# et/ecb-it-et.xml.gz
# it/ecb-it-et.xml.gz
(src)="1"> Summad / vahesummad ei pruugi ümardamise tõttu ühtida .
(trg)="1"> È possibile che i totali non corrispondano alla somma delle varie componenti a causa degli arrotondamenti .
(src)="2"> Navigation Path : Home > Publications > Monthly Bulletin > Editorials > 2009 > 10 . detsember 2009
(trg)="2"> Navigation Path : Home > Publications > Monthly Bulletin > Editorials > 2009 > 10 dicembre 2009
(src)="3"> The European Central Bank
(trg)="3"> The European Central Bank
(src)="4"> Press
(trg)="4"> Press
(src)="5"> Events
(trg)="5"> Events
(src)="6"> Publications
(trg)="6"> Publications
(src)="7"> Statistics
(trg)="7"> Statistics
(src)="8"> The Euro
(trg)="8"> The Euro
(src)="9"> Monetary Policy
(trg)="9"> Monetary Policy
(src)="10"> Payments & Markets
(trg)="10"> Payments & Markets
(src)="11"> JUHTKIRI
(trg)="11"> EDITORIALE
(src)="12"> 10 . detsember 2009 - Kuubülletään
(trg)="12"> 10 dicembre 2009 - Bollettino mensile
(src)="13"> detsembri istungil regulaarsete majandus - ja rahapoliitiliste analüüside põhjal otsuse jätta EKP baasintressimäärad muutmata .
(trg)="13"> Nella riunione tenuta il 3 dicembre , sulla base della consueta analisi economica e monetaria il Consiglio direttivo ha deciso di lasciare invariati i tassi d' interesse di riferimento della BCE .
(src)="14"> Seega on praegused baasintressimäärad jätkuvalt asjakohased .
(trg)="14"> L' attuale livello dei tassi continua a essere adeguato .
(src)="15"> Arvestades kõiki andmeid ja analüüse , mis on olnud kättesaadavad pärast 5 . novembril 2009 toimunud istungit , peaks hindade areng jääma poliitikakujunduse seisukohalt olulise aja jooksul tagasihoidlikuks .
(trg)="15"> Considerato l' insieme delle informazioni e delle analisi che si sono rese disponibili dopo la riunione dello scorso 5 novembre , si ritiene che l' evoluzione dei prezzi resterà contenuta nell' orizzonte temporale rilevante per la politica monetaria .
(src)="16"> Lisaks kinnitavad värskeimad andmed majandustegevuse eeldatavat paranemist käesoleva aasta teisel poolel ning euroala SKP reaalkasvu tõusu positiivsele tasemele 2009 . aasta kolmandas kvartalis .
(trg)="16"> Negli ultimi dati trova conferma anche il miglioramento dell' attività economica atteso per la seconda metà dell' anno , con un ritorno della crescita del PIL in termini reali dell' area dell' euro su valori positivi nel terzo trimestre del 2009 .
(src)="17"> Mõned majandustegevuse taastumist toetavad tegurid on siiski ajutised .
(trg)="17"> Alcuni fattori che attualmente sostengono la ripresa hanno tuttavia carattere temporaneo .
(src)="18"> Nõukogu eeldab , et euroala majanduskasv kujuneb 2010 . aastal tagasihoidlikuks , majandus taastub tõenäoliselt ebaühtlaselt ja majanduskasvu väljavaatega on endiselt seotud suur ebakindlus .
(trg)="18"> Il Consiglio direttivo si aspetta un moderato ritmo di espansione dell' economia dell' area dell' euro nel 2010 , riconoscendo che il processo di recupero risulterà probabilmente discontinuo e che le prospettive restano soggette a elevata incertezza .
(src)="19"> Rahapakkumise ja laenumahu kasvu jätkuvat aeglustumist silmas pidades kinnitab rahapoliitilise analüüsi tulemus vähest inflatsioonisurvet keskmise aja jooksul .
(trg)="19"> I risultati dell' analisi monetaria confortano la valutazione di spinte inflazionistiche contenute nel medio termine , a fronte del protratto rallentamento della moneta e del credito .
(src)="20"> Kokkuvõttes eeldab nõukogu , et hinnastabiilsus peaks keskmise aja jooksul säilima , toetades euroala kodumajapidamiste ostujõudu .
(trg)="20"> Nel complesso , il Consiglio direttivo si attende che la stabilità dei prezzi sia preservata nel medio periodo , sostenendo quindi il potere di acquisto delle famiglie nell' area dell' euro .
