Tá sé seo toisc gur féidir leo rangú a dhéanamh ar chuardach Google Image agus infheictheacht a thabhairt duit chomh maith le trácht.
次に注目するのは画像です。これは、Google画像検索でランク付けされ、トラフィックだけでなく可視性も提供できるためです。
Nuair a uaslódálann tú íomhá, tá gnéithe áirithe ann ar féidir leat a bharrfheabhsú.
画像をアップロードするとき、最適化できる特定の要素があります。すべての重要な要素のリストは次のとおりです。
- Teideal íomhá (i.e. ainm an chomhaid)
- 画像のタイトル(ファイル名など)
- URL Íomhá (de ghnáth déantar ainm an chomhaid a thiontú ina seilide)
- 画像のURL(通常はファイル名がスラッグに変換されます) - 代替テキスト
Ba cheart duit iad a bharrfheabhsú toisc gurb iad na heilimintí a úsáideann damháin alla innill chuardaigh iad chun ábharthacht agus brí na n-íomhánna a bhrath.
ここではキャプションのみがユーザー向けの要素であり、他のすべてはバックエンドにあり、必要に応じて最適化するための追加のクッションを提供します。これらは、画像の関連性と意味を検出するために検索エンジンスパイダーによって使用される要素であるため、最適化する必要があります。
Chomh maith leis sin, tabhair faoi deara gur féidir le fotheideal íomhá athrú gach uair a úsáideann tú í ar fud ailt nó píosaí ábhair.
また、画像のキャプションは、記事やコンテンツ全体で使用するたびに変わる可能性があることに注意してください。たとえば、WordPress CMSにはこのシステムがあり、使用するたびにキャプションを更新できます。
Dá luaithe a luchtaíonn do shuíomh Gréasáin is amhlaidh is fearr a bheidh do shuíomh Gréasáin i súile innill chuardaigh. Úsáideann Google an méadracht seo (luas luchtaithe leathanaigh) in éineacht le cinn eile cosúil le croí-bheoga gréasáin, brabhsáil shábháilte, agus cairdiúlacht soghluaiste chun cáilíocht do shuíomh Gréasáin a thomhas.
3.ウェブサイトの技術力 あなたのウェブサイトがより速くロードされるほど、あなたのウェブサイトは検索エンジンの目から見てより良くなります。 Googleは、この指標(ページの読み込み速度)を、コアWebバイタル、安全なブラウジング、モバイルフレンドリーなどの他の指標とともに使用して、Webサイトの品質を測定します。ウェブサイトの読み込みが遅いと、ユーザーのエクスペリエンスが低下することになります。これはGoogleに影響し、Googleが検出した場合、検索ランキングであなたをスキップすることを選択します。
Tá sé an-tábhachtach sa chás seo iniúchadh teicniúil a dhéanamh ar do shuíomh Gréasáin.
この場合、Webサイトの技術監査を実行することは非常に重要です。 Webサイトのバックエンドの問題を検出し、必要な変更を加えてスコアを上げることができます。
Féadfaidh tú do shuíomh Gréasáin a nascadh le do liostú GMB le haghaidh barrfheabhsú méadaithe.
最適化を強化するために、ウェブサイトをGMBリストに接続することもできます。
Fachtóir eile atá chomh tábhachtach le clibeanna HTML is ea struchtúr do chuid ábhair.
HTMLタグと同じくらい重要なもう1つの要素は、コンテンツの構造です。
Déanann bots Google gach cineál seiceálacha chun a thuiscint cé chomh ábhartha agus optamaithe is atá d’ábhar. Chun do struchtúr a fheabhsú, déan cinnte go gcuimsíonn tú na heochairfhocail cheart, tabhair naisc isteach agus amach, cuir íomhánna agus meáin shaibhre eile leis, agus scríobh go leor ábhar.
コンテンツの関連性と最適化を理解するために、Googleのボットによってあらゆる種類のチェックが行われます。構造を改善するには、適切なキーワードを含め、インバウンドリンクとアウトバウンドリンクを提供し、画像やその他のリッチメディアを追加し、十分な量のコンテンツを書き込むようにします。
Sa chás go bhfuil cúnamh á lorg agat maidir leis seo, is féidir le Semalt cabhrú leat do shuíomh Gréasáin a cheartú in am ar bith. Déan iniúchadh ar ár raon leathan seirbhísí agus faigh pacáiste saincheaptha duit.
この面で支援を探している場合、Semaltはあなたがすぐにあなたのウェブサイトを修正するのを手伝うことができます。当社の幅広いサービスを探索し、カスタマイズされたパッケージを入手してください。あなたは私たちのSEO製品を検討することができます- AutoSEO そして FullSEO -または、eコマースSEO、分析、コンテンツ、SSL、およびAPI関連のアクティビティでの経験を活用してください。
Cartlann Clib: cruthaitheach
タグ別アーカイブ: 創造的
HP Envy - Beats ag an Dr Dre
HP羨望 - ドクター·ドレーによってビート
Is Playboy ar fir Meiriceánach iris go gnéithe grianghraif de na mná nude chomh maith le iriseoireacht agus ficsean.
プレイボーイヌード女性の写真だけでなく、ジャーナリズムとフィクションを特徴とアメリカの男性誌です。. それは年にシカゴで設立されました 1953 ヒュー·ヘフナーと彼の仲間によって, によって一部で賄われて $1,000 ヘフナーの母親からの融資. 雑誌はプレイボーイ企業に成長しました, (株), ほぼすべての媒体中の存在感を持つ. プレイボーイは、世界で最も有名なブランドの一つです. 米国の旗艦誌に加えて, プレイボーイの特別な国固有のバージョンは、世界中で公開されている.
Le taispeáint go rialta de chartúin dath lán-leathanach, bhí sé ar thaispeáint do suntasach cartoonists, lena n-áirítear Jack Cole, Eldon Dedini, Jules Feiffer, Shel Silverstein, Erich Sokol agus Rowland B. Wilson.
G. ウッドハウスとマーガレット·アトウッド. フルページのカラー漫画の定期的なディスプレイ, それは注目に値する漫画家のためのショーケースとなった, ジャック·コールを含む, エルドンDedini, ジュール·ファイファー, シェルシルバースタイン, エーリヒ·ソコルとローランドB. ウィルソン.
- Spota an chuid is mó daor
- 最も高価なスポット
Polykoff Bhí a fhios, ar ndóigh, mbeadh sé seo a bheith mar thoradh ar, mar a bhí a fhios aici nach “cailín deas a fuair riamh bhrí lasmuigh den dath faoi rud ar bith.”
Polykoffは知っていた, もちろん, これは結果であろう, 彼女は知っていないとして “素敵な女の子は今まで何かについて、オフ色の意味を得た。”
Sa lá atá inniu, Absolut taitneamh a sciar suntasach den mhargadh méadaithe vodca sna Stáit Aontaithe, 4.5 milliún cásanna, nó leath de na vodca a allmhairítear.
