# fr/ecb-fr-mt.xml.gz
# mt/ecb-fr-mt.xml.gz
(src)="1"> RÈGLEMENT ( CE ) No 1637/2006 DE LA BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE du 2 novembre 2006 portant dispositions transitoires pour l' application de réserves obligatoires par la Banque centrale européenne à la suite de l' introduction de l' euro en Slovénie ( BCE / 2006/15 ) LE CONSEIL DES GOUVERNEURS DE LA BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE , vu les statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne , et notamment leur article 19.1 et leur article 47.2 , premier tiret , ( 3 )
(trg)="1"> REGOLAMENT TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW tat-2 ta » Novembru , 2006 dwar dispożizzjonijiet tranżitorji għall-applikazzjoni tar-riżervi minimi mill-Bank Ċentrali Ewropew wara l-introduzzjoni ta » l-euro fis-Slovenja ( BĊE / 2006/15 )
(src)="2"> Il résulte de l' article 5 des statuts , en liaison avec l' article 10 du traité instituant la Communauté européenne , une obligation pour les États membres d' élaborer et de mettre en œuvre , au niveau national , toutes les mesures appropriées pour assurer la collecte des informations statistiques nécessaires au respect des obligations de déclaration statistique à la BCE et pour assurer une préparation à temps dans le domaine statistique en vue de l' adoption de l' euro , vu le règlement ( CE ) no 2532/98 du Conseil du 23 novembre 1998 concernant les pouvoirs de la Banque centrale européenne en matière de sanctions ( 3 ) ,
(trg)="2"> IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW ,
(src)="3"> Article premier vu le règlement ( CE ) no 2533/98 du Conseil du 23 novembre 1998 concernant la collecte d' informations statistiques par la Banque centrale européenne ( 4 ) , et notamment son article 5 , paragraphe 1 , et son article 6 , paragraphe 4 , Définitions Aux fins du présent règlement , les termes « établissement » , « obligation de constitution de réserves » , « période de constitution » , « assiette des réserves » et « État membre participant » ont la même signification que dans le règlement ( CE ) no 1745/2003 ( BCE / 2003/9 ) . vu le règlement ( CE ) no 2423/2001 ( BCE / 2001/13 ) du 22 novembre 2001 concernant le bilan consolidé du secteur des institutions financières monétaires ( 5 ) ,
(trg)="3"> Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew u b' mod partikolari l-Artikolu 19.1 u l-ewwel inċiż ta » l-Artikolu 47.2 , Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill ( KE ) Nru 2531/98 tat-23 ta » Novembru , 1998 , dwar lapplikazzjoni tar-riżervi minimi mill-Bank Ċentrali Ewropew1 , Wara li kkunsidra r-Regolament BĊE / 2003/9 tat-12 ta » Settembru , 2003 , dwar l-applikazzjoni tar-riżervi minimi2 , Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill ( KE ) Nru 2532/98 tat-23 ta » Novembru , 1998 , dwar is-setgħat tal-Bank Ċentrali Ewropew biex jimponi sanzjonijiet3 , Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill ( KE ) Nru 2533/98 tat-23 ta » Novembru , 1998 , dwar il-ġbir ta » informazzjoni statistika mill-Bank Ċentrali Ewropew4 , u b' mod partikolari l-Artikoli 5 ( 1 ) u 6 ( 4 ) , Wara li kkunsidra r-Regolament BĊE / 2001/13 tat-22 ta » Novembru , 2001 , dwar il-karta tal-bilanċ ikkonsolidata tas-settur ta » l-istituzzjonijiet finanzjarji monetarji5 ,
(src)="4"> Article 2 Dispositions transitoires applicables aux établissements situés en Slovénie 1 . Par dérogation à l' article 7 du règlement ( CE ) no 1745/2003 ( BCE / 2003/9 ) , une période de constitution transitoire est établie du 1er janvier 2007 au 16 janvier 2007 pour les établissements situés en Slovénie .