(src)="21"> Keskmiste ja pikemaajaliste inflatsiooniootuste näitajad on kindlalt kooskõlas EKP nõukogu eesmärgiga hoida inflatsioonimäär keskmise aja jooksul 2 % tasemest allpool , ent selle lähedal . Lisaks otsustas nõukogu 3 .
(trg)="21"> Le aspettative di inflazione a medio-lungo termine rimangono saldamente ancorate in linea con l' obiettivo del Consiglio direttivo di mantenere i tassi di inflazione su livelli inferiori ma prossimi al 2 per cento nel medio periodo .
(src)="22"> detsembri istungil jätkata põhiliste refinantseerimisoperatsioonide teostamist jaotamispiiranguta fikseeritud intressimääraga pakkumismenetlusena niikaua , kui see on vajalik ja veel vähemalt 2010 . aasta kolmanda arvestusperioodi lõpuni 13 .
(trg)="22"> Nella riunione del 3 dicembre il Consiglio direttivo ha inoltre deciso di seguitare a condurre le operazioni di rifinanziamento principali mediante aste a tasso fisso con piena aggiudicazione degli importi richiesti finché ciò non sarà necessario e in ogni caso almeno fino al termine del terzo periodo di mantenimento delle riserve del 2010 , il 13 aprile .
(src)="23"> Nimetatud pakkumismenetluse kasutamist jätkatakse erakorralise tähtajaga ( ühe arvestusperioodi pikkuste ) refinantseerimisoperatsioonide teostamisel . Neid operatsioone teostatakse vähemalt 2010 .
(trg)="23"> Questa procedura d' asta continuerà a essere utilizzata nelle operazioni di rifinanziamento con scadenza speciale della durata di un periodo di mantenimento , che proseguiranno almeno nei primi tre periodi di mantenimento del 2010 .
(src)="24"> Lisaks otsustas nõukogu , et 16 . detsembril 2009 teostatava 12kuulise pikemaajalise refinantseerimisoperatsiooni intressimäär fikseeritakse operatsiooni kestuse ajaks põhiliste refinantseerimisoperatsioonide keskmise pakkumisintressi alammäära tasemel .
(trg)="24"> Inoltre , il Consiglio direttivo ha stabilito che all' ultima operazione di rifinanziamento a più lungo termine con scadenza a 12 mesi , che sarà aggiudicata il 16 dicembre 2009 , si applicherà il tasso minimo di offerta medio delle operazioni di rifinanziamento principali nell' arco della sua durata .
(src)="25"> aasta esimese kvartali pikemaajaliste refinantseerimisoperatsioonidega seoses otsutas nõukogu teostada viimase kuuekuulise pikemaajalise refinantseerimisoperatsiooni 31 . märtsil 2010 .
(trg)="25"> Infine , per quanto riguarda le operazioni di rifinanziamento a più lungo termine effettuate nel primo trimestre del 2010 , il Consiglio direttivo ha deciso di condurre in data 31 marzo 2010 l' ultima operazione con scadenza a 6 mesi .
(src)="26"> Nimetatud operatsioon teostatakse jaotamispiiranguta fikseeritud intressimääraga pakkumismenetlusena , nagu ka 2010 . aasta esimeseks kvartaliks juba välja kuulutatud regulaarsed igakuised pikemaajalised refinantseerimisoperatsioonid tähtajaga kolm kuud .
(trg)="26"> Sarà adottata la procedura d' asta a tasso fisso con piena aggiudicazione degli importi richiesti , come nel caso delle regolari operazioni mensili di rifinanziamento a più lungo termine con scadenza a 3 mesi già annunciate per il primo trimestre del 2010 .
(src)="27"> Paranenud finantsturutingimused on näidanud , et kõiki likviidsusmeetmeid ei ole enam vaja samas ulatuses nagu varem .
(trg)="27"> Il miglioramento delle condizioni nei mercati finanziari indica che non tutte le misure di liquidità sono altrettanto necessarie che in passato .
(src)="28"> Eespool nimetatud otsustega tagab eurosüsteem jätkuvalt euroala pangandussüsteemile likviidsuse pakkumise pikema aja jooksul väga soodsatel tingimustel ja edendab krediidi pakkumist euroala majandusele .
(trg)="28"> Con queste decisioni , l' Eurosistema seguita a fornire un sostegno alla liquidità del settore bancario dell' area dell' euro per un periodo di tempo prolungato a condizioni assai vantaggiose e ad agevolare l' offerta di credito a favore dell' economia dell' area .
(src)="29"> Majandusanalüüsis märgitakse , et euroala majandustegevus hoogustus 2009 . aasta kolmandas kvartalis veelgi ja SKP reaalkasv pöördus pärast viis kuud kestnud langust taas positiivsele tasemele .