今日は, アブソルートは、米国のウォッカ市場の飛躍的に増加したシェアを誇っています, 4.5 万ケース, インポートされたすべてのウォッカのか半分. のボトルの画像を再描画するためには悪くない 20 年, EH?
Tá do óstach ag PSC Laethanta Saoire Eachtraíochta SoloSports.
PSCであなたのホストはSoloSportsアドベンチャー休日です.
Phleanálamar ar taisteal suas Highway 61, an stráice fada de bhóthar a thosaíonn i New Orleans agus ritheann tríd Natchez, Vicksburg agus Clarksdale, i Mississippi, ansin téann ar aghaidh go dtí Memphis, Tennessee agus a chríochnaíonn i Wyoming, Minnesota.
私たちは、高速道路を走行する上で計画された 61, ニューオーリンズで始まり、ナチェズを通る道路の長いストレッチ, ビックスバーグとクラークスデール, ミシシッピ州, その後メンフィスに以降行く, テネシー州とワイオミング州の両端, ミネソタ州. ミシシッピに平行に走る, 大きなリバーロードは彼らの方法で無数のブルース·ミュージシャンが移動しました … 続きを読む
Chicago, níos mó ná an Blues
シカゴ, ブルースを超える
Mississippi, níos mó ná an Blues
ミシシッピー州, 単なるブルースより
An raibh tú riamh lá ar aghaidh go breá sin, rud amháin as a chéile effortlessly, nuair i ngach áit a théann tú, gach rud a dhéanann tú, agus gach duine bualadh leat cosúil a chur i do chosáin do do taitneamh a bhaint?
あなたは今までそのように完璧に進める日があった, 難なく別につながる一つのこと, 時どこに行く, あなたが行うすべて, そしてあなたが会う皆があなたの楽しみのためにあなたのパスに配置しているように見える? つまり、ナッシュビルの私達の経験でした, テネシー州.
Is féidir le Pleanáil ár turais a bheith deas struis; Is dóigh liom go hiomlán freagrach as ár taitneamh a bhaint. Mar sin, a shamhlú an brú a chuir mé ar mé féin i mbliana ag iarraidh a figiúr amach conas chun ceiliúradh a dhéanamh ar ár 30 bliain.
30 年間一緒に生活の道を走行する 私たちの旅行を計画することはかなりストレスになること; 私は、私たちの楽しみのために完全に責任を感じる. だから私は、私たちの30周年を祝うために方法を把握しよう今年自分を置く圧力を想像する. この重大な機会のための計画の難しさに追加すると、4月ということだった 28 月曜日に落ちた.
An raibh tú riamh lá ar aghaidh go breá sin, rud amháin as a chéile effortlessly, nuair i ngach áit a théann tú, gach rud a dhéanann tú, agus gach duine bualadh leat cosúil a chur i do chosáin do do taitneamh a bhaint?
あなたは今までそのように完璧に進める日があった, 難なく別につながる一つのこと, 時どこに行く, あなたが行うすべて, そしてあなたが会う皆があなたの楽しみのためにあなたのパスに配置しているように見える? つまり、ナッシュビルの私達の経験でした, テネシー州.
An raibh tú riamh lá ar aghaidh go breá sin, rud amháin as a chéile effortlessly, nuair i ngach áit a théann tú, gach rud a dhéanann tú, agus gach duine bualadh leat cosúil a chur i do chosáin do do taitneamh a bhaint?
あなたは今までそのように完璧に進める日があった, 難なく別につながる一つのこと, 時どこに行く, あなたが行うすべて, そしてあなたが会う皆があなたの楽しみのためにあなたのパスに配置しているように見える? つまり、ナッシュビルの私達の経験でした, テネシー州.
An raibh tú riamh lá ar aghaidh go breá sin, rud amháin as a chéile effortlessly, nuair i ngach áit a théann tú, gach rud a dhéanann tú, agus gach duine bualadh leat cosúil a chur i do chosáin do do taitneamh a bhaint?
あなたは今までそのように完璧に進める日があった, 難なく別につながる一つのこと, 時どこに行く, あなたが行うすべて, そしてあなたが会う皆があなたの楽しみのためにあなたのパスに配置しているように見える? つまり、ナッシュビルの私達の経験でした, テネシー州.
Is féidir leat a sheiceáil cé go hiomlán do umar uisce dubh ag casadh as do caidéil uisce (nó dícheangal ó uisce na cathrach), oscailt do leithris ar comhla draein agus shining flashlight síos sa draein sin, is féidir leat a fheiceáil cé chomh hard is é an leibhéal an uisce dubh i do umar.
あなたの黒い水タンクはあなたの水ポンプをオフにすることで、どのようにフルチェックすることができます (または市水からの切断), あなたのトイレの排水バルブを開き、あなたは黒い水のレベルはあなたのタンク内でどのように高い見ることができるので、ドレインダウン懐中電灯を照らす. と懐中電灯 リストストラップ 強くお勧めします; あなたが誤ってあなたの黒い水タンク内のあなたの懐中電灯をドロップする必要はありません!
Dawn Oibríonn leacht dishwashing frith-baictéarach is fearr.
たまに, それは水でトイレを記入し、食器用液体の良い量を追加することをお勧めします, その後ダウン混合物をフラッシュ. ドーン 抗菌食器用液体は最高の作品. いくつかのRVersはまた、黒水槽に3つまたは4つの義歯洗浄錠剤を落とす勧め; 彼らはあまりにも抗菌であり、また有益な発泡作用を有する. ターゲット ブランド物よりもはるかに安価である、一般的な義歯洗浄タブレットを販売している.
Go leor RVers Dumpáil a gcuid umar uisce dubh tar campáil ar feadh cúpla lá.
多くのRVersは、数日間のキャンプ後に黒い水タンクをダンプ. この練習は理想的ではありません, as solid waste will tend to pyramid under your toilet.
I gcás na bhfear taobh thiar den roth, a.k.a. na Tiománaithe & Dumpairí amach ann ar an mbóthar, tá anseo le míreanna cothabhála cúpla gur mian leat a bheith ag faire ar.
ホイールの後ろに男性のための, a.k.a. ドライバ & 道路上そこにダンプ, ここにあなたが目を維持したい、いくつかのメンテナンス項目は、.
Dawn Oibríonn leacht dishwashing frith-baictéarach is fearr.
たまに, それは水でトイレを記入し、食器用液体の良い量を追加することをお勧めします, その後ダウン混合物をフラッシュ. ドーン 抗菌食器用液体は最高の作品. いくつかのRVersはまた、黒水槽に3つまたは4つの義歯洗浄錠剤を落とす勧め; 彼らはあまりにも抗菌であり、また有益な発泡作用を有する. ターゲット ブランド物よりもはるかに安価である、一般的な義歯洗浄タブレットを販売している.
Ba mhaith linn buíochas a ghabháil le Gene HOLCOMB, Brad Wall, Don Klassen agus Bill HARTER as a leideanna agus teicnící.
私たちは、ジーンホルコムに感謝したいと思います, ブラッド·ウォール, 彼らのヒントやテクニックのためのドン·クラッセン、ビル·ハーター.
