 2008 er udgifterne til bæredygtig vækst , som tegner sig for størstedelen af samhørighedsudgifterne , planlagt til at udgøre 38 % af budgettet .
(trg)="43"> Το 2008 οι δαπάνες για τη βιώσιμη ανάπτυξη , των οποίων το μερίδιο του λέοντος διατίθεται για τη συνοχή , αντιπροσωπεύουν το 38 % του προϋπολογισμού .

(src)="59"> EU bruger endvidere betydelige beløb til udvikling og humanitær bistand og til støtte til lande , som ligger tæt på Unionen , eller som har ansøgt om at blive medlem .
(trg)="45"> Επιπλέον , η ΕΕ δαπανά σημαντικά κεφάλαια για την αναπτυξιακή και ανθρωπιστική βοήθεια , καθώς και για τη στήριξη σε χώρες που βρίσκονται πλησίον της Ένωσης ή σε χώρες υποψήφιες προς ένταξη .

(src)="60"> Ca .
(src)="61"> 6 % af budgettet anvendes til finansiering af fællesskabsinstitutionernes administration .
(trg)="46"> Σχεδόν το 6 % του προϋπολογισμού είναι αναγκαίο για τη χρηματοδότηση της διαχείρισης των κοινοτικών θεσμικών οργάνων .

(src)="62"> EU ’ s udgifter : EU-borgerskab , frihed , sikkerhed og retfærdighed 1 % Den Europæiske Union som global partner 6 % Administration 6 % Samhørighed — bæredygtig vækst 38 % Landbrug — beskyttelse og forvaltning af naturressourcer 49 %
(trg)="47"> Κοινοτικές δαπάνες Ιθαγένεια , ελευθερία , ασφάλεια και δικαιοσύνη 1 % H Eυρωπαϊκή Ένωση ως παγκόσμιος εταίρος 6 % Διοίκηση 6 % Συνοχή — Βιώσιμη ανάπτυξη 38 % Γεωργία — Διατήρηση και διαχείριση των φυσικών πόρων 49 %

(src)="64"> EU har i lighed med sine medlemsstater en ekstern revisor , som er den uafhængige beskytter af borgernes finansielle interesser .
(trg)="49"> Η ΕΕ , όπως τα κράτη μέλη της , διαθέτει έναν εξωτερικό ελεγκτή ως ανεξάρτητο θεματοφύλακα των οικονομικών συμφερόντων των πολιτών της .

(src)="65"> Som EU ’ s eksterne revisor kontrollerer Den Europæiske Revisionsret , at der aflægges korrekt regnskab for EU ’ s midler , og at de anvendes i overensstemmelse med gældende regler og love og under behørig hensyntagen til , at man , uanset hvor midlerne anvendes , får mest mulig valuta for pengene .
(trg)="50"> Ως εξωτερικός ελεγκτής της ΕΕ , το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο ελέγχει αν τα κοινοτικά κεφάλαια καταχωρίζονται σωστά και δαπανώνται σύμφωνα με τους κανόνες και τη νομοθεσία με τη δέουσα προσοχή για την επίτευξη της βέλτιστης χρησιμοποίησης των πόρων , ανεξάρτητα σε ποιους τομείς δαπανώνται τα κεφάλαια .

(src)="66"> Resultaterne af Rettens arbejde anvendes af Kommissionen , Parlamentet og Rådet samt af medlemsstaterne til at forbedre den finansielle forvaltning af EU ’ s budget .
(trg)="51"> Tα αποτελέσματα των εργασιών του Συνεδρίου χρησιμοποιούνται από την Επιτροπή , το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο , όπως επίσης και από τα κράτη μέλη για τη βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισης του κοινοτικού προϋπολογισμού .

(src)="69"> På de områder af budgettet , hvor der er delt forvaltning , samarbejder medlemsstaterne med Kommissionen og opretter overvågnings-og kontrolsystemer — intern kontrol — som skal sikre , at midlerne anvendes korrekt og i overensstemmelse med reglerne .
(trg)="54"> Στον τομέα του προϋπολογισμού , όπου η διαχείριση είναι επιμερισμένη , τα κράτη μέλη συνεργάζονται με την Επιτροπή στον καθορισμό συστημάτων εποπτείας και ελέγχου — εσωτερικού ελέγχου — ώστε να εξακριβώσουν αν οι πόροι δαπανώνται ορθά και σύμφωνα με τους κανόνες .

(src)="70"> Den interne kontrol har dermed både en EU-og en national dimension .
(trg)="55"> Συνεπώς , ο εσωτερικός έλεγχος έχει κοινοτική όπως και εθνική διάσταση .

(src)="78"> Den årlige revisionserklæring er almindeligt kendt under det franske akronym DAS ( déclaration d ’ assurance ) .
(trg)="62"> Η ετήσια δήλωση αξιοπιστίας είναι συνήθως γνωστή από το γαλλικό ακρωνύμιό της DAS ( déclaration d ’ assurance ) .

(src)="79"> 1 Yderligere oplysninger om Rettens metodologi fås i håndbøgerne på Rettens websted ( www.eca.europa.eu ) .
(src)="80"> HVORDAN REVIDERER RETTEN ?
(trg)="63"> 1 Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μεθοδολογία του Συνεδρίου , ο αναγνώστης μπορεί να συμβουλευθεί τα εγχειρίδια στον ιστότοπο του Συνεδρίου ( www.eca.europa.eu ) .

(src)="81"> Rettens revision af EU ’ s regnskaber udføres i overensstemmelse med de internationale revisionsstandarder ( International Standards on Audit , ISA ) , som anvendes i den offentlige og den private sektor .
(trg)="64"> ΠΩΣ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙ ΤΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΟΥΣ ΕΛΕΓΧΟΥΣ ΤΟΥ ; Ο έλεγχος που διενεργεί το Συνέδριο στους λογαριασμούς της ΕΕ διενεργείται σύμφωνα με τα διεθνή ελεγκτικά πρότυπα ( ΔΕΠ ) , τα οποία εφαρμόζονται από τον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα .

(src)="83"> Sammen med de nationale revisionsinstitutioner deltager Retten aktivt i udviklingen af internationale standarder i de relevante organer ( INTOSAI , IFAC ) 2 .
(trg)="66"> Το Συνέδριο συμμετέχει ενεργά στη διαμόρφωση των διεθνών προτύπων από τους οργανισμούς καθορισμού προτύπων ( Intosai , IFAC ) 2 στο σύνολο των εθνικών οργάνων ελέγχου .