(trg)="29"> Per quanto riguarda l' analisi economica , l' attività dell' area dell' euro ha registrato un ulteriore miglioramento nel terzo trimestre del 2009 , con il ritorno della crescita del PIL in termini reali su valori positivi dopo cinque trimestri di contrazione .
(src)="30"> Eurostati esialgse hinnangu kohaselt kiirenes SKP reaalkasv kvartali arvestuses 0,4% .
(trg)="30"> La stima preliminare dell' Eurostat indica un incremento del PIL dello 0,4 per cento sul trimestre precedente .
(src)="31"> Olemasolevad uuringuandmed lubavad arvata , et majandustegevuse taastumine jätkub 2009 . aasta neljandas kvartalis .
(trg)="31"> I risultati delle indagini disponibili suggeriscono il perdurare della ripresa nel quarto trimestre del 2009 .
(src)="32"> Euroala majandust toetavad praegu varude tsükkel , ekspordi taastumine , kavandatavad olulised makromajanduslikud stiimulid ning seni võetud meetmed finantssüsteemi toimimise taastamiseks .
(trg)="32"> Al momento l' area dell' euro beneficia del ciclo delle scorte e del recupero delle esportazioni , nonché dei significativi interventi di stimolo macroeconomico in atto e delle misure adottate per ripristinare il funzionamento del sistema finanziario .
(src)="33"> Paljud toetavad tegurid on siiski ajutised ning majandustegevust mõjutab tõenäoliselt mõnda aega bilansside jätkuv korrigeerimine finants - ja muudes sektorites nii euroalal kui ka väljaspool .
(trg)="33"> Una serie di fattori che sostengono la ripresa ha tuttavia carattere temporaneo ed è probabile che l' attività risenta per un certo periodo del processo di aggiustamento dei bilanci in corso nei settori finanziario e non finanziario , sia all' interno che all' esterno dell' area dell' euro .
(src)="34"> Seetõttu eeldatakse , et euroala majanduskasv jääb 2010 . aastal tagasihoidlikuks ja taastumine on ebaühtlane .
(trg)="34"> Di conseguenza ci si attende che l' economia dell' area cresca a un ritmo moderato nel 2010 ed è probabile che il processo di recupero risulti discontinuo .
(src)="35"> Eurosüsteemi ekspertide ettevaate kohaselt jääb SKP aastane reaalkasv 2009 . aastal vahemikku -- 4,1 kuni -- 3,9% ning ulatub 2010 .
(trg)="35"> Nelle loro proiezioni gli esperti dell' Eurosistema indicano un tasso di crescita annuo del PIL in termini reali compreso tra il - 4,1 e il - 3,9 per cento nel 2009 , tra il + 0,1 e il + 1,5 nel 2010 e tra il + 0,2 e il + 2,2 nel 2011 .
(src)="36"> 2009 . aasta septembris avaldatud EKP ekspertide makromajandusliku ettevaatega võrreldes prognoositakse 2010 .
(trg)="36"> L' intervallo relativo al 2010 è stato riveduto verso l' alto rispetto alle proiezioni macroeconomiche degli esperti della BCE di settembre 2009 .
(src)="37"> aastaks mõneti kiiremat reaalkasvu . Rahvusvaheliste organisatsioonide prognoosid on üldjoontes kooskõlas eurosüsteemi ekspertide 2009 .
(trg)="37"> Le previsioni delle organizzazioni internazionali sono sostanzialmente in linea con le proiezioni di questo dicembre elaborate dall' Eurosistema .
(src)="38"> aasta detsembri ettevaatega . Nõukogu hinnangul püsivad selle väljavaatega seotud riskid üldiselt tasakaalustatud .
(trg)="38"> Il Consiglio direttivo continua a ritenere che tali prospettive restino soggette a rischi sostanzialmente bilanciati .
(src)="39"> Positiivsest küljest võib kavandatud ulatuslikest makromajanduslikest stiimulitest ja teistest poliitilistest meetmetest tulenev mõju osutuda arvatust suuremaks . Ka kindlustunne võib jätkuvalt paraneda ning väliskaubandus võib elavneda jõulisemalt , kui praegu arvatakse .
(trg)="39"> Per quanto riguarda i rischi al rialzo , gli effetti derivanti dalle vaste misure di stimolo macroeconomico in atto e dagli altri interventi di politica economica potrebbero risultare più accentuati del previsto ; il clima di fiducia potrebbe inoltre migliorare ulteriormente e il commercio con l' estero potrebbe registrare una ripresa più marcata di quanto anticipato .