(trg)="4"> Billi : ( 1 ) L-adozzjoni ta » l-euro fis-Slovenja fl-1 ta » Jannar , 2007 , tfisser illi l-istituzzjonijiet ta » kreditu u lfergħat ta » l-istituzzjonijiet ta » kreditu li jinsabu fis-Slovenja ser ikunu soġġetti għall-obbligi tarriżervi sa minn dik id-data .
(src)="5"> À la suite de l' introduction de l' euro par la Slovénie le 1er janvier 2007 , les établissements de crédit et les succursales d' établissements de crédit situés en Slovénie seront assujettis à l' obligation de constitution de réserves à compter de cette date . ( 2 )
(trg)="5"> ( 2 ) L-integrazzjoni ta » dawn l-entitajiet fi ħdan is-sistema tar-riżervi minimi tal-Bank Ċentrali Ewropew ( BĊE ) teħtieġ l-adozzjoni ta » dispożizzjonijiet tranżitorji sabiex tiġi żgurata l -
(src)="6"> ( 1 ) JO L 318 du 27.11.1998 , p. 1 .
(trg)="6"> ĠU L 318 , 27.11.1998 , p. 1 .
(src)="7"> Règlement modifié par le règlement ( CE ) no 134/2002 ( JO L 24 du 26.1.2002 , p. 1 ) .
(trg)="7"> Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament ( KE ) Nru 134/2002 ( ĠU L 24 , 26.1.2002 , p. 1 ) .
(src)="8"> ( 2 ) JO L 250 du 2.10.2003 , p. 10 .
(trg)="8"> ĠU L 250 , 2.10.2003 , p. 10 .
(src)="9"> ( 3 ) JO L 318 du 27.11.1998 , p. 4 .
(trg)="9"> ĠU L 318 , 27.11.1998 , p. 4 .
(src)="10"> ( 4 ) JO L 318 du 27.11.1998 , p. 8 .
(trg)="10"> ĠU L 318 , 27.11.1998 , p. 8 .
(src)="11"> ( 5 ) JO L 333 du 17.12.2001 , p. 1 .
(trg)="11"> ĠU L 333 , 17.12.2001 , p. 1 .
(src)="12"> Règlement modifié en dernier lieu par le règlement ( CE ) no 2181/2004 ( BCE / 2004/21 ) ( JO L 371 du 18.12.2004 , p. 42 ) .
(trg)="12"> Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament BĊE / 2004/21 ( ĠU L 371 , 18.12.2004 , p. 42 ) .
(src)="13"> L' assiette des réserves de chaque établissement situé en Slovénie au titre de la période de constitution transitoire est définie sur la base des éléments de son bilan au 31 octobre 2006 .
(trg)="13"> Il-bażi tar-riżerva ta » kull istituzzjoni li tinsab fis-Slovenja għall-perijodu ta » manteniment tranżitorju għandha tkun iddefinita fir-rigward ta » xi elementi fil-karta tal-bilanċ tagħha kif tkun fil31 ta » Ottubru , 2006 .
(src)="14"> Les établissements situés en Slovénie déclarent leur assiette des réserves à la Banka Slovenije conformément au dispositif de déclaration des statistiques monétaires et bancaires de la BCE , tel que défini par le règlement ( CE ) no 2423/2001 ( BCE / 2001/13 ) .
(trg)="14"> L-istituzzjonijiet li jinsabu fis-Slovenja għandhom jirrapportaw il-bażi tarriżerva tagħhom lill-Banka Slovenije skond il-qafas ta » rappurtar tal-BĊE għal statistika monetarja u bankarja , kif stabbilit fir-Regolament BĊE / 2001/13 .
(src)="15"> Les établissements situés en Slovénie qui bénéficient de la dérogation prévue par l' article 2 , paragraphe 2 , du règlement ( CE ) no 2423/2001 ( BCE / 2001/13 ) calculent l' assiette des réserves pour la période de constitution transitoire sur la base de leur bilan au 30 septembre 2006 . L 306/16
(trg)="15"> L-istituzzjonijiet li jinsabu fis-Slovenja li jibbenefikaw mid-deroga skond l-Artikolu 2 ( 2 ) tar-Regolament BĊE / 2001/13 għandhom jikkalkulaw bażi tar-riżerva għall-perijodu ta » manteniment tranżitorju fuq il-bażi tal-karta talbilanċ tagħhom kif tkun fit-30 ta » Settembru , 2006 .