Má dteagmháil leat go minic chun uisce na cathrach, bheith ar an eolas go sheachadadh roinnt córais uisce na cathrach uisce ag brú an-ard (ó 90 go dtí os cionn 100 psi).
あなたは水道水に頻繁に接続する場合, いくつかの都市の水システムは、非常に高い圧力で水を届けることに注意してください (から 90 上へ 100 ψ). これは、重力供給、水道水システムの特に当てはまり. このような大きな圧力は、高価なダメージあなたのリグの配管を引き起こす可能性. この危険を回避するための簡単な方法は、使用しています 45 このようなpsiの水の圧力制御弁:
Nuair a ionad tú do slat anóid, tá sé ina smaoineamh maith a úsáid téip Teflon timpeall a snáithe.
あなたの陽極棒を交換するとき, それはそのスレッドの周りにテフロンテープを使用することをお勧めします. あなたの陽極棒を削除するには, あなたが必要とする 1 & 1/16「レンチ.
Ba chóir duit mhúchadh do téitheoir uisce te 24 uair an chloig roimh leat a bhaint do slat anóid.
あなたの給湯器をオフにする必要があります 24 あなたのアノードロッドを取り外す時間前に、. これらの簡単な手順に従ってください:
2Is fish.co cuideachta na fir agus mná, lena n-áirítear sagairt cúpla Caitliceach, dedicated to defending and explaining the Catholic faith–go háirithe an creideamh Caitliceach Rómhánach–trí chúis agus fírinne.
2fish.coは、男性と女性の会社です, いくつかのカトリックの司祭を含みます, dedicated to defending and explaining the Catholic faith–特にローマカトリック信仰–その理由と真実を通じ.
Tá súil againn a dhéanamh ar fad i soiléir, Béarla simplí.
我々は明確にそれをすべて行うことを期待, 簡単な英語.
Dara, trínár neamhfhoirmiúil (a mhéid is féidir), dearfach, cuimsitheach (agus, tá súil againn, spreagadh) teachtaireacht, tá súil againn a ghabháil le iasc beag, freisin.
2番目, 私たちの非公式を通して (可能な限り), ポジティブ, 包括的な (と, うまくいけば, 鼓舞する) メッセージ, 我々はいくつかの魚をキャッチするために願っています, あまりに. お問い合わせ 詳細については、.
A post Lucy na léamha laethúla do 2fish.co, a thiontú go huathoibríoch do r-phoist agus a sheoladh chuig siúd ar an liosta seoltaí.
ルーシーは、毎日の測定値をポスト 2fish.co, 自動的に電子メールに変換され、メーリングリスト上のものに送信されます.
Oibríonn sé le samhlacha agus riosca straitéiseach i mbanc mór.
彼は大手銀行でモデルや戦略的リスクと連携.
Is iar-ollamh ollscoile, tá sé PhD ó Carnegie Mellon Ollscoil-, MBA ó Ollscoil Pittsburgh, agus a BSBA i mbun gnó.
元大学教授, 彼は、カーネギーメロン大学から博士号を持っています, ピッツバーグ大学からMBAを取得, およびビジネスでBSBA.
Tabhair faoi deara go bhfuil an Sacraimint Baisteadh prefigured ar fud an Sean-Tiomna. I Genesis 1:2, tá sé scríofa go bhfuil ar a Chruthú, "An Spiorad Dé ... gluaiseacht thar an aghaidh na n-uiscí,"Agus tá an tuile ársa go íonaithe an domhain dá metaphors baptismal.
洗礼の秘跡は、旧約聖書を通してprefiguredであることに注意してください. 創世記で 1:2, それは、作成時のことを書かれています, "神の霊が...水の顔に移動,"と地球を精製すると、両方の洗礼メタファーであることを古代の洪水. 聖ペテロが書いたとして、, "ノアの時代に, 箱舟の建造物の間に...少数, つまり, 8人, 水によって救われた. 洗礼, これはこれに相当する, 今あなたを救う, ない身体から汚れの除去としてではなく、明確な良心を神に訴えかけるような, "イエスキリストの復活を通して (ピーターの最初の文字を参照してください。, 3:20-21; 強調を追加).
Ní raibh sé, but as Saint Ambrose of Milan explained in the fourth century, "Bhí a bhaist an Tiarna, nach ndéanfar duine a glanadh é féin, ach chun cleanse na huiscí, ionas go mbeidh na huiscí, cleansed ag an flesh Chríost a fhios ag aon pheaca, D'fhéadfadh go mbeadh an chumhacht na Baisteadh " (Tráchtaireacht ar an soiscéal Lúcás 2:83).
だから, なぜ彼は、洗礼を受ける必要があります? 彼はそうしなかった, しかし、ミラノの聖アンブローズは、四世紀で説明したように, "主はバプテスマを受けました, 自身清めすることではなく、水を浄化するためではない, ように、これらの水域, 罪のない人を知っていたキリストの肉による清め, "洗礼の力を持っているかもしれない (ルカの福音書の解説 2:83).
Cúpla lá ina dhiaidh, ag Pentecost, Naomh Peadar é ag labhairt le slua.
数日後, 聖霊降臨で, 聖ペテロは群衆に話している. 彼の説教の終わりに, 彼が求められます, "我々はどうすれば?
Peter freagraí, "Repent, agus a bhaist gach ceann de tú in ainm Íosa Críost chun maithiúnas na bpeacaí do; agus a gheobhaidh tú an bronntanas an Spioraid Naoimh.
ピーターの回答, "悔い改めなさい。, そしてあなたの罪の赦しのためにイエスキリストの名前であなたのすべてをバプテスマを受け; とあなたは聖霊の賜物を受けるもの. 約束のためのあなたに、あなたの子供にとはるかにオフになっていることすべてになります, 私たちの神が彼に呼び出して一人一人" (使徒行伝, 2:38-39).
I 177, na ceannairí na hEaglaise de Lyons Scríobh chuig Pápa Saint Eleutherus, ag rá, "Guímid, Eleutherus Athair, gur féidir leat a rejoice i nDia i gcónaí agus gach rud " (Litir an Mhairtirigh Naofa de Lyons; Eusebius Pamphilus, Stair na hEaglaise 5:4:2).
で 177, リヨンの教会の指導者たちは、教皇聖Eleutherusに書いた, と言って, 「私たちは祈る, 父親Eleutherus, あなたはすべてのものに神を喜び、常に "あること (リヨンの聖殉教者の手紙; ユーセビアスPamphilus, 教会の歴史 5:4:2).
Coincidentally, an teideal "Pápa" (Gréigis, Prátaí), rud a chiallaíonn Athair, Bhí ar feadh tamaill úsáidtear go coitianta le haghaidh gach easpaig, ach tháinig deireadh thiar chun tagairt a dhéanamh go heisiach leis an Easpag na Róimhe.
同時に, タイトル "教皇" (ギリシャ, ポテト), その父を意味します, 一般的にすべての司教のために使用した時間のためだった, 最終的には、ローマの司教のみを指すようになった.