(src)="40"> Teisest küljest aga jäävad püsima kartused , mis on seotud finantssektori oodatust tugevama ja pikemaajalisema negatiivse mõjuga reaalmajandusele , nafta ja muu toorme hindade uue tõusuga , protektsionismisurve süvenemisega ning üleilmsest tasakaalustamatusest tingitud võimalike turuhäiretega .
(trg)="40"> Al ribasso persistono invece i timori di interazioni negative più intense o prolungate delle attese fra l' economia reale e il settore finanziario , nuovi rincari del petrolio e delle altre materie prime , maggiori spinte protezionistiche ed eventuali movimenti avversi dei mercati connessi alla correzione degli squilibri internazionali .
(src)="41"> Hindade arengu kohta märgitakse , et euroala aastane ÜTHI-inflatsioon muutus pärast viis kuud püsinud negatiivset taset ootuspäraselt taas positiivseks .
(trg)="41"> Passando ai prezzi , conformemente alle aspettative il tasso di inflazione al consumo sui 12 mesi è tornato positivo nell' area dell' euro dopo cinque mesi in territorio negativo .
(src)="42"> Eurostati kiirhinnangu kohaselt oli aastane ÜTHI-inflatsioon novembris 0,6% , võrreldes -- 0,1% ga oktoobris .
(trg)="42"> In base alla stima rapida dell' Eurostat , in novembre è aumentato al + 0,6 per cento , dal - 0,1 di ottobre .
(src)="43"> See kajastab peamiselt positiivseid baasefekte , mis tulenevad üleilmsete toormehindade aastatagusest langusest .
(trg)="43"> Questo andamento è riconducibile soprattutto agli effetti base al rialzo connessi al calo dei prezzi delle materie prime osservato un anno fa a livello mondiale .
(src)="44"> Lähitulevikus peaks inflatsioon veelgi tõusma , seda eelkõige positiivsete baasefektide tõttu energia ja toiduainete komponentides .
(trg)="44"> L' inflazione dovrebbe registrare un ulteriore incremento nel breve periodo , principalmente a seguito di effetti base al rialzo relativi alla componente energetica e a quella alimentare .
(src)="45"> Ettevaatavalt võib öelda , et poliitikakujunduse seisukohalt olulise aja jooksul jääb inflatsioon eelduste kohaselt mõõdukaks ning hinna -, kulu - ja palgamuutusi peaks ka edaspidi pärssima nõudluse aeglane taastumine euroalal ja mujal . Selle taustal on veel kord oluline rõhutada , et keskmise ja pikema aja inflatsiooniootused on kindlalt kooskõlas EKP nõukogu eesmärgiga hoida inflatsioonimäärad keskmise aja jooksul 2 % tasemest allpool , ent siiski selle lähedal .
(trg)="45"> Successivamente ci si attende che l' inflazione resti moderata nell' orizzonte temporale rilevante per la politica monetaria , a fronte di dinamiche complessivamente contenute dei prezzi , dei costi e dei salari , in linea con una lenta ripresa della domanda nell' area dell' euro e fuori dai suoi confini . In questo contesto è importante ribadire che le aspettative di inflazione a medio-lungo termine permangono saldamente ancorate in linea con l' obiettivo del Consiglio direttivo di mantenere l' inflazione su livelli inferiori ma prossimi al 2 per cento nel medio periodo .
(src)="46"> Kooskõlas selle hinnanguga ja eurosüsteemi ekspertide 2009 . aasta detsembri ettevaate kohaselt on aastane ÜTHI-inflatsioon 2009 .
(trg)="46"> Coerentemente con questa valutazione , le proiezioni di dicembre 2009 degli esperti dell' Eurosistema indicano un tasso di inflazione sui 12 mesi misurato sullo IAPC dello 0,3 per cento nel 2009 , tra lo 0,9 e l' 1,7 per cento nel 2010 e tra lo 0,8 e il 2,0 per cento nel 2011 .
(src)="47"> EKP ekspertide 2009 . aasta septembri ettevaatega võrreldes püsivad 2010 .
(trg)="47"> Rispetto all' esercizio di settembre , svolto dagli esperti della BCE , l' intervallo previsto per il 2010 rimane sostanzialmente invariato .
(src)="48"> aasta inflatsiooniväljavaated üldiselt muutumatuna . Üldjoontes sama hinnangut väljendavad ka rahvusvaheliste organisatsioonide avaldatud prognoosid .