(src)="84"> Når Retten skal skaffe sig sikkerhed for , at betalingerne overholder de gældende love og administrative bestemmelser , trækker den både på resultaterne af sin gennemgang af overvågnings-og kontrolsystemerne , som skal forebygge eller opdage og korrigere fejl med hensyn til lovlighed og formel rigtighed , og på en stikprøve af de transaktioner ( betalinger ) , der er foretaget ( jf. tekstboks 2 ) .
(src)="85"> Hvis det konstateres , at systemerne er pålidelige , behøver Retten ikke at revidere så mange transaktioner for at komme frem til en gyldig konklusion om disses lovlighed og formelle rigtighed .
(trg)="67"> Το Συνέδριο , προκειμένου να παράσχει διαβεβαίωση κατά πόσο οι πληρωμές είναι σύμφωνες με τα νομικά και κανονιστικά πλαίσια , συνάγει τα αποτελέσματα τόσο από την εξέταση που πραγματοποιεί στα συστήματα εποπτείας και ελέγχου , τα οποία αποβλέπουν στην πρόληψη ή τον εντοπισμό και την αντιμετώπιση των σφαλμάτων νομιμότητας και κανονικότητας , όσο και από ένα δείγμα των ίδιων των πράξεων ( πληρωμών ) ( βλέπε πλαίσιο 2 ) .
(trg)="68"> Όταν τα συστήματα ελεγχθούν και διαπιστωθεί ότι είναι αξιόπιστα , τότε το Συνέδριο μπορεί να ελέγξει λιγότερες πράξεις για να καταλήξει σε ένα έγκυρο συμπέρασμα σχετικά με τη νομιμότητα και την κανονικότητά τους .

(src)="92"> Det betyder , at der skal udtages en tilfældig og repræsentativ stikprøve af underliggende transaktioner fra alle områder af Unionens budget , f.eks . landbrug , til detaljeret kontrol .
(trg)="74"> Τούτο συνεπάγεται τυχαία επιλογή ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος υποκειμένων πράξεων από όλους τους τομείς του προϋπολογισμού της Ένωσης , παραδείγματος χάρη της γεωργίας , για τη διενέργεια λεπτομερούς ελέγχου .

(src)="105"> Hver gruppe ledes af en gruppeformand , som vælges for en periode på to år af og blandt medlemmerne i gruppen , og hvis mandat kan fornyes .
(src)="106"> En femte revisionsgruppe ( CEAD — koordinering , kommunikation , evaluering , revisionserklæring og udvikling ) er ansvarlig for tværgående spørgsmål som f.eks . koordinering af arbejdet med revisionserklæringen , kvalitetssikring , udvikling af Rettens revisionsmetodologi og formidling af information om Rettens arbejde og output .
(trg)="86"> Σε κάθε ομάδα προεδρεύει ένας πρόεδρος , τον οποίο εκλέγουν τα μέλη της ομάδας μεταξύ τους για μια ανανεώσιμη θητεία δύο ετών . Μια πέμπτη ομάδα ελέγχου ( CEAD ή Συντονισμός , επικοινωνία , αξιολόγηση , πιστοποίηση και ανάπτυξη ) είναι υπεύθυνη για « οριζόντια » θέματα , όπως ο συντονισμός της δήλωσης αξιοπιστίας , η εξασφάλιση της ποιότητας , η ανάπτυξη της μεθοδολογίας ελέγχου του Συνεδρίου και η κοινοποίηση των εργασιών και των αποτελεσμάτων του Συνεδρίου .

(src)="107"> Et administrationsudvalg bestående af medlemmer , som repræsenterer samtlige revisionsgrupper , tager sig af alle administrative sager , som Retten skal træffe en formel afgørelse om .
(trg)="87"> Μια διοικητική επιτροπή , αποτελούμενη από μέλη τα οποία εκπροσωπούν όλες τις ομάδες ελέγχου , προετοιμάζει όλα τα διοικητικά θέματα που απαιτούν επίσημη απόφαση του Συνεδρίου .

(src)="109"> Medlemmerne udnævnes for en periode på seks år , som kan fornyes .
(src)="110"> De skal udføre deres opgaver i fuldstændig uafhængighed og i Den Europæiske Unions almene interesse .
(trg)="89"> Τα μέλη διορίζονται για μια ανανεώσιμη θητεία έξι ετών . Έχουν υποχρέωση να ασκούν τα καθήκοντά τους με πλήρη ανεξαρτησία και προς το γενικό συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης .

(src)="111"> Ud over at være en del af et kollegium , som træffer den endelige afgørelse om revisioner og udtalelser samt om bredere spørgsmål af strategisk og administrativ art , så har hvert medlem også sine egne opgaver , primært inden for revision , som han / hun er ansvarlig for .
(trg)="90"> Κάθε μέλος , εκτός του ότι αποτελεί μέρος του Σώματος , το οποίο λαμβάνει τις τελικές αποφάσεις σχετικά με τους ελέγχους και τις γνωμοδοτήσεις , καθώς και για τα ευρύτερα στρατηγικά και διοικητικά ζητήματα , είναι υπεύθυνο για τα δικά του καθήκοντα , κυρίως στο πλαίσιο του ελέγχου .

(src)="113"> Han eller hun forelægger dernæst beretningen for gruppen og for Retten og , når den er vedtaget , for Europa-Parlamentet , Rådet og andre relevante interessenter .
(trg)="92"> Στη συνέχεια υποβάλλει την έκθεση στην ομάδα ελέγχου , καθώς και στο Συνέδριο , και , όταν εγκριθεί , στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , στο Συμβούλιο και σε άλλους σχετικούς ενδιαφερόμενους φορείς .

(src)="114"> Den 1 . januar 2007 , da Bulgarien og Rumænien tiltrådte Unionen , fik Retten to nye medlemmer , Nadeja Sandolova og Ovidiu Ispir .
(trg)="93"> Την 1η Ιανουαρίου του 2007 , ύστερα από την ένταξη της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας , δύο νέα μέλη , η κ. Nadejda Sandolova και ο κ. Ovidiu Ispir , προσχώρησαν στο Συνέδριο .

(src)="115"> Et år senere , den 1 . januar 2008 , blev Michel Cretin ( Frankrig ) , Henri Grethen ( Luxembourg ) og Harald Noack ( Tyskland ) medlemmer af Retten , da deres forgængeres mandat udløb .
(src)="116"> Endvidere fornyede Rådet fire medlemmers mandat for en periode på seks år ( Det Forenede Kongerige , Grækenland , Nederlandene og Østrig ) .
(trg)="94"> Ένα χρόνο αργότερα , την 1η Ιανουαρίου του 2008 , τρία νέα μέλη , ο κ. Michel Cretin ( Γαλλία ) , ο κ. Henri Grethen ( Λουξεμβούργο ) και ο κ. Harald Noack ( Γερμανία ) , προσχώρησαν στο Συνέδριο σε αντικατάσταση των προκατόχων τους , των οποίων η θητεία έληξε .