Mar gheall ar an fhianaise biblical agus stairiúla, D'fhéadfadh Caitlicigh a iarraidh ceart cén fáth nach bhfuil daoine eile glaoch ar a n-spioradálta ceannairí "Athair."
聖書や歴史的証拠を与え, 他の人が彼らの精神的指導者を呼び出すことはありません、なぜカトリック教徒は当然頼むかもしれない "父。"
Tá a fhios againn nach raibh na nAspal a ghlacadh Íosa’ focail i Matthew 23:9 literally, le haghaidh ar a dtugtar siad iad féin a Athair!
私たちは、使徒たちはイエスを取らなかった知っている’ 言葉で マシュー 23:9 文字通り, の 彼らは自分自身に父と呼ばれる!
Tá an téarma "sheoladh" - "Mar a chuir an tAthair dom, fiú sin mé chugat é "-léiriú go bhfuil an bronntanas a raibh an Tiarna bestowed a chur in áirithe le haghaidh airí ordained (féach an Soiscéal Eoin 13:20; 17:18; Litir Pól chuig na Rómhánaigh, 10:15; and the Gospel of Matthew 28:18-20).
という用語は、 "送信" - "父がわたしを遣わされたように, それでも私はあなたを送って、主が授けた贈り物は、定められた大臣のために予約されることになっていたことを示すには、 " - です。 (ヨハネの福音書を参照してください。 13:20; 17:18; ローマ人へのパウロの手紙, 10:15; and the Gospel of Matthew 28:18-20). また、彼は彼らに罪を許す力だけでなく、与えたことが指摘されるべきである, しかしへ 拒絶する 同様に罪を許すために. これは、それ自体との罪を構成するであろう贈り物は普通の意味で許しを差し控えるためだけに、イエスの信者のために以来、聖職者のためだったさらに表示です.1 罪を赦すために電力が権威に接続されています “バインドとゆるい”, 主に聖ペテロに与えられた, 第一ローマ法王, だけでなく、グループとしての使徒へ; とキーの電源, ピーターにのみ与えられた, しかしピーターの権限によって、この点で他のユーザーによって共有さ (マシューを参照してください。 16:18-19; 18:18).2 バインドするための権限と緩い, への 禁じる と 許可, 使徒の悔い改めを介していずれかの罪のためにコミュニティから一つを除外すると再認めざるを得ない力を与える.3 Saint James 寛容な罪の儀式で聖職者の重要性を明らかに, stating in his only 手紙:
I 177, na ceannairí na hEaglaise de Lyons Scríobh chuig Pápa Saint Eleutherus, ag rá, "Guímid, Eleutherus Athair, gur féidir leat a rejoice i nDia i gcónaí agus gach rud " (Litir an Mhairtirigh Naofa de Lyons; Eusebius Pamphilus, Stair na hEaglaise 5:4:2).
で 177, リヨンの教会の指導者たちは、教皇聖Eleutherusに書いた, と言って, 「私たちは祈る, 父親Eleutherus, あなたはすべてのものに神を喜び、常に "あること (リヨンの聖殉教者の手紙; ユーセビアスPamphilus, 教会の歴史 5:4:2).
Coincidentally, an teideal "Pápa" (Gréigis, Prátaí), rud a chiallaíonn Athair, Bhí ar feadh tamaill úsáidtear go coitianta le haghaidh gach easpaig, ach tháinig deireadh thiar chun tagairt a dhéanamh go heisiach leis an Easpag na Róimhe.
同時に, タイトル "教皇" (ギリシャ, ポテト), その父を意味します, 一般的にすべての司教のために使用した時間のためだった, 最終的には、ローマの司教のみを指すようになった.
Tá a fhios againn nach raibh na nAspal a ghlacadh Íosa’ focail i Matthew 23:9 literally, le haghaidh ar a dtugtar siad iad féin a Athair!
私たちは、使徒たちはイエスを取らなかった知っている’ 言葉で マシュー 23:9 文字通り, の 彼らは自分自身に父と呼ばれる!
Ní raibh sé, but as Saint Ambrose of Milan explained in the fourth century, "Bhí a bhaist an Tiarna, nach ndéanfar duine a glanadh é féin, ach chun cleanse na huiscí, ionas go mbeidh na huiscí, cleansed ag an flesh Chríost a fhios ag aon pheaca, D'fhéadfadh go mbeadh an chumhacht na Baisteadh " (Tráchtaireacht ar an soiscéal Lúcás 2:83).
だから, なぜ彼は、洗礼を受ける必要があります? 彼はそうしなかった, しかし、ミラノの聖アンブローズは、四世紀で説明したように, "主はバプテスマを受けました, 自身清めすることではなく、水を浄化するためではない, ように、これらの水域, 罪のない人を知っていたキリストの肉による清め, "洗礼の力を持っているかもしれない (ルカの福音書の解説 2:83).
Peter freagraí, "Repent, agus a bhaist gach ceann de tú in ainm Íosa Críost chun maithiúnas na bpeacaí do; agus a gheobhaidh tú an bronntanas an Spioraid Naoimh.
ピーターの回答, "悔い改めなさい。, そしてあなたの罪の赦しのためにイエスキリストの名前であなたのすべてをバプテスマを受け; とあなたは聖霊の賜物を受けるもの. 約束のためのあなたに、あなたの子供にとはるかにオフになっていることすべてになります, 私たちの神が彼に呼び出して一人一人" (使徒行伝, 2:38-39).
An fhianaise stairiúil do láithreacht Peadair sa Róimh, atá i scríbhinní na Luath-Eaglais Aithreacha, Is mór d'aon toil agus.
ローマのピーターの存在のための歴史的証拠, 初期の教父の著作に含まれる, 満場一致と圧倒的です。.
Timpeall an am céanna, Caius ina presbyter Rómhánach ainmnithe fhíorú gur hadhnaiceadh Peter ar chnoc Vatacáine. "Is féidir liom pointe amach na trófaithe na nAspal,"A dúirt sé. "I gcás má tá tú sásta chun dul go dtí Cathair na Vatacáine nó chuig an Bealach Ostian [Peadar agus Pól nuair atá curtha faoi seach], a gheobhaidh tú an trófaithe de na daoine a bhunaigh an Eaglais " (Disputation le Proclus; Eusebius, Stair 2:25:7). Naomh Hippolytus na Róimhe (d. 235) Scríobh, "Peter seanmóireacht an Soiscéal i Pontus, agus Galatia, agus Cappadocia, agus Betania, agus an Iodáil, agus san Áise, agus ina dhiaidh sin a céasadh ar chrois ag Nero sa Róimh lena anuas cheann, mar a bhí sé ag teastáil chun é féin ar an modh sin ag fulaingt " (Ar an Dhéag nAspal 1).