(trg)="48"> Le previsioni diffuse dalle organizzazioni internazionali tracciano un quadro fondamentalmente simile . I rischi per queste prospettive restano sostanzialmente equilibrati .
(src)="49"> Eespool esitatud väljavaatega kaasnevad riskid , mis on eelkõige seotud majandustegevuse väljavaatega ja toormehindade arenguga , püsivad üldiselt tasakaalustatud .
(trg)="49"> In particolare sono connessi allo scenario dell' attività economica e all' evoluzione dei prezzi delle materie prime .
(src)="50"> Lisaks võib kaudsete maksude ja riiklikult reguleeritud hindade tõus kujuneda oodatust jõulisemaks , tulenedes eelarve konsolideerimise vajadusest eelolevatel aastatel .
(trg)="50"> Gli incrementi dell' imposizione indiretta e dei prezzi amministrati potrebbero inoltre superare le aspettative correnti , data l' esigenza di risanare i conti pubblici nei prossimi anni .
(src)="51"> Rahapoliitilise analüüsi põhjal võib öelda , et oktoobrikuu andmed kinnitavad rahaagregaadi M3 ja erasektorile antavate laenude aastaste kasvumäärade jätkuvat alanemist vastavalt 0,3% ja -- 0,8% ni .
(trg)="51"> Passando all' analisi monetaria , i dati relativi a ottobre confermano la perdurante diminuzione dei tassi di crescita sui 12 mesi di M3 , allo 0,3 per cento , e dei prestiti al settore privato , al - 0,8 per cento .
(src)="52"> Need langused kinnitavad püsivalt mõõdukat rahapakkumise kasvutempot ja nõrka inflatsioonisurvet keskmise aja jooksul .
(trg)="52"> Questa flessione concomitante seguita a confortare la valutazione di un ritmo moderato dell' espansione monetaria di fondo e di pressioni inflazionistiche contenute nel medio periodo .
(src)="53"> Rahaagregaadi M1 aastakasv aeglustus 2009 . aasta septembri 12,8% lt peamiselt baasefekti tõttu 11,8% ni oktoobris .
(trg)="53"> Nel contempo , il tasso di crescita di M1 sui 12 mesi si è ridotto dal 12,8 all' 11,8 per cento tra settembre e ottobre , principalmente per un effetto base .
(src)="54"> Rahaagregaatide aastakasvude aeglustumist mõjutavad mitmed erakordsed tegurid , mistõttu see võib osutuda rahapakkumise kasvutempo langusest kiiremaks .
(trg)="54"> Essendo influenzato da una serie di fattori straordinari , l' attuale rallentamento degli aggregati monetari potrebbe sovrastimare la riduzione del ritmo dell' espansione monetaria di fondo .
(src)="55"> Esiteks on M3 aastakasvu viimasel kahel kuul pärssinud baasefektid , mis on seotud finantskriisi süvenemisega 2008 . aasta sügisel .
(trg)="55"> In primo luogo , alcuni effetti base connessi all' intensificarsi delle turbolenze finanziarie nell' autunno 2008 hanno inciso al ribasso sul tasso di crescita di M3 nei due mesi scorsi .
(src)="56"> Veelgi enam on aga M3 kasv kahanenud tulukõvera järsu kalde tõttu , mis toetab vahendite ümberpaigutamist M3st pikemaajalistesse hoiustesse ja väärtpaberitesse .
(trg)="56"> In secondo luogo , ha influito in misura ancor più significativa il fatto che l' inclinazione accentuata della curva dei rendimenti fornisca un incentivo a spostare fondi da M3 verso depositi e titoli a più lungo termine , frenando la crescita di tale aggregato .
(src)="57"> Ka intressimäärade praegune areng toob jätkuvalt kaasa muutusi rahaagregaadis M3 , sest eri liiki lühiajaliste hoiuste intressimäärade väiksem vahe vähendab M1 alla kuuluvate kõige likviidsemate varade hoidmisega seotud alternatiivkulusid .
(trg)="57"> L' attuale configurazione dei tassi di interesse continua anche a stimolare riallocazioni all' interno di M3 , poiché il modesto differenziale tra i tassi su diversi depositi a breve termine riduce il costo opportunità di detenere le componenti più liquide di M1 .
(src)="58"> Kaupu ja mittefinantsteenuseid pakkuvale erasektorile antud laenude aastakasv muutus oktoobris mõnevõrra negatiivsemaks .
(trg)="58"> Il tasso di crescita sui 12 mesi dei prestiti al settore privato non finanziario è risultato leggermente più negativo in ottobre .