(src)="117"> FORMAND Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B. ENGWIRDA ( NL ) Július MOLNÁR ( SK ) Irena PETRUŠKEVIČIENĖ ( LT ) Massimo VARI ( IT ) Ovidiu ISPIR ( RO ) Máire GEOGHEGAN-QUINN ( IE ) Vojko Anton ANTONČIČ ( SI ) Igors LUDBORŽS ( LV ) Juan RAMALLO MASSANET ( ES ) Nadejda SANDOLOVA ( BG ) David BOSTOCK ( UK ) Gejza Zsolt HALÁSZ ( HU ) Jan KINŠT ( CZ ) Olavi ALA-NISSILÄ ( FI ) Michel CRETIN ( FR ) DEN EUROPÆISKE REVISIONSRET 2008 15
(trg)="96"> ΠΡΟΕΔΡΟΣ Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA ( PT ) Morten Louis LEVYSOHN ( DK ) Jacek UCZKIEWICZ ( PL ) Kersti KALJULAID ( EE ) Lars HEIKENSTEN ( SE ) Harald NOACK ( DE ) Hubert WEBER ( AT ) Ioannis SARMAS ( EL ) Josef BONNICI ( MT ) Kikis KAZAMIAS ( CY ) Karel PINXTEN ( BE ) Henri GRETHEN ( LU ) Maarten B .

(src)="125"> Generalsekretæren har også ansvaret for Rettens sekretariat .
(trg)="102"> Ο γενικός γραμματέας είναι επίσης υπεύθυνος για τη Γραμματεία του Συνεδρίου .

(src)="126"> Den 1 . juli 2007 fik Rettens nuværende generalsekretær , Michel Hervé , sit mandat fornyet .
(trg)="103"> Την 1η Ιουλίου του 2007 ανανεώθηκε η θητεία του παρόντος γενικού γραμματέα του Συνεδρίου κ. Michel Hervé .

(src)="127"> RETTENS PERSONALE Den Europæiske Revisionsret har ca .
(src)="128"> 850 ansatte ( 836 pr .
(src)="129"> 31 . december 2007 ) fordelt på revisorer ( 484 ) , oversættere ( 162 ) og administrativt støttepersonale .
(trg)="104"> TΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΣΥΝΕΔΡΙΟΥ Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο αριθμεί περίπου 850 υπαλλήλους ( 836 στις 31 Δεκεμβρίου 2007 ) μεταξύ των οποίων ελεγκτές ( 484 ) , μεταφραστές ( 162 ) και προσωπικό διοικητικής υποστήριξης .

(src)="134"> Resultaterne af forvaltningsrevisioner offentliggøres i særberetninger i løbet af året .
(trg)="110"> Τα αποτελέσματα των ελέγχων των επιδόσεων δημοσιεύονται σε ειδικές εκθέσεις κατά τη διάρκεια του έτους .

(src)="135"> Retten offentliggør også udtalelser om udkast til retsakter , som har indvirkning på den finansielle forvaltning .
(trg)="111"> Το Συνέδριο δημοσιεύει επίσης γνωμοδοτήσεις για προτάσεις νομοθετικών πράξεων που έχουν αντίκτυπο στη δημοσιονομική διαχείριση .

(src)="138"> I årsberetningen for 2006 fortsatte Retten denne tradition ved at pege på områder , hvor der kunne ske forbedringer — nogle af dem betydelige — og identificere store udgiftsområder , hvor situationen fortsat var utilfredsstillende .
(trg)="114"> Η ετήσια έκθεση για το οικονομικό έτος 2006 συνέχισε την παράδοση αυτή επισημαίνοντας τομείς βελτίωσης — μερικές φορές σημαντικούς — όπως και εξακριβώνοντας τους σημαντικούς τομείς δαπανών στους οποίους η κατάσταση εξακολουθεί να μην είναι ικανοποιητική .

(src)="139"> Retten konkluderede , at De Europæiske Fællesskabers endelige årsregnskab , som beskriver gennemførelsen af EU ’ s budget for 2006 , i alt væsentligt gav et retvisende billede af Fællesskabernes finansielle stilling og resultater , når der ses bort fra , at kreditorer og forfinansiering var ansat for højt i balancen .
(trg)="115"> Το Συνέδριο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι « οριστικοί ετήσιοι λογαριασμοί των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων » που περιγράφουν την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ΕΕ για το οικονομικό έτος 2006 παρουσίασαν πιστά , ως προς όλες τις ουσιώδεις πλευρές τους , την οικονομική κατάσταση και τα αποτελέσματα των Κοινοτήτων , εκτός από τους πληρωτέους λογαριασμούς και την προχρηματοδότηση στον ισολογισμό που έχουν διογκωθεί .

(src)="142"> Ønskes yderligere detaljer , henvises læserne til den fulde tekst , som Retten har vedtaget , og som ligger på Rettens websted ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="118"> Για περισσότερες λεπτομέρειες οι αναγνώστες καλούνται να ανατρέξουν στα πλήρη κείμενα που εγκρίθηκαν από το Συνέδριο και που είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο του Συνεδρίου ( www.eca.europa.eu ) .

(src)="150"> Systemerne er klassificeret som » delvist tilfredsstillende « , når Retten har vurderet , at nogle af kontrolordningerne fungerer tilfredsstillende , men at andre ikke gør det .
(trg)="125"> Τα συστήματα κατατάσσονται ως « μερικώς ικανοποιητικά » όταν ορισμένες ρυθμίσεις ελέγχου κρίνονται ότι λειτουργούν ικανοποιητικά , ενώ άλλες όχι .

(src)="152"> For så vidt angår administrationsudgifter gør beretningen opmærksom på en række svagheder med hensyn til overvågnings-og kontrolsystemernes funktionsmåde .
(trg)="127"> Σε ό , τι αφορά τη « λειτουργία των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου » στις διοικητικές δαπάνες , η έκθεση εφιστά την προσοχή σε ορισμένες αδυναμίες .

(src)="153"> Tabellen viser de centrale elementer , men kan ikke gengive alle relevante detaljer .
(trg)="128"> Ο πίνακας επισημαίνει τα βασικά στοιχεία , δεν μπορεί όμως να παρουσιάσει όλες τις σχετικές λεπτομέρειες .

(src)="161"> Rapporterne behandlede spørgsmål vedrørende finansiel forvaltning på en lang række områder — fra EU-medlemsstaternes samarbejde på momsområdet ( 8 / 2007 ) til kapacitetsopbygning i så fjerne lande som Angola og Vietnam ( 6 / 2007 ) .
(trg)="136"> Στις εν λόγω εκθέσεις εξετάστηκαν ζητήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σε έναν μεγάλο αριθμό τομέων — από τη συνεργασία στον τομέα του ΦΠΑ στα κράτη μέλη της ΕΕ ( 8 / 2007 ) έως την ανάπτυξη ικανοτήτων σε απομακρυσμένες χώρες , όπως η Αγκόλα και το Βιετνάμ ( 6 / 2007 ) .

(src)="162"> Retten konstaterer mange forskellige typer problemer med forskellige konsekvenser .
(trg)="137"> Με τις εργασίες του Συνεδρίου εντοπίζονται πολλοί διαφορετικοί τύποι προβλημάτων με διάφορες συνέπειες .