(src)="16"> Au titre de la période de constitution transitoire , les réserves obligatoires d' un établissement situé en Slovénie sont calculées soit par ce dernier , soit par la Banka Slovenije .
(trg)="16"> Fir-rigward tal-perijodu ta » manteniment tranżitorju , ir-riżervi minimi ta » istituzzjoni għandhom jiġu kkalkulati jew mill-istituzzjoni stess li tkun tinsab fis-Slovenja jew mill-Banka Slovenije .
(src)="17"> La partie qui effectue le calcul des réserves obligatoires communique ses calculs à l' autre partie , en lui laissant suffisamment de temps pour les vérifier et pour soumettre des révisions , au plus tard le 11 décembre 2006 .
(trg)="17"> Ilparti li tikkalkula r-riżervi minimi għandha tissottometti l-kalkoli tagħha lill-parti l-oħra u tippermetti żmien biżżejjed biex din ta » l-aħħar tkun tista » tivverifikahom u tissottometti reviżjonijiet mhux aktar tard mill-11 ta » Diċembru , 2006 .
(src)="18"> Les réserves obligatoires calculées et , le cas échéant , les révisions y afférentes , sont confirmées par les deux parties au plus tard le 12 décembre 2006 .
(trg)="18"> Ir-riżervi minimi kkalkulati , inkluż kull reviżjoni tagħhom , jekk applikabbli , għandhom ikunu kkonfermati miż-żewġ partijiet mhux aktar tard mit-12 ta » Diċembru , 2006 .
(src)="19"> Si la partie qui a reçu la notification ne confirme pas le montant de réserves obligatoires au plus tard le 12 décembre 2006 , elle est réputée avoir admis que le montant calculé s' applique pour la période de constitution transitoire .
(trg)="19"> minimi sat-12 ta » Diċembru , 2006 , hija għandha titqies li qed taċċetta li l-ammont ikkalkulat japplika għall-perijodu ta » manteniment tranżitorju .
(src)="20"> Article 3 Dispositions transitoires applicables aux établissements situés dans d' autres États membres participants 1 .
(trg)="20"> Artikolu 3 Dispożizzjonijiet tranżitorji għal istituzzjonijiet li jinsabu fi Stati Membri oħra parteċipanti 1 .
(src)="21"> La période de constitution applicable aux établissements situés dans d' autres États membres participants en vertu de l' article 7 du règlement ( CE ) no 1745/2003 ( BCE / 2003/9 ) n' est pas affectée par l' existence d' une période de constitution transitoire pour les établissements situés en Slovénie .
(trg)="21"> Il-perijodu ta » manteniment applikabbli għal istituzzjonijiet li jinsabu fi Stati Membri oħra parteċipanti skond l-Artikolu 7 tar-Regolament BĊE / 2003/9 m' għandux ikun affettwat milleżistenza ta » perijodu ta » manteniment tranżitorju għal istituzzjonijiet li jinsabu fis-Slovenja .
(src)="22"> Les établissements situés dans d' autres États membres participants peuvent décider de déduire de leur assiette des réserves , pour les périodes de constitution allant du 13 décembre 2006 au 16 janvier 2007 et du 17 janvier 2007 au 13 février 2007 , toute exigibilité envers des établissements situés en Slovénie , et ce même si au moment du calcul des réserves obligatoires , ces établissements ne figurent pas sur la liste des établissements assujettis à la constitution de réserves visée à l' article 2 , paragraphe 3 , du règlement ( CE ) no 1745/2003 ( BCE / 2003/9 ) .