(src)="59"> Lisaks kinnitavad värskeimad andmed kodumajapidamistele antavate laenude kohta stabiliseerumist mõõduka kasvumäära juures . Kaupu ja mittefinantsteenuseid pakkuvatele ettevõtetele antavate laenude osas tasub meenutada , et majandustegevuse tsükliga võrreldes taastub ettevõtetele antavate laenude kasv tavaliselt mõningase viitajaga .
(trg)="59"> Per quanto riguarda le famiglie , gli ultimi dati forniscono ulteriore conferma di una stabilizzazione dei tassi di crescita su livelli contenuti . Quanto alle società non finanziarie giova osservare che solitamente l' espansione dei prestiti alle imprese aumenta con un certo sfasamento temporale rispetto al ciclo economico .
(src)="60"> Tootmise ja kaubanduse püsivalt tagasihoidlik tase ning ettevõtluse väljavaatega seotud kestev ebakindlus vähendavad lähikuudel tõenäoliselt ettevõtete nõudlust pankadepoolse rahastamise , eelkõige lühiajaliste laenude järele .
(trg)="60"> È quindi probabile che i livelli ancora modesti della produzione e degli scambi nonché la persistente incertezza circa le prospettive per l' attività delle imprese frenino la domanda di finanziamenti bancari da parte di queste ultime anche nei mesi a venire , soprattutto nel segmento a breve termine .
(src)="61"> Samal ajal paranevad endiselt üldised rahastamistingimused , mis peaksid laenunõudlust eeloleval perioodil toetama .
(trg)="61"> Nel contempo , il continuo miglioramento delle condizioni complessive di finanziamento dovrebbe sostenere la domanda di credito nel prossimo futuro .
(src)="62"> Pankadel tuleb praegu tegeleda oma bilansside suuruse ja struktuuri haldamisega , tagades samal ajal laenude kättesaadavuse mittefinantssektorile .
(trg)="62"> Al momento le banche affrontano la sfida di gestire le dimensioni e la struttura dei propri bilanci complessivi , assicurando al tempo stesso la disponibilità del credito al settore non finanziario .
(src)="63"> Pidades silmas paranenud likviidsusolukorda ja hõlpsamat juurdepääsu turupõhisele rahastamisele , tuleks pankadel selle ülesandega toimetulekuks võtta asjakohaseid meetmeid , et tugevdada veelgi oma kapitalibaasi ning vajadusel täiel määral kasutada valitsuste toetusmeetmeid , mis on seotud rekapitaliseerimisega .
(trg)="63"> Potendo contare su una maggiore liquidità e capacità di finanziarsi sul mercato , le banche dovrebbero raccogliere tale sfida adottando misure idonee per l' ulteriore rafforzamento della propria componente patrimoniale e , ove necessario , dovrebbero sfruttare appieno le misure di sostegno pubblico a favore della ricapitalizzazione .
(src)="64"> Kokkuvõtteks võib öelda , et praegused baasintressimäärad on jätkuvalt asjakohased .
(trg)="64"> In sintesi , l' attuale livello dei tassi di interesse continua a essere adeguato .
(src)="65"> Arvestades kõiki andmeid ja analüüse , mis on olnud kättesaadavad pärast 5 . novembril 2009 toimunud istungit , peaks hindade areng jääma poliitikakujunduse seisukohalt olulise aja jooksul tagasihoidlikuks .
(trg)="65"> Considerato l' insieme delle informazioni e delle analisi che si sono rese disponibili dopo la riunione del Consiglio direttivo dello scorso 5 novembre , si ritiene che l' evoluzione dei prezzi resterà contenuta nell' orizzonte temporale rilevante per la politica monetaria .
(src)="66"> Majandusanalüüsi ja rahapoliitilise analüüsi tulemuste võrdlus kinnitab hinnangut , et inflatsioonisurve püsib keskmise aja jooksul nõrk , võttes arvesse rahapakkumise ja laenumahu kasvu jätkuvat aeglustumist .
(trg)="66"> La verifica incrociata dei risultati dell' analisi economica con quelli dell' analisi monetaria conforta la valutazione di spinte inflazionistiche contenute nel medio termine , a fronte del protratto rallentamento della moneta e del credito .
(src)="67"> Kõigi finantskriisi süvenemise tõttu võetud meetmetega on nõukogu toetanud nii likviidsuse kättesaadavust pangandussektorile kui ka euroala majanduse taastumist . Arvestades , et rahapoliitika kandub üle viitajaga , peaksid rahapoliitilised otsused edaspidigi kajastuma majanduses järk-järgult .