(src)="163"> De svagheder , som Retten påpegede i EU-institutionernes udgifter til deres egne bygninger ( 2 / 2007 ) , viser , at nogle midler på dette område er blevet anvendt unødvendigt .
(trg)="138"> Οι αδυναμίες που εξακρίβωσε το Συνέδριο στις δαπάνες των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων για τα κτίριά τους ( 2 / 2007 ) δείχνουν ότι δαπανήθηκαν περιττά στον τομέα αυτό ορισμένα κοινοτικά κεφάλαια .

(src)="164"> De mangler , Retten konstaterede i beretningen om kontrol- , inspektions-og sanktionssystemer i relation til fiskeriet ( 7 / 2007 ) , kunne få alvorlige konsekvenser både for fiskeressourcerne og for fiskeindustriens fremtid .
(trg)="139"> Οι ανεπάρκειες που παρατηρήθηκαν στην έκθεση για τα συστήματα ελέγχου , επιθεώρησης και επιβολής κυρώσεων στον τομέα της αλιείας ( 7 / 2007 ) θα μπορούσαν να έχουν σοβαρές συνέπειες τόσο για τους αλιευτικούς πόρους όσο και για το μέλλον του αλιευτικού κλάδου .

(src)="165"> Selv om der er tale om forskellige typer udgifter , kan der alligevel peges på en række temaer i Rettens beretninger , som er fælles for de forskellige områder af EU ’ s budget : 22 • • • Midlerne skal anvendes både hurtigt og produktivt , og der kan derfor opstå spændinger , når begge mål skal nås samtidig .
(trg)="140"> Παρά τους διαφορετικούς τύπους δαπανών στους διάφορους τομείς του κοινοτικού προϋπολογισμού , αρκετά κοινά θέματα μπορούν να επισημανθούν στις εκθέσεις του Συνεδρίου , όπως : 22 • • • Ενώ τα κεφάλαια πρέπει να δαπανώνται γρήγορα και αποδοτικά , μπορεί να υπάρχουν εντάσεις κατά την επίτευξη και των δύο στόχων συγχρόνως .

(src)="166"> Dette tema omhandles i en beretning om midtvejsprocesserne for strukturfondene ( 1 / 2007 ) og i en om Kommissionens forvaltning af Cards-programmet i det vestlige Balkan ( 5 / 2007 ) .
(src)="167"> Planlægning er aldrig en garanti for effektivitet , men er alligevel af stor betydning .
(trg)="141"> Το θέμα αυτό εξετάζεται σε μια έκθεση σχετικά με την υλοποίηση των ενδιάμεσων διαδικασιών στο πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων ( 1 / 2007 ) , καθώς και σε μια άλλη έκθεση για τη διαχείριση του προγράμματος CARDS από την Επιτροπή στα Δυτικά Βαλκάνια ( 5 / 2007 ) .

(src)="168"> Spørgsmål vedrørende strategisk planlægning og langtidsplanlægning blev behandlet i en beretning om EU-institutionernes udgifter til bygninger ( 2 / 2007 ) og en om evaluering af EU ’ s rammeprogrammer for forskning og teknologisk udvikling ( FTU ) ( 9 / 2007 ) samt i to beretninger vedrørende udlandsbistand , den ene om Cards-programmet og den anden om kvaliteten af den tekniske bistand , der ydes til kapacitetsopbygning ( 5 / 2007 og 6 / 2007 ) .
(trg)="143"> Ορισμένα ζητήματα σχετικά με τον στρατηγικό και μακροπρόθεσμο σχεδιασμό εξετάστηκαν στις εκθέσεις σχετικά με τις δαπάνες για τα κτίρια των θεσμικών οργάνων της ΕΕ ( 2 / 2007 ) και σχετικά με την αξιολόγηση των προγραμμάτων πλαισίων έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης ( Ε & ΤΑ ) της ΕΕ ( 9 / 2007 ) , καθώς και σε δύο άλλες εκθέσεις σχετικά με την εξωτερική βοήθεια , η μία για το πρόγραμμα CARDS και η άλλη για την αποτελεσματικότητα της τεχνικής βοήθειας στο πλαίσιο της ανάπτυξης ικανοτήτων ( 5 / 2007 και 6 / 2007 ) .

(src)="169"> Kommissionens evalueringer er et centralt led i dens resultatstyring og anvendes både i forbindelse med præstationsvurdering og til identifikation af forbedringer , når det er nødvendigt .
(trg)="144"> Οι αξιολογήσεις της Επιτροπής είναι βασικό στοιχείο του συστήματος διαχείρισης των επιδόσεων , τόσο για την εκτίμηση των επιδόσεων όσο και για τον καθορισμό ενδεχομένως των βελτιώσεων .

(src)="172"> Valg af tidspunkt for evaluering er et spørgsmål , som både blev behandlet i beretningen om midtvejsprocesserne for strukturfondene ( 1 / 2007 ) og i beretningen om FTU-evalueringen ( 9 / 2007 ) .
(src)="173"> 23 • • • Det gælder for såvel evalueringer som for revisioner , at de bliver vanskeligere at udføre , hvis der ikke er opstillet klare mål for udgiftsprogrammerne , og det er et emne , som også blev behandlet i disse revisioner .
(trg)="146"> Τα ζητήματα χρονοδιαγράμματος όσον αφορά την αξιολόγηση αντιμετωπίστηκαν τόσο στην έκθεση για την υλοποίηση των ενδιάμεσων διαδικασιών στο πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων ( 1 / 2007 ) όσο και στην έκθεση για την αξιολόγηση των Ε & ΤΑ ( 9 / 2007 ) .
(trg)="147"> 23 • • Οι αξιολογήσεις , όπως και οι έλεγχοι , είναι δυσκολότερο να πραγματοποιούνται εάν υπάρχει έλλειψη σαφήνειας στους στόχους των προγραμμάτων δαπανών , ένα άλλο θέμα που εξετάστηκε στους δύο αυτούς ελέγχους .

(src)="176"> Det er vigtigt , at der er klare definitioner og regler , hvis midlerne skal opkræves og anvendes som tilsigtet .
(trg)="150"> Η ύπαρξη σαφών ορισμών και κανόνων είναι σημαντική εάν τα κεφάλαια πρέπει να εισπράττονται και να χρησιμοποιούνται όπως προβλέπεται .

(src)="177"> Dette spørgsmål blev behandlet i en beretning om Den Europæiske Flygtningefond ( 3 / 2007 ) og i en om medlemsstaternes eksportkontrol af landbrugsprodukter ( 4 / 2007 ) .
(trg)="151"> Το ζήτημα αυτό εξετάστηκε στις εκθέσεις σχετικά με τη διαχείριση του Ευρωπαϊκού Ταμείου για τους Πρόσφυγες ( 3 / 2007 ) και σχετικά με τους ελέγχους που διενεργήθηκαν από τα κράτη μέλη στις εξαγωγές γεωργικών προϊόντων ( 4 / 2007 ) .