同時に周り, ピーターは、バチカンの丘に埋葬されたことを確認キーズというローマン長老. "私は使徒のトロフィーを指摘することができます,"と彼は言った. "場合にはあなたがバチカンにまたはOstianウェイに行って喜んでである [ピーターとポールはそれぞれ埋葬されている場所], あなたは"この教会を設立した人々のトロフィーを見つける (Proclusと論争; ユーセビアス, 歴史 2:25:7). ローマの聖ヒッポリュトス (dは. 235) 書いた, "ピーターはポントスの福音を説教, とガラティア, とカッパドキア, とベサニー, とイタリア, とアジア, そしてその後、彼の頭は下向きで、ローマでネロによって十字架につけられ, 彼が持っていたとして、彼自身は"そのように苦しむことが望ま (十二使徒について 1).
Ach léiríonn Peter é féin a bheith i láthair sa Róimh sa Scrioptúr i gcrích na focail a An chéad Litir, ag rá, "Tá sí atá ag Babylon, atá roghnaithe mar an gcéanna, seolann tú beannachtaí; , agus sin mo mhac Mark " (5:13).
まだピーター自身が彼の結びの言葉で聖書のローマで彼の存在感を示しています 先頭文字, と言って, バビロンにある"彼女, 同様に誰が選ばれる, あなたが挨拶に送信; と"私の息子のマークも増えます (5:13).
"Babylon" Bhí a úsáidtear go coitianta ag na Críostaithe sa chéad haois mar ainm cód do Róimh–féach, mar shampla, an Leabhar Revelation, 14:8; 16:19.
"バビロン"は一般的にローマのコード名として最初の世紀のキリスト教徒によって使われた–を参照してください, たとえば、, ザ ヨハネの黙示録, 14:8; 16:19. ザ Muratorianフラグメント (CA. 170) ピーターの殉教がから省略されたことを説明 使徒行伝 聖ルカは彼が個人的に目撃したイベントを記録することを選んだので、.
Is léir go, aon ráta de mhí-úsáid os cionn 0.00% taobh istigh den Eaglais, agus in aon áit eile ar an ní sin, Tá sinful, mícheart, díobhálach, agus deacair unbelievably maithiúnas a thabhairt, agus na peacaí sa tsochaí, i gcoitinne, nach laghdú nó ar bhealach ar bith an t-iompar heinous de laghdú (beag) mionlach de na sagairt agus daoine eile, ach mar bhaill Eaglais, ní mór dúinn a thuiscint go mbeidh gníomhaíochtaí den sórt sin a léiriú ar a laghdú dá údaráis mhorálta uimhir uatha agus ní mór gach iarracht a dhéanamh ar ár gcuid chun cosc a chur ar iompar mímhorálta den sórt sin ó reoccurring.
明らかに, 上記の虐待の任意のレート 0.00% 教会内で, そしてそのことについては他の場所で, 罪深いです, 間違った, 有害な, と許して信じられないほど困難, そして社会の中で罪, 一般に, 軽減またはどのような方法での凶悪な行為を減少させない (小) 司祭と他の少数派, しかし、教会員として, 我々はそのような行動は、彼女の特異道徳的権威を軽減するように解釈され、再発からこのような不道徳な行為を防止するために、私たちの一部を行うよう努めなければならないことを認識しなければならない.
Mar a dúirt Íosa Críost i Matthew 18:5, "Whoever is cúis le ceann amháin de na cinn beag a chreideann i mo pheaca, bheadh sé níos fearr dó a bheith acu millstone mór fastened bhabhta a mhuineál agus a bheith báite i doimhneacht na farraige. "
イエス·キリストはで言ったように マシュー 18:5, 「誰でも私に罪を信じるこれらの小さい者のひとりを起こす, 彼は彼の首締め大きな石臼を持つように、海の深さで溺死されることがよいでしょう。 "
Cén fáth a bhfuil an Eaglais Chaitliceach a leithéid de shainmhíniú cúng ar phósadh?
なぜカトリック教会は、結婚のような狭い定義を持っていない?
Tugadh le fios sainmhíniú ag an Eaglais ar an phósta ag Dia; mar sin, go bhfuil sé foirfe, agus ní féidir iad a athrú de réir riachtanais an passions de dhéantús an duine.
結婚の教会の定義は、神によって明らかにされた; その, それは完璧であり、人間の情熱に合わせて変更することはできません.
Nuair a fhiosraigh na Fairisínigh mar a colscartha an bhfuil nó nach raibh ceadaithe faoi aon choinníollacha, D'fhreagair an Savior: "Nach bhfuil tú ag léamh a rinne sé a rinne iad ó thús iad fireann agus baineann, agus dúirt, 'Ar an ábhar sin beidh cead fear a athair agus a mháthair agus a chuaigh ar a bhean, agus déantar an dá cheann flesh '?
神は彼と彼の人々の間の契約の象徴であることが結婚を目的としているので, 一夫一婦の, 永続的な結婚が理想的です。. イエスは彼の大臣の間にこの理想に結婚を復元. パリサイ人は、離婚とは、いかなる条件の下で許容されたか否かに尋ねたときに, 救い主は答えた。: "あなたは初めからそれらを作った彼は、それらが男性および女性作ったこと読んでいない, と述べて, "このため、男はその父と母を残すものとし、妻に参加している必要が, そして二人は一体となってはならない"? そこで、彼らはもはや2つが、1つの肉はない. したがって、どのような神が一緒に参加している, "だれがバラバラに置いていないことができます (マシューを参照してください。 19:4-6 とジェネシス 1:27; 2:24).
Chun seo a fhreagair na Fairisínigh, "Cad chuige sin amháin a raibh ordú Moses deimhniú a thabhairt ar colscaradh, agus í a chur ar shiúl?"Fhreagair an Tiarna: "Chun do chruas Moses chroí duit a cheadaítear do mná céile colscartha, ach ón tús nach raibh sé chomh.
これにパリサイ人が答えた, "なぜ、その後、モーセコマンド一離婚の証明書を与えるためでした, と彼女を離れて置くために?"主は答えて: "心モーゼのご硬度は、あなたの妻を離婚することが許可, しかし最初からそれがそうではなかった. そして、私はあなたがたに告げます。: 誰が彼の妻を離婚, 不貞を除く, と結婚を別の, 不倫のコミット; と 離婚した女性と結婚、彼, "姦淫をコミット (マシュー 19:7-9; 強調を追加).
Mar an gcéanna, ina chéad Litir chuig an Corinthians (7:10 -11), Saint Paul scríobhann, "Chun an pósta a thabhairt liom an muirear, Níl mé ach an Tiarna, nár chóir go mbeadh an bhean chéile ar leithligh óna fear céile (ach má dhéanann sí, lig di fanacht amháin nó eile a réiteach le fear céile)-Agus nár chóir an fear céile colscartha a bhean chéile. "Dar le Pól, sa litir chéanna maidir leis an Corinthians, Is féidir leis an banna pósta a bhriseadh ach amháin trí bhás (7:39).
同様に, コリントへの彼の最初の文字で (7:10 -11), セントポールの書き込み, "結婚するために私は、電荷を与える, ではない私が主, 妻は夫から分離してはいけないこと (しかし、彼女のことを行った場合, 彼女が独身でいるまたは他の夫と和解することができます)とその夫は妻と離婚しないでください。 "ポールによると、, コリントへの同じ手紙の中で, 夫婦間の結合は、死によって分けることができます。 (7:39). 教会はいつも結婚に深い象徴性と異常な美徳を見ている.