(trg)="67"> Grazie all' insieme delle misure adottate in risposta all' intensificarsi della crisi finanziaria , il Consiglio direttivo ha sostenuto sia la disponibilità di liquidità per il settore bancario sia la ripresa economica dell' area dell' euro . Considerato lo sfasamento temporale con cui manifestano i propri effetti , ci si attende che gli interventi di politica monetaria continuino a trasmettersi progressivamente all' economia .
(src)="68"> Nõukogu jätkab laiendatud krediidivõimaluste pakkumist pangandussüsteemile , võttes samas arvesse finantsturutingimuste edasist paranemist ja vältides moonutusi , mis tekiksid , kui mittestandardseid meetmeid liiga pikka aega rakendada .
(trg)="68"> Il Consiglio direttivo porterà avanti la propria linea di maggiore sostegno al credito a favore del sistema bancario tenendo conto , al tempo stesso , del miglioramento delle condizioni in atto nei mercati finanziari ed evitando distorsioni connesse al mantenimento di misure non convenzionali per un periodo di tempo eccessivamente lungo .
(src)="69"> Järk-järgult ja sobival ajal loobutakse erakorralistest likviidsusmeetmetest , mida ei ole enam vaja samas ulatuses nagu varem .
(trg)="69"> Al momento opportuno si provvederà al graduale rientro delle misure straordinarie di liquidità che non risulteranno più necessarie quanto in passato .
(src)="70"> Vajadusel vähendatakse pakutud likviidsust , et vältida tõhusalt mis tahes ohtu hinnastabiilsusele keskmise ja pikema aja jooksul .
(trg)="70"> Per contrastare con efficacia qualsiasi rischio per la stabilità dei prezzi nel medio-lungo periodo , la liquidità erogata sarà riassorbita quando necessario .
(src)="71"> Nii hoiab nõukogu keskmise aja inflatsiooniootused ka edaspidi kindlalt kooskõlas hinnastabiilsusega . Jätkusuutliku majanduskasvu , tööhõive ja finantsstabiilsuse toetamiseks on see hädavajalik .
(trg)="71"> In questo modo il Consiglio direttivo seguiterà ad assicurare il saldo ancoraggio delle aspettative di inflazione a medio termine , indispensabile per promuovere la crescita sostenibile e l' occupazione e contribuire alla stabilità finanziaria .
(src)="72"> Seetõttu jätkatakse eeloleval perioodil väga hoolikalt kõikide arengusuundade jälgimist .
(trg)="72"> Continueranno quindi a essere seguiti con molta attenzione tutti gli andamenti nel prossimo periodo .
(src)="73"> Seoses eelarvepoliitikaga rõhutab nõukogu taas , et valitsused peavad välja töötama , teatavaks tegema ja õigeaegselt ellu viima nõudlikud strateegiad eelarve konsolideerimiseks . Need peavad põhinema realistlikel kogutoodangu kasvu eeldustel ja keskenduma struktuurilistele kulureformidele , et tulla toime rahvastiku vananemisest tingitud eelarvekoormusega .
(trg)="73"> Per quanto riguarda le politiche di bilancio , il Consiglio direttivo ribadisce l' importanza per i governi di predisporre , rendere note e attuare tempestivamente strategie di riequilibrio dei conti che siano ambiziose , fondate su ipotesi realistiche di crescita del prodotto e incentrate su riforme strutturali della spesa , anche in vista degli oneri di bilancio da sostenere a causa dell' invecchiamento demografico .
(src)="74"> detsembri 2009 . aasta kokkuleppe kohaselt tuleb valitsustel kehtestada konkreetsed ja mõõdetavad kohandusmeetmed , mis aitaksid oluliselt vähendada eelarve tasakaalustamatust .
(trg)="74"> Come emerge dalle conclusioni del Consiglio Ecofin del 2 dicembre 2009 , è necessario che i governi definiscano misure concrete e quantificabili in grado di correggere in maniera sostenibile gli squilibri di bilancio .
(src)="75"> Mitmed riigid peavad konsolideerimisega alustama 2010 . aastal , ülejäänud aga hiljemalt 2011 .
(trg)="75"> Diversi paesi dovranno avviare il processo di risanamento nel 2010 , tutti gli altri al più tardi nel 2011 .
(src)="76"> aastal . Seoses struktuurireformidega näitab enamik hinnanguid , et finantskriis on vähendanud ja vähendab edaspidigi euroala riikide tootmisvõimsust .
(trg)="76"> Quanto alle riforme strutturali , la maggior parte delle stime indica che la crisi finanziaria ha ridotto e continuerà a ridurre la capacità produttiva delle economie dell' area dell' euro ancora per qualche tempo .