(src)="178"> Manglende fælles definitioner er en af de faktorer , som kan betyde , at data , der indsamles på tværs af medlemsstaterne , bliver mindre fuldstændige , sammenlignelige og pålidelige .
(trg)="152"> Η έλλειψη κοινών ορισμών είναι ένας από τους παράγοντες που μπορούν να καταστήσουν τα στοιχεία λιγότερο πλήρη , συγκρίσιμα και αξιόπιστα στα διάφορα κράτη μέλη .

(src)="180"> En række aspekter vedrørende datakvalitet blev behandlet i beretningen om Flygtningefonden ( 3 / 2007 ) og i fiskeriberetningen ( 7 / 2007 ) .
(src)="181"> 24 Særberetninger offentliggjort i 2007 1 / 2007 Gennemførelsen af midtvejsprocesserne for strukturfondene i perioden 2000-2006 2 / 2007 Institutionernes udgifter til bygninger 3 / 2007 Forvaltningen af Den Europæiske Flygtningefond ( 2000-2004 ) 4 / 2007 Fysisk kontrol og ombytningskontrol af vareforsendelser , der giver ret til udbetaling af eksportrestitutioner 5 / 2007 Kommissionens forvaltning af Cards-programmet 6 / 2007 Effektiviteten af den tekniske bistand , der ydes til kapacitetsopbygning 7 / 2007 Dekontrol- , inspektions-ogsanktionssystemer , derskalsikre , atreglerneombevarelseafFællesskabets fiskeressourcer overholdes 8 / 2007 Det administrative samarbejde vedrørende moms 9 / 2007 Evaluering af EU ’ s rammeprogrammer for forskning og teknologisk udvikling — kan Kommissionens tilgang forbedres ?
(trg)="154"> 24 Ειδικές εκθέσεις που εκδόθηκαν το 2007 1 / 2007 Υλοποίηση των ενδιάμεσων διαδικασιών στο πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων για την περίοδο 2000 – 2006 2 / 2007 Δαπάνες για κτίρια των θεσμικών οργάνων 3 / 2007 Διαχείριση του Ευρωπαϊκού Ταμείου για τους Πρόσφυγες ( 2000 – 2004 ) 4 / 2007 Φυσικοί έλεγχοι και έλεγχοι υποκατάστασης επί αποστολών εμπορευμάτων για τα οποία έχει ζητηθεί επιστροφή κατά την εξαγωγή 5 / 2007 Διαχείριση του προγράμματος CARDS από την Επιτροπή 6 / 2007 Αποτελεσματικότητα της τεχνικής βοήθειας στο πλαίσιο της ανάπτυξης ικανοτήτων 7 / 2007 Συστήματα ελέγχου , επιθεώρησης και επιβολής κυρώσεων που αφορούν τους κανόνες διατήρησης των κοινοτικών αλιευτικών πόρων 8 / 2007 Διοικητική συνεργασία στον τομέα του φόρου προστιθέμενης αξίας 9 / 2007 Αξιολόγηση των προγραμμάτων-πλαισίων έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης ( Ε & ΤΑ ) της ΕΕ — Μπορεί να βελτιωθεί η προσέγγιση της Επιτροπής ; ΓΝΩΜΕΣ ΠΟΥ ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΑΝ ΤΟ 2007 Το Συνέδριο συμβάλλει επίσης στη βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισης των κοινοτικών κεφαλαίων διατυπώνοντας γνώμες για προτάσεις ή για ζητήματα δημοσιονομικής διαχείρισης .

(src)="183"> Disse udtalelser skal afgives som led i vedtagelsen af retsakter om finansielle bestemmelser 4 eller kan afgives på begæring af en af de andre EU-institutioner 5 .
(trg)="155"> Οι εν λόγω γνώμες είναι υποχρεωτικές στο πλαίσιο της διαδικασίας έγκρισης δημοσιονομικής νομοθεσίας 4 , ή μπορούν να διατυπώνονται ύστερα από αίτημα ενός ή άλλου θεσμικού οργάνου της ΕΕ 5 .

(src)="185"> Rettens udtalelser kan behandle spørgsmål vedrørende specifikke udgiftsområder .
(src)="186"> F.eks . afgav den to udtalelser i 2007 om nye finansforordninger for De Europæiske Udviklingsfonde ( 2 / 2007 og 9 / 2007 ) .
(trg)="157"> Οι γνώμες του Συνεδρίου καλύπτουν ζητήματα σχετικά με συγκεκριμένους τομείς δαπανών , π.χ. δύο γνώμες το 2007 αφορούσαν νέους κανονισμούς για τα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης ( 2 / 2007 και 9 / 2007 ) .

(src)="190"> I udtalelsen om sikring af den rette anvendelse af told-og landbrugsbestemmelserne ( 3 / 2007 ) henviste Retten f.eks . til en tidligere beretning , hvori den havde anbefalet , at Kommissionen træffer foranstaltninger til at sikre , at kilderne til informationer om svig bliver mere pålidelige .
(src)="191"> Et tilbagevendende tema i Rettens udtalelser er behovet for forenkling ( jf. f.eks .
(src)="192"> 7 / 2007 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget ) .
(trg)="160"> Παραδείγματος χάρη , στη γνώμη για την ορθή εφαρμογή των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων ( 3 / 2007 ) , το Συνέδριο αναφέρθηκε σε σύσταση που είχε διατυπώσει σε προηγούμενη ειδική έκθεση σύμφωνα με την οποία η Επιτροπή έπρεπε να λάβει μέτρα για τη βελτίωση της αξιοπιστίας των πηγών πληροφοριακών στοιχείων που αφορούν περιπτώσεις απάτης .
(trg)="161"> Η ανάγκη απλούστευσης αποτελεί επίσης επαναλαμβανόμενο θέμα των γνωμών του Συνεδρίου ( βλέπε π.χ. τη γνώμη 7 / 2007 για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ) .

(src)="193"> I en af udtalelserne fra 2007 ( 6 / 2007 ) udtrykker Retten sin holdning til de årlige oversigter og de frivillige initiativer , som nogle medlemsstater har taget til at afgive såkaldte nationale erklæringer .
(trg)="162"> Το 2007 , το Συνέδριο στη γνώμη ( 6 / 2007 ) καθορίζει τη θέση του για τις ετήσιες περιλήψεις , καθώς και για τις εκούσιες πρωτοβουλίες ορισμένων κρατών μελών να καταρτίζουν τις ονομαζόμενες εθνικές δηλώσεις για τα κοινοτικά κεφάλαια .

(src)="195"> 4 5 Traktatens artikel 279 .
(trg)="164"> 4 5 Άρθρο 279 της Συνθήκης .