Tá an téarma "sheoladh" - "Mar a chuir an tAthair dom, fiú sin mé chugat é "-léiriú go bhfuil an bronntanas a raibh an Tiarna bestowed a chur in áirithe le haghaidh airí ordained (féach an Soiscéal Eoin 13:20; 17:18; Litir Pól chuig na Rómhánaigh, 10:15; and the Gospel of Matthew 28:18-20).
という用語は、 "送信" - "父がわたしを遣わされたように, それでも私はあなたを送って、主が授けた贈り物は、定められた大臣のために予約されることになっていたことを示すには、 " - です。 (ヨハネの福音書を参照してください。 13:20; 17:18; ローマ人へのパウロの手紙, 10:15; and the Gospel of Matthew 28:18-20). また、彼は彼らに罪を許す力だけでなく、与えたことが指摘されるべきである, しかしへ 拒絶する 同様に罪を許すために. これは、それ自体との罪を構成するであろう贈り物は普通の意味で許しを差し控えるためだけに、イエスの信者のために以来、聖職者のためだったさらに表示です.1 罪を赦すために電力が権威に接続されています “バインドとゆるい”, 主に聖ペテロに与えられた, 第一ローマ法王, だけでなく、グループとしての使徒へ; とキーの電源, ピーターにのみ与えられた, しかしピーターの権限によって、この点で他のユーザーによって共有さ (マシューを参照してください。 16:18-19; 18:18).2 バインドするための権限と緩い, への 禁じる と 許可, 使徒の悔い改めを介していずれかの罪のためにコミュニティから一つを除外すると再認めざるを得ない力を与える.3 Saint James 寛容な罪の儀式で聖職者の重要性を明らかに, stating in his only 手紙:
Cén fáth a bhfuil Caitlicigh a fhágáil go minic as na focail ag deireadh an Phaidir an Tiarna?
なぜカトリック教徒は、しばしば主の祈りの最後に言葉をオフのままか?
Is é Paidir an Tiarna uathúil i measc na paidreacha toisc go raibh sé ag múineadh Íosa é féin.
それは、イエス自身が教えられたので、主の祈りは、すべての祈りの中で一意です。.
Catholics commonly refer to it as the “Our Father,"Tar éis an traidisiún ársa ag baint úsáide as an chéad dá focail paidir a ainm dó, e.g., Bheatha, a Mhuire, Glóir Bí, etc.
Catholics commonly refer to it as the “Our Father,"それに名前を付けるために祈りの最初の2つの単語を使っての古代からの伝統の後, 例えば, ヘイルメアリー, 栄光は、必ず, など.
I 177, na ceannairí na hEaglaise de Lyons Scríobh chuig Pápa Saint Eleutherus, ag rá, "Guímid, Eleutherus Athair, gur féidir leat a rejoice i nDia i gcónaí agus gach rud " (Litir an Mhairtirigh Naofa de Lyons; Eusebius Pamphilus, Stair na hEaglaise 5:4:2).
で 177, リヨンの教会の指導者たちは、教皇聖Eleutherusに書いた, と言って, 「私たちは祈る, 父親Eleutherus, あなたはすべてのものに神を喜び、常に "あること (リヨンの聖殉教者の手紙; ユーセビアスPamphilus, 教会の歴史 5:4:2).
Coincidentally, an teideal "Pápa" (Gréigis, Prátaí), rud a chiallaíonn Athair, Bhí ar feadh tamaill úsáidtear go coitianta le haghaidh gach easpaig, ach tháinig deireadh thiar chun tagairt a dhéanamh go heisiach leis an Easpag na Róimhe.
同時に, タイトル "教皇" (ギリシャ, ポテト), その父を意味します, 一般的にすべての司教のために使用した時間のためだった, 最終的には、ローマの司教のみを指すようになった.
Tá a fhios againn nach raibh na nAspal a ghlacadh Íosa’ focail i Matthew 23:9 literally, le haghaidh ar a dtugtar siad iad féin a Athair!
私たちは、使徒たちはイエスを取らなかった知っている’ 言葉で マシュー 23:9 文字通り, の 彼らは自分自身に父と呼ばれる!
Is léir go, aon ráta de mhí-úsáid os cionn 0.00% taobh istigh den Eaglais, agus in aon áit eile ar an ní sin, Tá sinful, mícheart, díobhálach, agus deacair unbelievably maithiúnas a thabhairt, agus na peacaí sa tsochaí, i gcoitinne, nach laghdú nó ar bhealach ar bith an t-iompar heinous de laghdú (beag) mionlach de na sagairt agus daoine eile, ach mar bhaill Eaglais, ní mór dúinn a thuiscint go mbeidh gníomhaíochtaí den sórt sin a léiriú ar a laghdú dá údaráis mhorálta uimhir uatha agus ní mór gach iarracht a dhéanamh ar ár gcuid chun cosc a chur ar iompar mímhorálta den sórt sin ó reoccurring.
明らかに, 上記の虐待の任意のレート 0.00% 教会内で, そしてそのことについては他の場所で, 罪深いです, 間違った, 有害な, と許して信じられないほど困難, そして社会の中で罪, 一般に, 軽減またはどのような方法での凶悪な行為を減少させない (小) 司祭と他の少数派, しかし、教会員として, 我々はそのような行動は、彼女の特異道徳的権威を軽減するように解釈され、再発からこのような不道徳な行為を防止するために、私たちの一部を行うよう努めなければならないことを認識しなければならない.
Iarraimid ar an Eaglais naofa, ní mar gheall ar an holiness a bhaill, ach mar gheall ar an holiness de A Bunaitheoir, Íosa Críost (féach Isaiah 6:3; John 8:46; agus leis an Leabhar revelations 4:8).
教会でのスキャンダルの亡霊であるためひどい, しかし、, それは誰もが彼の信仰を失わせてはならない. また、それは今まで疑問に教会の神聖さを呼び出すために使用されるべきである. 私たちは、教会の神聖な呼び出し, ではないので、彼女のメンバーの聖性の, しかしので彼女の創設者の聖性の, イエスキリスト (を参照してください イザヤ書 6:3; ジョン 8:46; と 黙示録の本 4:8).
Tá an téarma "sheoladh" - "Mar a chuir an tAthair dom, fiú sin mé chugat é "-léiriú go bhfuil an bronntanas a raibh an Tiarna bestowed a chur in áirithe le haghaidh airí ordained (féach an Soiscéal Eoin 13:20; 17:18; Litir Pól chuig na Rómhánaigh, 10:15; and the Gospel of Matthew 28:18-20).