(trg)="22"> Istituzzjonijiet li jinsabu fi Stati Membri oħra parteċipanti jistgħu jiddeċiedu li jnaqqsu mill-bażi tar-riżerva tagħhom għall-perijodi ta » manteniment mit-13 ta » Diċembru , 2006 , sas-16 ta » Jannar , 2007 , u mis-17 ta » Jannar , 2007 , sat-13 ta » Frar , 2007 , kull passiv dovut lil istituzzjonijiet li jinsabu fis-Slovenja , minkejja l-fatt illi f' dak iż-żmien li r-riżervi minimi jkunu qed jiġu kkalkulati , dawn l-istituzzjonijiet ma jidhrux fuq il-listi ta » istituzzjonijiet soġġetti għall-obbligi tar-riżerva msemmija fl-Artikolu 2 ( 3 ) tar-Regolament BĊE / 2003/9 .
(src)="23"> Les établissements situés dans d' autres États membres participants qui souhaitent déduire des exigibilités envers des établissements situés en Slovénie calculent leurs réserves obligatoires pour les périodes de constitution allant du 13 décembre 2006 au 16 janvier 2007 et du 17 janvier 2007 au 13 février 2007 sur la base de leur bilan au 31 octobre 2006 et au 30 novembre 2006 , respectivement , et déclarent un tableau conformément à l' annexe I , tableau 1 , note 5 de bas de page , du règlement ( CE ) no 2423/2001 ( BCE / 2001/13 ) , en considérant les établissements situés en Slovénie comme étant déjà assujettis au régime de réserves obligatoires de la BCE .
(trg)="23"> Istituzzjonijiet li jinsabu fi Stati Membri oħra parteċipanti li jixtiequ jnaqqsu l-passiv dovut lil istituzzjonijiet li jinsabu fis-Slovenja għandhom , għall-perijodi ta » manteniment mit-13 ta » Diċembru , 2006 , sas-16 ta » Jannar , 2007 , u mis-17 ta » Jannar , 2007 , sat-13 ta » Frar , 2007 , jikkalkulaw ir-riżervi minimi tagħhom fuq il-bażi tal-karta tal-bilanċ tagħhom kif tkun fil31 t' Ottubru , 2006 , u fit-30 ta » Novembru , 2006 , rispettivament u jirrappurtaw permezz ta » tabella skond in-nota ta » qiegħ il-paġna ( 5 ) tat-Tabella 1 ta » l-Anness 1 tar-Regolament BĊE / 2001/13 li turi l-istituzzjonijiet li jinsabu fis-Slovenija bħala li huma diġà soġġetti għas-sistema tar-riżervi minimi tal-BĊE .
(src)="24"> Cela est sans préjudice de l' obligation des établissements de déclarer les informations statistiques pour les périodes concernées conformément à l' annexe I , tableau 1 , du règlement ( CE ) no 2423/2001 ( BCE / 2001/13 ) , en considérant toujours les établissements situés en Slovénie comme des banques situées dans le « reste du monde » .
(trg)="24"> Dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-obbligu li l-istituzzjonijiet jirrappurtaw informazzjoni statistika għall-perijodi msemmijin skond it-Tabella 1 ta » l-Anness 1 tar-Regolament BĊE / 2001/13 , li għadha turi l-istituzzjonijiet li jinsabu fis-Slovenja bħala banek li jinsabu fil -' Bqija tad-Dinja » .
(src)="25"> Les tableaux sont déclarés conformément aux procédures et aux délais établis par le règlement ( CE ) no 2423/2001 ( BCE / 2001/13 ) .
(trg)="25"> It-tabelli għandhom ikunu rrappurtati skond it-termini ta » żmien u l-proċeduri stabbiliti firRegolament BĊE / 2001/13 .
(src)="26"> Pour les périodes de constitution débutant en décembre 2006 , janvier 2007 et février 2007 , les établissements situés dans d' autres États membres participants qui bénéficient de la dérogation prévue par l' article 2 , paragraphe 2 , du règlement ( CE ) no 2423/2001 ( BCE / 2001/13 ) et qui souhaitent déduire des exigibilités envers des établissements situés en Slovénie , calculent leurs réserves obligatoires sur la base de leur bilan au 30 septembre 2006 et déclarent un tableau conformément à l' annexe I , tableau 1 , note 5 de bas de page , du règlement ( CE ) no 2423/2001 ( BCE / 2001/13 ) , en considérant les établissements situés en Slovénie comme étant déjà assujettis au régime de réserves obligatoires de la BCE .