(src)="196"> Artikel 248 , stk .
(src)="197"> 4 .
(trg)="165"> Άρθρο 248 παράγραφος 4 .

(src)="229"> I mange af disse svar erkender den reviderede enhed de problemer , som Retten har peget på , og redegør for de foranstaltninger , den har til hensigt at træffe for at få dem løst .
(trg)="177"> Σε πολλές από τις εν λόγω απαντήσεις , η ελεγχόμενη μονάδα αναγνωρίζει τα προβλήματα που επισήμανε το Συνέδριο και παραθέτει τα μέτρα που προτίθεται να λάβει για την αντιμετώπισή τους .

(src)="232"> Under dechargeproceduren vedrørende budgettet for 2006 blev der taget betydeligt hensyn til Rettens konklusioner , navnlig i forbindelse med strukturpolitikkerne .
(src)="233"> I Parlamentets afgørelse om decharge for 2006 henvises der til en handlingsplan , Kommissionen havde foreslået som en direkte konsekvens af konklusionerne i Rettens årsberetning .
(trg)="180"> Στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του 2006 δόθηκε ιδιαίτερη προσοχή στα συμπεράσματα του Συνεδρίου , ιδίως στον τομέα των διαρθρωτικών πολιτικών . Η απόφαση χορήγησης απαλλαγής του Κοινοβουλίου για το 2006 αναφέρεται σε σχέδιο δράσης το οποίο είχε προτείνει η Επιτροπή ως άμεση συνέπεια των συμπερασμάτων της ετήσιας έκθεσης του Συνεδρίου .

(src)="234"> Parlamentet beder også om kvartalsrapporter om gennemførelsen af handlingsplanen og bedre indblik i de foranstaltninger , der træffes for at korrigere fejl og rette op på svagheder .
(src)="235"> Under dechargeproceduren tages der også hensyn til særberetningerne .
(trg)="181"> Επίσης , το Κοινοβούλιο ζητεί την υποβολή τριμηνιαίων εκθέσεων σχετικά με την εφαρμογή του σχεδίου δράσης και καλύτερη ενημέρωση σχετικά με τα λαμβανόμενα διορθωτικά μέτρα για την αντιμετώπιση των σφαλμάτων και των αδυναμιών . Επίσης , οι ειδικές εκθέσεις λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής .

(src)="236"> Men fordi de offentliggøres på alle tidspunkter af året , er de normalt blevet fremlagt og drøftet på Parlamentets og Rådets møder på et tidligere stadium .
(trg)="182"> Ωστόσο , δεδομένου ότι αυτές δημοσιεύονται καθ ’ όλη τη διάρκεια του έτους , κατά κανόνα υποβάλλονται και συζητούνται σε πρωιμότερο στάδιο κατά τις συνεδριάσεις του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου .

(src)="237"> Den nyligt offentliggjorte beretning om udgifterne til bygninger ( særberetning nr .
(src)="238"> 2 / 2007 ) er et godt eksempel på , hvad der kan ske .
(trg)="183"> Παράδειγμα σχετικά με το τι μπορεί να συμβεί αποτελεί η πρόσφατη έκθεση για τις δαπάνες των κτιρίων ( ειδική έκθεση αριθ. 2 / 2007 ) .

(src)="240"> Faktisk havde Parlamentet allerede pålagt sin administration at udarbejde en beretning om , hvorvidt det ville være hensigtsmæssigt at etablere en europæisk ejendomsmyndighed med ansvar for opførelse og vedligeholdelse af EU-institutionernes og -organernes bygninger .
(trg)="185"> Πράγματι , το Κοινοβούλιο είχε ήδη αναθέσει στη διοίκησή του την κατάρτιση έκθεσης προκειμένου να εξεταστεί η δυνατότητα δημιουργίας μιας ευρωπαϊκής αρχής κτιρίων , η οποία θα είναι υπεύθυνη για την ανέγερση και τη συντήρηση των κτιρίων των θεσμικών και λοιπών οργάνων της ΕΕ .

(src)="242"> 4 / 2007 ) .
(src)="243"> Rådet og Kommissionen reagerede omgående på Rettens anbefalinger og ændrede den relevante lovgivning .
(trg)="187"> Τόσο το Συμβούλιο όσο και η Επιτροπή αντέδρασαν ταχέως στις συστάσεις που διατύπωσε το Συνέδριο , τροποποιώντας τη σχετική διαδικασία .

(src)="249"> Der blev afholdt et ekstraordinært møde i Rådet ( fiskeri ) for at drøfte Rettens beretning , og Kommissionen iværksatte en proces , som formentlig vil føre til , at lovgivningen ændres , så de konstaterede mangler kan afhjælpes .
(trg)="194"> Πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση προγενέστερων παρατηρήσεων του Συνεδρίου παρατίθενται στα αντίστοιχα κεφάλαια της ετήσιας έκθεσης του Συνεδρίου .

(src)="256"> I tekstboks 4 gives et eksempel på en sådan effekt .
(src)="257"> 27 TEKSTBOKS 4 — RETTENS UDTALELSE OM ÉN ENKELT REVISIONSMODEL ( SINGLE AUDIT ) Retten har i årenes løb offentliggjort flere udtalelser om , hvordan det overordnede system for intern kontrol med EU-budgettet kan videreudvikles .
(trg)="198"> Παράδειγμα του αντικτύπου αυτού παρέχεται στο πλαίσιο 4 .
(trg)="199"> 27 ΠΛΑΙΣΙΟ 4 — ΓΝΩΜΗ ΤΟΥ ΣΥΝΕΔΡΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΤΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ( SINGLE AUDIT ) Το Συνέδριο δημοσίευσε κατά καιρούς διάφορες γνώμες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αναπτυχθεί το συνολικό σύστημα εσωτερικού ελέγχου του προϋπολογισμού της ΕΕ .

(src)="259"> I denne udtalelse foreslog Retten , at al intern kontrol skulle defineres og implementeres inden for én enkelt integreret struktur , som skulle følge fælles standarder og sikre en passende balance mellem omkostninger og fordele .
(trg)="201"> Στην εν λόγω γνώμη , το Συνέδριο διατύπωνε τη σύσταση ότι το σύνολο του εσωτερικού ελέγχου πρέπει να καθοριστεί και να εφαρμόζεται εντός ενιαίου ολοκληρωμένου πλαισίου , σύμφωνα με κοινά πρότυπα και να εξασφαλίζει την κατάλληλη ισοστάθμιση μεταξύ κόστους και οφέλους .