(src)="77"> Selleks , et toetada jätkusuutlikku majanduskasvu ja tööhõivet , on vaja paindlikke tööturge ja tõhusamaid stiimuleid töö tegemiseks .
(trg)="77"> Per promuovere la crescita sostenibile e l' occupazione saranno necessari un mercato del lavoro flessibile e incentivi al lavoro più efficaci .
(src)="78"> Samuti tuleb viivitamatult rakendada konkurentsi ja uuendustegevust toetavat poliitikat , et kiirendada restruktureerimist ja investeeringuid ning luua uusi ettevõtlusvõimalusi .
(trg)="78"> Occorrono inoltre urgenti politiche di stimolo alla concorrenza e all' innovazione per accelerare la ristrutturazione e gli investimenti e creare nuove opportunità imprenditoriali .
(src)="79"> Siinjuures on oluline osa pangandussektori asjakohasel restruktureerimisel .
(trg)="79"> Anche l' adeguata ristrutturazione del settore bancario dovrebbe svolgere un ruolo importante .
(src)="80"> Et tugevdada pankade vastupanuvõimet šokkidele , on väga oluline tagada usaldusväärsed bilansid , tõhus riskijuhtimine ning läbipaistvad ja tugevad ärimudelid , mis loovad aluse jätkusuutlikuks majanduskasvuks ja finantsstabiilsuseks .
(trg)="80"> Situazioni patrimoniali sane , un' efficace gestione del rischio e l' adozione di modelli imprenditoriali solidi e trasparenti sono essenziali per rafforzare la tenuta delle banche agli shock , gettando le basi per una crescita economica sostenibile e per la stabilità finanziaria .
(src)="81"> tagasi algusse
(trg)="81"> Torna a inizio pagina
(src)="82"> Back to Publications
(trg)="82"> Back to Publications
(src)="83"> Monthly Bulletin
(trg)="83"> Monthly Bulletin
(src)="84"> Editorials
(trg)="84"> Editorials
(src)="85"> All years
(trg)="85"> All years
(src)="86"> Cross-navigation Menu
(trg)="86"> Cross-navigation Menu
(src)="87"> Reporting obligations
(trg)="87"> Reporting obligations
(src)="88"> Accountability
(trg)="88"> Accountability
(src)="89"> Order publications via email at :
(trg)="89"> Order publications via email at :
(src)="90"> info@ecb.int
(trg)="90"> info@ecb.int
(src)="91"> Latest Monthly Bulletin
(trg)="91"> Latest Monthly Bulletin
(src)="92"> Links to other language versions ( external ) :
(trg)="92"> Links to other language versions ( external ) :
(src)="93"> Българска народна банка Česká národní banka Danmarks Nationalbank Deutsche Bundesbank Eesti Pank Bank of Greece Banco de España Banque de France Banca d' Italia Latvijas Banka Lietuvos bankas Magyar Nemzeti Bank De Nederlandsche Bank Narodowy Bank Polski Banco de Portugal Banca Naţională a României Národná banka Slovenska Banka Slovenije Suomen Pankki Sveriges Riksbank
(trg)="93"> Българска народна банка Česká národní banka Danmarks Nationalbank Deutsche Bundesbank Eesti Pank Bank of Greece Banco de España Banque de France Banca d' Italia Latvijas Banka Lietuvos bankas Magyar Nemzeti Bank De Nederlandsche Bank Narodowy Bank Polski Banco de Portugal Banca Naţională a României Národná banka Slovenska Banka Slovenije Suomen Pankki Sveriges Riksbank
(src)="94"> Download area
(trg)="94"> Download area
(src)="95"> ECB Home
(trg)="95"> ECB Home
(src)="96"> Home | Site Directory | Glossary | Links | Contact | Disclaimer & Copyright | Search
(trg)="96"> Home | Site Directory | Glossary | Links | Contact | Disclaimer & Copyright | Search
(src)="97"> Print
(trg)="97"> Print
(src)="98"> RSS feed
(trg)="98"> RSS feed
(src)="99"> Languages : BG | CS | DA | DE | EL | EN | ES | Eesti keel | FI | FR | HU | IT | LT | LV | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | SV
(trg)="99"> Languages : BG | CS | DA | DE | EL | EN | ES | ET | FI | FR | HU | Italiano | LT | LV | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | SV
(src)="100"> Navigation Path : Home > The European Central Bank > Õigusraamistik > Kõik EKP arvamused > CON / 2009/58
(trg)="100"> Navigation Path : Home > The European Central Bank > Quadro normativo > Tutti i pareri della BCE > CON / 2009/58