(trg)="26"> Għall-perijodi ta » manteniment li jibdew f' Diċembru 2006 , Jannar 2007 u Frar 2007 , listituzzjonijiet li jinsabu fi Stati Membri oħra parteċipanti li jibbenefikaw mid-deroga skond lArtikolu 2 ( 2 ) tar-Regolament BĊE / 2001/13 u li jixtiequ jnaqqsu l-passiv dovut lil istituzzjonijiet li jinsabu fis-Slovenja , għandhom jikkalkulaw ir-riżervi minimi tagħhom fuq il-bażi tal-karta talbilanċ tagħhom kif tkun fit-30 ta » Settembru , 2006 , u jirrappurtaw permezz ta » tabella skond in-nota ta » qiegħ il-paġna ( 5 ) tat-Tabella 1 ta » l-Anness 1 tar-Regolament BĊE / 2001/13 li turi listituzzjonijiet li jinsabu fis-Slovenja bħala li huma diġà suġġetti għas-sistema tar-riżervi minimi tal-BĊE .
(src)="27"> Cela est sans préjudice de l' obligation des établissements de déclarer les informations statistiques pour les périodes concernées conformément à l' annexe I , tableau 1 , du règlement ( CE ) no 2423/2001 ( BCE / 2001/13 ) , en considérant toujours les établissements situés en Slovénie comme des banques situées dans le « reste du monde » .
(trg)="27"> Dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-obbligu li l-istituzzjonijiet jirrappurtaw informazzjoni statistika għall-perijodi msemmija skond it-Tabella 1 ta » l-Anness 1 tar-Regolament BĊE / 2001/13 , li għadha turi l-istituzzjonijiet li jinsabu fis-Slovenja bħala banek li jinsabu fil -' Bqija tad-Dinja .'
(src)="28"> Article 4 Entrée en vigueur et application 1 .
(trg)="28"> Artikolu 4 Dħul fis-seħħ u applikazzjoni 1 .
(src)="29"> Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l' Union européenne . 2 .
(trg)="29"> 2 . Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta » l-Unjoni Ewropea .
(src)="30"> En l' absence de disposition particulière dans le présent règlement , les dispositions des règlements ( CE ) no 1745/2003 ( BCE / 2003/9 ) et ( CE ) no 2423/2001 ( BCE / 2001/13 ) sont applicables .
(trg)="30"> Fin-nuqqas ta » dispożizzjonijiet speċifiċi f' dan ir-Regolament , id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti BĊE / 2003/9 u BĊE / 2001/13 għandhom japplikaw .
(src)="31"> Fait à Francfort-sur-le-Main , le 2 novembre 2006 .
(trg)="31"> Magħmul fi Frankfurt am Main , it-2 ta » Novembru , 2006 .
(src)="32"> Pour le conseil des gouverneurs de la BCE Le président de la BCE Jean-Claude TRICHET
(trg)="32"> Għall-Kunsill Governattiv tal-BĊE Il-President tal-BĊE Jean-Claude TRICHET
(src)="33"> Les totaux peuvent ne pas correspondre à la somme des composantes en raison des arrondis .