(src)="260"> Udtalelsen om én enkelt revisionsmodel var et referencepunkt ikke kun for Kommissionen , men også for Retten — f.eks . i de kommentarer , den i 2007 fremsatte til den måde , som en effektiv og produktiv intern kontrol er defineret på i gennemførelsesbestemmelserne til finansforordningen ( 1 / 2007 ) .
(trg)="202"> Η γνώμη σχετικά με το πρότυπο του ενιαίου ελέγχου αποτέλεσε σημείο αναφοράς για την Επιτροπή αλλά και για το Συνέδριο , για παράδειγμα το 2007 , στις παρατηρήσεις της σχετικά με την αποτελεσματικότητα και αποδοτικότητα του εσωτερικού ελέγχου όπως αναφέρεται στις ενημερωμένες εκτελεστικές διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού ( γνώμη αριθ. 1 / 2007 ) .

(src)="262"> Kommissionen har taget skridt til at styrke medlemsstaternes rolle og ansvar i forbindelse med intern kontrol , herunder de nye bestemmelser om årlige oversigter over udtalelser , erklæringer og revisioner udført i henhold til forordningerne for de enkelte udgiftsområder .
(trg)="204"> Η Επιτροπή έλαβε μέτρα προκειμένου να δοθεί έμφαση στο ρόλο και τις αρμοδιότητες των κρατών μελών στο πλαίσιο του εσωτερικού ελέγχου , τα οποία συμπεριλαμβάνουν μια νέα υποχρέωση για την κατάρτιση ετήσιων περιλήψεων των γνωμών , των δηλώσεων και των ελέγχων που διενεργούνται δυνάμει της κανονιστικής ρύθμισης στους διαφόρους τομείς δαπανών .

(src)="263"> 28 RETTENS SYNSPUNKT NATIONALE OVERSIGTER OG ERKLÆRINGER Kommissionen og medlemsstaterne har taget initiativ til at øge medlemsstaternes oplysningspligt i forbindelse med EU-midler .
(trg)="205"> 28 ΑΠΟΨΗ ΤΟΥ ΣΥΝΕΔΡΙΟΥ ΠΕΡΙΛΗΨΕΙΣ ΚΑΙ ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ Τόσο η Επιτροπή όσο και τα κράτη μέλη ανέλαβαν πρωτοβουλίες για την αύξηση της συμμετοχής των κρατών μελών στη διαδικασία λογοδοσίας σχετικά με τη χρήση των κονδυλίων της ΕΕ .

(src)="274"> Retten erkender , at nationale erklæringer og nationalt revisionsarbejde har potentiel værdi med hensyn til at skabe forståelse i medlemsstaterne for , hvor vigtigt det er , at der føres intern kontrol med EU-midlerne .
(trg)="211"> Οι εθνικές δηλώσεις αποτελούν εκούσιες πρωτοβουλίες που αναλαμβάνονται στο υψηλότερο επίπεδο ορισμένων κρατών μελών και απευθύνονται στα εθνικά κοινοβούλια .
(trg)="212"> Μολονότι , αυτές καθεαυτές , δεν αποτελούν καθοριστικά αποδεικτικά στοιχεία του ελέγχου , μπορούν να θεωρηθούν ως νέα στοιχεία του εσωτερικού ελέγχου και είναι δυνατό να περιλαμβάνουν χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ΕΕ .

(src)="275"> Det arbejde , der udføres af de nationale revisionsorganer ( nationale revisionsattester ) vedrørende EU-udgifternes lovlighed og formelle rigtighed eller vedrørende de nationale erklæringer , kan anvendes af Retten som revisionsbevis , hvis den kan få vished for , at arbejdet er anvendeligt , af den fornødne kvalitet og udført i overensstemmelse med de internationale revisionsstandarder .
(trg)="214"> Οι εργασίες που πραγματοποιούν τα εθνικά όργανα ελέγχου ( εθνικά πιστοποιητικά ελέγχου ) σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των δαπανών της ΕΕ ή με τις δηλώσεις των κρατών μελών είναι δυνατό να αποτελούν αποδεικτικά στοιχεία ελέγχου για το Συνέδριο , υπό τον όρο ότι αυτό μπορεί να πεισθεί σχετικά με την καταλληλότητα και την ποιότητα του ελεγκτικού έργου που πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τα διεθνή ελεγκτικά πρότυπα .

(src)="279"> Erfaringen viser , at den største risiko med hensyn hertil har at gøre med pålideligheden af de oplysninger , som modtagerne indsender , når de ansøger om EU-midler , og ikke med den måde , disse oplysninger bliver behandlet på i Kommissionen eller i medlemsstaterne .
(trg)="218"> Από την πείρα προκύπτει ότι ο μείζων κίνδυνος , όσον αφορά τις πράξεις , εμφανίζεται όσον αφορά την αξιοπιστία των πληροφοριών που παρέχουν οι δικαιούχοι όταν ζητούν την καταβολή κοινοτικών κεφαλαίων και όχι όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο επεξεργάζονται τις πληροφορίες τα κράτη μέλη ή η Επιτροπή .

(src)="280"> En erklæring om , at systemerne fungerer , som de skal , vil ikke i sig selv kunne give sikkerhed for , at de pågældende transaktioner er lovlige og formelt rigtige .
(trg)="219"> Η υποβολή δήλωσης , σύμφωνα με την οποία τα συστήματα λειτουργούν όπως ορίζει η κανονιστική ρύθμιση της ΕΕ , είναι δυνατό να μην παρέχει , αυτή καθεαυτή , διασφάλιση όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων .

(src)="287"> 30 RETTENS REVISIONSARBEJDE I 2007 OG HEREFTER REVISIONSARBEJDET I 2007 Hvert år beskriver Retten sit fremtidige revisionsarbejde i et arbejdsprogram , som forelægges for Europa-Parlamentets budgetkontroludvalg og er offentligt tilgængeligt på Rettens websted .
(src)="288"> Arbejdsprogrammet informerer interessenterne om nye og igangværende revisioner samt om beretninger på vej .
(trg)="226"> Το πρόγραμμα εργασίας ενημερώνει τους ενδιαφερομένους σχετικά με τους νέους και τους συνεχιζόμενους ελέγχους , καθώς και με τις υπό έκδοση εκθέσεις .

(src)="289"> Retten overvåger gennemførelsen af arbejdsprogrammet , som giver den et grundlag for forbedringer i de efterfølgende år .
(trg)="227"> Το Συνέδριο παρακολουθεί την εφαρμογή του προγράμματος εργασίας , προκειμένου να διαθέτει στοιχεία αναφοράς ώστε να επέλθουν βελτιώσεις κατά τα προσεχή έτη .