という用語は、 "送信" - "父がわたしを遣わされたように, それでも私はあなたを送って、主が授けた贈り物は、定められた大臣のために予約されることになっていたことを示すには、 " - です。 (ヨハネの福音書を参照してください。 13:20; 17:18; ローマ人へのパウロの手紙, 10:15; and the Gospel of Matthew 28:18-20). また、彼は彼らに罪を許す力だけでなく、与えたことが指摘されるべきである, しかしへ 拒絶する 同様に罪を許すために. これは、それ自体との罪を構成するであろう贈り物は普通の意味で許しを差し控えるためだけに、イエスの信者のために以来、聖職者のためだったさらに表示です.1 罪を赦すために電力が権威に接続されています “バインドとゆるい”, 主に聖ペテロに与えられた, 第一ローマ法王, だけでなく、グループとしての使徒へ; とキーの電源, ピーターにのみ与えられた, しかしピーターの権限によって、この点で他のユーザーによって共有さ (マシューを参照してください。 16:18-19; 18:18).2 バインドするための権限と緩い, への 禁じる と 許可, 使徒の悔い改めを介していずれかの罪のためにコミュニティから一つを除外すると再認めざるを得ない力を与える.3 Saint James 寛容な罪の儀式で聖職者の重要性を明らかに, stating in his only 手紙:
Timpeall an am céanna, Caius ina presbyter Rómhánach ainmnithe fhíorú gur hadhnaiceadh Peter ar chnoc Vatacáine. "Is féidir liom pointe amach na trófaithe na nAspal,"A dúirt sé. "I gcás má tá tú sásta chun dul go dtí Cathair na Vatacáine nó chuig an Bealach Ostian [Peadar agus Pól nuair atá curtha faoi seach], a gheobhaidh tú an trófaithe de na daoine a bhunaigh an Eaglais " (Disputation le Proclus; Eusebius, Stair 2:25:7). Naomh Hippolytus na Róimhe (d. 235) Scríobh, "Peter seanmóireacht an Soiscéal i Pontus, agus Galatia, agus Cappadocia, agus Betania, agus an Iodáil, agus san Áise, agus ina dhiaidh sin a céasadh ar chrois ag Nero sa Róimh lena anuas cheann, mar a bhí sé ag teastáil chun é féin ar an modh sin ag fulaingt " (Ar an Dhéag nAspal 1).
同時に周り, ピーターは、バチカンの丘に埋葬されたことを確認キーズというローマン長老. "私は使徒のトロフィーを指摘することができます,"と彼は言った. "場合にはあなたがバチカンにまたはOstianウェイに行って喜んでである [ピーターとポールはそれぞれ埋葬されている場所], あなたは"この教会を設立した人々のトロフィーを見つける (Proclusと論争; ユーセビアス, 歴史 2:25:7). ローマの聖ヒッポリュトス (dは. 235) 書いた, "ピーターはポントスの福音を説教, とガラティア, とカッパドキア, とベサニー, とイタリア, とアジア, そしてその後、彼の頭は下向きで、ローマでネロによって十字架につけられ, 彼が持っていたとして、彼自身は"そのように苦しむことが望ま (十二使徒について 1).
Sleachta as an óráid an Dr. Ricardo Castanon, iar-aindiachaí, ag an Chreidimh & Comhdháil Eolaíochta i Buenos Aires, An Airgintín, i 2008.
博士のスピーチから抜粋. リカルドCastanon, 旧無神論者, 信仰で & ブエノスアイレスの科学会議, アルゼンチン, で 2008. スペイン語から翻訳.
Tugadh le fios sainmhíniú ag an Eaglais ar an phósta ag Dia; mar sin, go bhfuil sé foirfe, agus ní féidir iad a athrú de réir riachtanais an passions de dhéantús an duine.
結婚の教会の定義は、神によって明らかにされた; その, それは完璧であり、人間の情熱に合わせて変更することはできません.
Nuair a fhiosraigh na Fairisínigh mar a colscartha an bhfuil nó nach raibh ceadaithe faoi aon choinníollacha, D'fhreagair an Savior: "Nach bhfuil tú ag léamh a rinne sé a rinne iad ó thús iad fireann agus baineann, agus dúirt, 'Ar an ábhar sin beidh cead fear a athair agus a mháthair agus a chuaigh ar a bhean, agus déantar an dá cheann flesh '?
神は彼と彼の人々の間の契約の象徴であることが結婚を目的としているので, 一夫一婦の, 永続的な結婚が理想的です。. イエスは彼の大臣の間にこの理想に結婚を復元. パリサイ人は、離婚とは、いかなる条件の下で許容されたか否かに尋ねたときに, 救い主は答えた。: "あなたは初めからそれらを作った彼は、それらが男性および女性作ったこと読んでいない, と述べて, "このため、男はその父と母を残すものとし、妻に参加している必要が, そして二人は一体となってはならない"? そこで、彼らはもはや2つが、1つの肉はない. したがって、どのような神が一緒に参加している, "だれがバラバラに置いていないことができます (マシューを参照してください。 19:4-6 とジェネシス 1:27; 2:24).
Mar an gcéanna, ina chéad Litir chuig an Corinthians (7:10 -11), Saint Paul scríobhann, "Chun an pósta a thabhairt liom an muirear, Níl mé ach an Tiarna, nár chóir go mbeadh an bhean chéile ar leithligh óna fear céile (ach má dhéanann sí, lig di fanacht amháin nó eile a réiteach le fear céile)-Agus nár chóir an fear céile colscartha a bhean chéile. "Dar le Pól, sa litir chéanna maidir leis an Corinthians, Is féidir leis an banna pósta a bhriseadh ach amháin trí bhás (7:39).
同様に, コリントへの彼の最初の文字で (7:10 -11), セントポールの書き込み, "結婚するために私は、電荷を与える, ではない私が主, 妻は夫から分離してはいけないこと (しかし、彼女のことを行った場合, 彼女が独身でいるまたは他の夫と和解することができます)とその夫は妻と離婚しないでください。 "ポールによると、, コリントへの同じ手紙の中で, 夫婦間の結合は、死によって分けることができます。 (7:39). 教会はいつも結婚に深い象徴性と異常な美徳を見ている.
Ní raibh sé, but as Saint Ambrose of Milan explained in the fourth century, "Bhí a bhaist an Tiarna, nach ndéanfar duine a glanadh é féin, ach chun cleanse na huiscí, ionas go mbeidh na huiscí, cleansed ag an flesh Chríost a fhios ag aon pheaca, D'fhéadfadh go mbeadh an chumhacht na Baisteadh " (Tráchtaireacht ar an soiscéal Lúcás 2:83).
だから, なぜ彼は、洗礼を受ける必要があります? 彼はそうしなかった, しかし、ミラノの聖アンブローズは、四世紀で説明したように, "主はバプテスマを受けました, 自身清めすることではなく、水を浄化するためではない, ように、これらの水域, 罪のない人を知っていたキリストの肉による清め, "洗礼の力を持っているかもしれない (ルカの福音書の解説 2:83).
Peter freagraí, "Repent, agus a bhaist gach ceann de tú in ainm Íosa Críost chun maithiúnas na bpeacaí do; agus a gheobhaidh tú an bronntanas an Spioraid Naoimh.