(trg)="33"> Hu possibbli li t-totali ma jikkorrispondux mas-somma tal-komponenti varji mħabba li s-somma ġiet miżjuda jew imnaqqsa sa l-eqreb numru sħiħ
(src)="34"> Navigation Path : Home > L' euro > Le passage à l ’ euro fiduciaire > Slovaquie ( 2009 )
(trg)="34"> Navigation Path : Home > L-Euro > Il-bidla tal-flus kontanti > Is-Slovakja ( 2009 )
(src)="35"> The European Central Bank
(trg)="35"> The European Central Bank
(src)="36"> Press
(trg)="36"> Press
(src)="37"> Events
(trg)="37"> Events
(src)="38"> Publications
(trg)="38"> Publications
(src)="39"> Statistics
(trg)="39"> Statistics
(src)="40"> The Euro
(trg)="40"> The Euro
(src)="41"> Monetary Policy
(trg)="41"> Monetary Policy
(src)="42"> Payments & Markets
(trg)="42"> Payments & Markets
(src)="43"> Slovaquie ( depuis le 1er janvier 2009 )
(trg)="43"> Is-Slovakja ( mill-1 ta » Jannar 2009 )
(src)="44"> Le passage à l ’ euro fiduciaire en Slovaquie
(trg)="44"> Il-bidla tal-flus għall-euro fis-Slovakja
(src)="45"> Les étapes du basculement à l ’ euro fiduciaire
(trg)="45"> Stadji tal-bidla tal-flus Sommarju tad-dati ewlenin tal-bidla
(src)="46"> Les dates clés du basculement Communiqués de presse et publications
(trg)="46"> Stqarrijiet għall-istampa u pubblikazzjonijiet
(src)="47"> Les étapes du basculement à l ’ euro fiduciaire
(trg)="47"> Stadji tal-bidla tal-flus
(src)="48"> Le 8 juillet 2008 , le Conseil de l ’ Union européenne a approuvé la candidature de la Slovaquie à l ’ adhésion à la zone euro le 1er janvier 2009 .
(trg)="48"> Fit-8 ta » Lulju 2008 il-Kunsill ta » l-Unjoni Ewropea approva l-applikazzjoni tas-Slovakja sabiex tissieħeb fiż-żona ta » l-euro fl - 1 ta » Jannar 2009 .
(src)="49"> Depuis le 1er janvier 2009 , l ’ euro a cours légal en Slovaquie .
(trg)="49"> Fl-1 ta » Jannar 2009 l-euro sar il-valuta legali fis-Slovakja .
(src)="50"> Il a remplacé la couronne slovaque ( SKK ) au taux de conversion fixé irrévocablement à Euros 1 = SKK 30,1260 .
(trg)="50"> Ħa post il-koruna Slovakka ( SKK ) bir-rata tal-kambju fissa u irrevokabbli ta » Euros 1 = SKK 30.1260 .
(src)="51"> La distribution anticipée des billets et des pièces en euros aux professionnels ( la « préalimentation » ) avant le 1er janvier 2009 a contribué à un passage harmonieux à l ’ euro fiduciaire , a atténué les contraintes logistiques et a réduit les coûts liés à la double circulation de l ’ euro et de la monnaie nationale .
(trg)="51"> Id-distribuzzjoni minn qabel ( “ frontloading ” ) tal-flus kontanti ta ’ l-euro lil partijiet terzi professjonali qabel l-1 ta » Jannar 2009 għenet biex tiżgura bidla tal-flus mingħajr xkiel , ħaffet il-piż loġistiku u naqqset l-ispejjeż taċ-ċirkolazzjoni taż-żewġ muniti fl-istess ħin .
(src)="52"> La distribution anticipée des pièces en euros aux banques a commencé en septembre 2008 et celle des billets en euros un mois plus tard .
(trg)="52"> Id-distribuzzjoni minn qabel tal-muniti lill-banek bdiet f' Settembru 2008 , u d-distribuzzjoni minn qabel tal-karti tal-flus bdiet xahar wara .
(src)="53"> Une partie des billets et des pièces distribués a ensuite été mise à la disposition des commerçants et d ’ autres entreprises ( opération appelée « sous-préalimentation » ) .
(trg)="53"> Ftit minn dawn il-flus kontanti mbagħad għaddew għand il-bejjiegħa bl-imnut u kumpaniji oħrajn (' sub-frontloading ') .
(src)="54"> La distribution anticipée des billets et des pièces en euros a été régie par l ’ Orientation BCE / 2006/9 , modifiée par l ’ Orientation BCE / 2008/4 .