(src)="293"> Endelige outputs 2004 2005 2006 2007 Særberetninger 10 6 11 9 Årsberetninger ( inklusive EUF ) 1 1 1 1 Særlige årsberetninger 23 20 23 29 Udtalelser 2 11 8 9 For så vidt angår finansiel revision og overensstemmelsesrevision , var 2007 det første år , hvor Rettens nye sikkerhedsmodel blev anvendt til at opnå tilstrækkeligt robuste resultater på den mest produktive måde .
(trg)="230"> Τελικές υλοποιήσεις 2004 2005 2006 2007 Αριθμός ειδικών εκθέσεων 10 6 11 9 Ετήσιες εκθέσεις ( συμπεριλαμβανομένου του ΕΤΑ ) 1 1 1 1 Ειδικές ετήσιες εκθέσεις 23 20 23 29 Γνώμες 2 11 8 9 Όσον αφορά τον δημοσιονομικό έλεγχο και τον έλεγχο συμμόρφωσης , το 2007 εφαρμόστηκε για πρώτη φορά το νέο μοντέλο διασφάλισης για τον έλεγχο του Συνεδρίου , αποσκοπώντας στην επίτευξη επαρκώς αξιόπιστων αποτελεσμάτων με τον αποτελεσματικότερο τρόπο .

(src)="294"> Retten valgte også at give flere oplysninger om resultaterne af DAS-revisionen , navnlig om resultaterne af transaktionstestene .
(trg)="231"> Επίσης , το Συνέδριο επέλεξε να διευρύνει το επίπεδο των πληροφοριών που παρέχει σχετικά με τα αποτελέσματα της DAS , ιδίως όσον αφορά τα αποτελέσματα του δοκιμαστικού ελέγχου πράξεων .

(src)="297"> I 2005 besluttede Retten at underkaste sig et peer review .
(trg)="234"> Το 2005 το Συνέδριο αποφάσισε να υποβληθεί σε αξιολόγηση από ομοτίμους .

(src)="301"> I 2007 vedtog Retten en handlingsplan , som skulle afhjælpe de identificerede svagheder .
(trg)="238"> Το 2007 το Συνέδριο ενέκρινε ένα σχέδιο δράσης για την αντιμετώπιση των αδυναμιών που εντοπίστηκαν .

(src)="309"> Peer review-evalueringen startede i slutningen af 2007 .
(trg)="241"> Η αξιολόγηση από ομοτίμους άρχισε στο τέλος του 2007 .

(src)="310"> BEDRE OG MERE REVISIONSARBEJDE Flere af de vedtagne strategiske mål vedrører institutionens output .
(src)="311"> Retten har til hensigt at øge revisionernes effekt ved at vælge emner , som er relevante , og ved i højere grad at sørge for , at beretningerne udsendes på det rigtige tidspunkt , og at de er klare og nemme at læse .
(trg)="242"> ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΩΝ ΕΛΕΓΚΤΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΕ ΠΟΙΟΤΙΚΟ ΚΑΙ ΠΟΣΟΤΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ Πολλοί από τους στρατηγικούς στόχους που υιοθετήθηκαν αφορούν τις υλοποιήσεις του οργάνου .
(trg)="243"> Το Συνέδριο έχει ως στόχο την αύξηση του αντικτύπου των ελέγχων του , επιλέγοντας θέματα που είναι σχετικά και βελτιώνοντας την έγκαιρη έκδοση , τη σαφήνεια και την αναγνωσιμότητα των εκθέσεών του .

(src)="315"> Denne håndbog skal færdiggøres i 2008 .
(trg)="247"> Το εγχειρίδιο πρόκειται να ολοκληρωθεί το 2008 .

(src)="317"> For yderligere at forbedre kvaliteten af Rettens forvaltningsrevision er der blevet udarbejdet supplerende retningslinjer og afholdt flere seminarer og uddannelseskurser .
(trg)="249"> Προκειμένου να βελτιωθεί περαιτέρω η ποιότητα των εργασιών του Συνεδρίου σχετικά με τον έλεγχο των επιδόσεων , καταρτίστηκαν συμπληρωματικές κατευθυντήριες γραμμές και πραγματοποιήθηκαν διάφορα σεμινάρια και μαθήματα επιμόρφωσης .

(src)="321"> Retten er i gang med at udvikle resultatindikatorer , som skulle gøre det muligt for den at komme med en række oplysninger om sin præstation i de kommende årlige aktivitetsberetninger .
(trg)="252"> Το Συνέδριο ασχολείται , επί του παρόντος , με την κατάρτιση δεικτών επιδόσεων , οι οποίοι θα πρέπει να του επιτρέπουν να παρέχει σειρά πληροφοριών σχετικά με τις επιδόσεις του στις προσεχείς ετήσιες εκθέσεις 32 δραστηριοτήτων .

(src)="336"> I 2007 blev der endvidere gjort fremskridt med hensyn til forberedelserne af den anden udvidelse af Rettens hovedsæde , som der vil blive behov for på grund af den seneste forøgelse af medarbejderstaben og de yderligere medarbejdere , som efter planerne vil skulle ansættes senere .
(trg)="264"> Εξάλλου , το 2007 , το Συνέδριο σημείωσε περαιτέρω πρόοδο σχετικά με τις προετοιμασίες για την ανέγερση δεύτερης επέκτασης του κυρίως κτιρίου του , η οποία είναι αναγκαία λόγω της πρόσφατης και της σχεδιαζόμενης αύξησης του αριθμού των υπαλλήλων του .

(src)="337"> REVISIONSARBEJDE , SOM SKAL UDFØRES I 2008 7 Ud over sin årsberetning for 2007 om EU ’ s almindelige budget vil Retten som i de foregående år også i 2008 udsende en årsberetning om De Europæiske Udviklingsfonde og særlige årsberetninger om EU-agenturerne og de andre decentrale organer .
(trg)="265"> ΕΛΕΓΚΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΘΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΤΟ 2008 7 Όπως και κατά τα προηγούμενα έτη , το 2008 το Συνέδριο θα καταρτίσει ετήσια έκθεση σχετικά με τα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης , καθώς και ειδικές εκθέσεις σχετικά με τους ευρωπαϊκούς και άλλους αποκεντρωμένους οργανισμούς , επιπλέον της ετήσιας έκθεσης για τον γενικό προϋπολογισμό της ΕΕ σχετικά με το 2007 .

(src)="342"> Årsberetningen for 2007 vil blive struktureret omkring grupperinger af politikområder , som er snævert , men ikke fuldstændigt baseret på de nye udgiftsområder i den finansielle ramme .
(trg)="268"> Η παρουσίαση της ετήσιας έκθεσης για το 2007 θα βασιστεί στην ομαδοποίηση των τομέων πολιτικής , η οποία προσεγγίζει αλλά δεν βασίζεται απολύτως στους νέους τίτλους του δημοσιονομικού πλαισίου .

(src)="344"> 34 7 Ønskes en mere fuldstændig og detaljeret redegørelse for Rettens fremtidige arbejde , henviser vi til arbejdsprogrammet for 2008 , som ligger på vores websted ( www.eca.europa.eu ) .
(trg)="270"> 34 7 Για πληρέστερες και λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με τις μελλοντικές εργασίες του Συνεδρίου , παρακαλείστε να ανατρέξετε στο πρόγραμμα εργασίας του Συνεδρίου για το 2008 , που είναι διαθέσιμο στον ιστότοπο του Συνεδρίου ( www.eca.europa.eu ) .