(trg)="54"> Id-distribuzzjoni minn qabel tal-karti tal-flus u tal-muniti ta » l-euro kienet regolata bil - Linja Gwida BĊE / 2006/9 kif emendata bil - Linja Gwida BĊE / 2008/4 .
(src)="55"> L ’ Office des publications officielles des Communautés européennes a établi une version consolidée non officielle .
(trg)="55"> Test konsolidat mhux uffiċjali tħejja mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej .
(src)="56"> À compter du 17 janvier 2009 , seuls les billets et les pièces en euros pourront être utilisés pour les paiements en espèces en Slovaquie , mais les banques continueront à échanger , au taux de conversion fixe , les billets en couronnes slovaques jusqu ’ à fin 2009 et les pièces jusqu ’ à fin juin 2009 .
(trg)="56"> Mis-17 ta » Jannar 2009 karti tal-flus u muniti ta » l-euro biss jistgħu jintużaw għal pagamenti fi flus kontanti fis-Slovakja , iżda l-banek jibqgħu jsarrfu l-karti tal-flus tal-koruna Slovakka sa l-aħħar ta » l-2009 u l-muniti tal-koruna Slovakka sa l-aħħar ta » Ġunju 2009 , bir-rata tal-kambju fissa .
(src)="57"> Les banques peuvent facturer des commissions à compter du 20 janvier 2009 si l ’ échange par client et par transaction porte sur plus de 100 billets et plus de 100 pièces .
(trg)="57"> Mill-20 ta » Jannar 2009 jistgħu jibdew jintalbu xi ħlasijiet mill-banek jekk l-ammont għal kull klijent u transazzjoni jaqbeż il-100 karta tal-flus u l-100 munita .
(src)="58"> La Banque nationale de Slovaquie ( Národná banka Slovenska ) échangera les billets en couronnes slovaques sans limite de temps , et les pièces jusqu ’ à fin 2013 .
(trg)="58"> Národná banka Slovenska jibqa » jsarraf il-karti tal-flus tal-koruna Slovakka għal perjodu ta » żmien illimitat u l-muniti sa l-aħħar ta » l-2013 .
(src)="59"> Billets pouvant être échangés Haut de page
(trg)="59"> Karti tal-flus li jikkwalifikaw għat-tisrif lura għall-bidu
(src)="60"> Les dates clés du basculement
(trg)="60"> Sommarju tad-dati ewlenin tal-bidla
(src)="61"> Date
(trg)="61"> Data
(src)="62"> « Sous-préalimentation » en pièces des entreprises
(trg)="62"> “ Sub-frontloading ” ta » muniti lill-kumpaniji
(src)="63"> novembre 2008
(trg)="63"> Novembru 2008
(src)="64"> « Sous-préalimentation » en billets des entreprises
(trg)="64"> “ Sub-frontloading ” ta » karti tal-flus lill-kumpaniji
(src)="65"> Conversion des comptes et introduction des billets et des pièces en euros
(trg)="65"> Konverżjoni tal-kontijiet bankarji u introduzzjoni tal-karti tal-flus u tal-muniti ta ’ l-euro
(src)="66"> 1er janvier 2009
(trg)="66"> 1 ta ’ Jannar 2009
(src)="67"> Suppression du cours légal des billets et des pièces en couronnes slovaques
(trg)="67"> L-aħħar jum li fih il-karti tal-flus u l-muniti tal-koruna Slovakka jkunu valuta legali
(src)="68"> 16 janvier 2009
(trg)="68"> 16 ta ’ Jannar 2009
(src)="69"> Échange gratuit des billets en couronnes slovaques par les banques
(trg)="69"> Bdil tal-karti tal-flus tal-koruna Slovakka mill-banek mingħajr ħlas
(src)="70"> jusqu ’ au 31 décembre 2009
(trg)="70"> sa l-31 ta » Diċembru 2009
(src)="71"> Échange gratuit des pièces en couronnes slovaques par les banques
(trg)="71"> Bdil tal-muniti tal-koruna Slovakka mill-banek mingħajr ħlas
(src)="72"> 30 juin 2009
(trg)="72"> 30 ta ’ Ġunju 2009
(src)="73"> Date limite pour l ’ échange des pièces en couronnes slovaques par la Národná banka Slovenska
(trg)="73"> L-aħħar jum għall-bdil tal-muniti tal-koruna Slovakka min-Národná banka Slovenska
(src)="74"> 31 décembre 2013
(trg)="74"> 31 ta ’ Diċembru 2013
(src)="75"> Date limite pour l ’ échange des billets en couronnes slovaques par la Národná banka Slovenska
(trg)="75"> L-aħħar jum għall-bdil tal-karti tal-flus tal-koruna Slovakka min-Národná banka Slovenska
(src)="76"> sans limite de temps Haut de page
(trg)="76"> bla limitu lura għall-bidu
(src)="77"> Communiqués de presse et publications
(trg)="77"> Stqarrijiet għall-istampa u pubblikazzjonijiet
(src)="78"> 04/09/2008
(trg)="78"> 04/09/2008
(src)="79"> Press kit published on the occasion of the euro changeover in Slovakia - for free further use with mentioning of the source ( Dossier de presse publié à l' occasion du passage à l' euro fiduciaire en Slovaquie ) . Vous pouvez utiliser ces documents librement en citant la source .
(trg)="79"> Tagħrif għall-istampa fl-okkażjoni tal-bidla għall-euro fis-Slovakja -- jista » jintuża bla xkiel , sakemm jiġi rikonoxxut is-sors .
(src)="80"> 4,81 MB en , 4,6 MB sk
(trg)="80"> 4.81 MB en , 4.6 MB sk
(src)="81"> 08/07/2008
(trg)="81"> 08/07/2008
(src)="82"> Communiqué of the European Central Bank and Národná banka Slovenska , en .
(trg)="82"> Communiqué of the European Central Bank and Národná banka Slovenska , en .
(src)="83"> sk
(trg)="83"> sk
(src)="84"> Haut de page
(trg)="84"> lura għall-bidu
(src)="85"> Back to L' euro
(trg)="85"> Back to L-Euro
(src)="86"> Le passage à l ’ euro fiduciaire
(trg)="86"> Il-bidla tal-flus kontanti
(src)="87"> Estonie ( 2011 )
(trg)="87"> L-Estonja ( 2011 )
(src)="88"> Slovaquie ( 2009 )
(trg)="88"> Is-Slovakja ( 2009 )
(src)="89"> Chypre ( 2008 )
(trg)="89"> Ċipru ( 2008 )
(src)="90"> Malte ( 2008 )
(trg)="90"> Malta ( 2008 )
(src)="91"> Slovénie ( 2007 )
(trg)="91"> Is-Slovenja ( 2007 )
(src)="92"> Le passage à l' euro fiduciaire initial ( en 2002 )
(trg)="92"> Il-bidla inizjali tal-flus kontanti ( 2002 )
(src)="93"> Cross-navigation Menu
(trg)="93"> Cross-navigation Menu
(src)="94"> Past Events
(trg)="94"> Past Events
(src)="95"> 21 September 2008
(trg)="95"> 21 September 2008
(src)="96"> Opening ceremony for the Euro Exhibition
(trg)="96"> Opening ceremony for the Euro Exhibition
(src)="97"> Speech by Jean-Claude Trichet , President of the ECB at the opening session Photo slideshow of the event
(trg)="97"> Speech by Jean-Claude Trichet , President of the ECB at the opening session Photo slideshow of the event
(src)="98"> 22 September 2008
(trg)="98"> 22 September 2008
(src)="99"> International conference in Bratislava : Slovakia Euro Changeover Conference
(trg)="99"> International conference in Bratislava : Slovakia Euro Changeover Conference
(src)="100"> Speech by Jean-Claude Trichet , President of the ECB Photo slideshow of the event Programme
(trg)="100"> Speech by Jean-Claude Trichet , President of the ECB Photo slideshow of the event Programme