ピーターの回答, "悔い改めなさい。, そしてあなたの罪の赦しのためにイエスキリストの名前であなたのすべてをバプテスマを受け; とあなたは聖霊の賜物を受けるもの. 約束のためのあなたに、あなたの子供にとはるかにオフになっていることすべてになります, 私たちの神が彼に呼び出して一人一人" (使徒行伝, 2:38-39).
Mar an gcéanna, ina Chéad Litir (3:16), Saint John scríobhann, “By this we know love, go leagtar sé síos ar a shaol dúinn; agus ba chóir dúinn ár saol a leagan síos le haghaidh na bhráithre. "
同様に, 彼の最初の文字で (3:16), セントジョンは書いて, “By this we know love, 彼は私たちのために自分の命を敷設することを; 私たちは兄弟のために私たちの命を捨てるべきです。」
Rinne sé Adam and Eve, ár gcéad tuismitheoirí, a bheith impervious chun pian agus bás.
人間の堕落 彼はアダムとイブを作りました, 私たちの最初の両親, 痛みと死を通さないことにします.
An Bíobla, ar ndóigh, go hiomlán Diúltaíonn pheirspictíocht seo ar aon roinnt uaireanta, lena n-áirítear an tSeanmóir ar an Sliabh i Matthew 5, “Bheannaigh iad siúd a ocras agus tart ar son an cheartais, d'beidh siad sásta,” agus Luke 6:20, e.g., “Blessed are you poor …,"Agus" Mairg duit go bhfuil saibhir " (Luke 6:24; cf. Matthew 6:19-21; an Litir James 2:5).
聖書, もちろん, 完全にこの視点を任意の回数を反駁, マウントの説教で含みます マシュー 5, “正義のために飢えと渇き人に恵まれています, 彼らは満足しなければならないために,” と ルーク 6:20, e.g., “Blessed are you poor …,富んでいるあなたへ」と「災い」 (ルーク 6:24; CF. マシュー 6:19-21; ザ・ ジェームズの手紙 2:5). ジョブ, 聖書は、「潔白と直立男」と説明し、誰 (ジョブ 2:3), 病気に苦しみました, 愛する人の死, 彼の所有物の損失.
Is é seo an cás i Fall Mhanann: Dia a cheadaítear dúinn a chailleadh an-áthas earthly de Eden ach amháin a chur ar fáil dúinn, trí íobairt a Mhac, an splendour níos fearr na bhFlaitheas.
これは、人間の堕落の場合であります: 神は私たちだけに利用できるようにするエデンのこの世の喜びを失うために私たちを許可しました, 御子の犠牲を通して, 天国の優れた素晴らしさ.
Tugadh le fios sainmhíniú ag an Eaglais ar an phósta ag Dia; mar sin, go bhfuil sé foirfe, agus ní féidir iad a athrú de réir riachtanais an passions de dhéantús an duine.
結婚の教会の定義は、神によって明らかにされた; その, それは完璧であり、人間の情熱に合わせて変更することはできません.
Nuair a fhiosraigh na Fairisínigh mar a colscartha an bhfuil nó nach raibh ceadaithe faoi aon choinníollacha, D'fhreagair an Savior: "Nach bhfuil tú ag léamh a rinne sé a rinne iad ó thús iad fireann agus baineann, agus dúirt, 'Ar an ábhar sin beidh cead fear a athair agus a mháthair agus a chuaigh ar a bhean, agus déantar an dá cheann flesh '?
神は彼と彼の人々の間の契約の象徴であることが結婚を目的としているので, 一夫一婦の, 永続的な結婚が理想的です。. イエスは彼の大臣の間にこの理想に結婚を復元. パリサイ人は、離婚とは、いかなる条件の下で許容されたか否かに尋ねたときに, 救い主は答えた。: "あなたは初めからそれらを作った彼は、それらが男性および女性作ったこと読んでいない, と述べて, "このため、男はその父と母を残すものとし、妻に参加している必要が, そして二人は一体となってはならない"? そこで、彼らはもはや2つが、1つの肉はない. したがって、どのような神が一緒に参加している, "だれがバラバラに置いていないことができます (マシューを参照してください。 19:4-6 とジェネシス 1:27; 2:24).
Mar an gcéanna, ina chéad Litir chuig an Corinthians (7:10 -11), Saint Paul scríobhann, "Chun an pósta a thabhairt liom an muirear, Níl mé ach an Tiarna, nár chóir go mbeadh an bhean chéile ar leithligh óna fear céile (ach má dhéanann sí, lig di fanacht amháin nó eile a réiteach le fear céile)-Agus nár chóir an fear céile colscartha a bhean chéile. "Dar le Pól, sa litir chéanna maidir leis an Corinthians, Is féidir leis an banna pósta a bhriseadh ach amháin trí bhás (7:39).
同様に, コリントへの彼の最初の文字で (7:10 -11), セントポールの書き込み, "結婚するために私は、電荷を与える, ではない私が主, 妻は夫から分離してはいけないこと (しかし、彼女のことを行った場合, 彼女が独身でいるまたは他の夫と和解することができます)とその夫は妻と離婚しないでください。 "ポールによると、, コリントへの同じ手紙の中で, 夫婦間の結合は、死によって分けることができます。 (7:39). 教会はいつも結婚に深い象徴性と異常な美徳を見ている.
Mar an gcéanna, ina Chéad Litir (3:16), Saint John scríobhann, “By this we know love, go leagtar sé síos ar a shaol dúinn; agus ba chóir dúinn ár saol a leagan síos le haghaidh na bhráithre. "
同様に, 彼の最初の文字で (3:16), セントジョンは書いて, “By this we know love, 彼は私たちのために自分の命を敷設することを; 私たちは兄弟のために私たちの命を捨てるべきです。」
An Bíobla, ar ndóigh, go hiomlán Diúltaíonn pheirspictíocht seo ar aon roinnt uaireanta, lena n-áirítear an tSeanmóir ar an Sliabh i Matthew 5, “Bheannaigh iad siúd a ocras agus tart ar son an cheartais, d'beidh siad sásta,” agus Luke 6:20, e.g., “Blessed are you poor …,"Agus" Mairg duit go bhfuil saibhir " (Luke 6:24; cf. Matthew 6:19-21; an Litir James 2:5).
聖書, もちろん, 完全にこの視点を任意の回数を反駁, マウントの説教で含みます マシュー 5, “正義のために飢えと渇き人に恵まれています, 彼らは満足しなければならないために,” と ルーク 6:20, e.g., “Blessed are you poor …,富んでいるあなたへ」と「災い」 (ルーク 6:24; CF. マシュー 6:19-21; ザ・ ジェームズの手紙 2:5).
An Mhaighdean Mhuire, a bhí sinless (Luke 1:28), diúltú d'fhulaing, easpa dídine, géarleanúint, agus déanfar an caillteanas a cuid Son- "claíomh Pierce d'anam féin freisin,"Bhí fios Simeon di (Luke 2:35).
ジョブ, 聖書は、「潔白と直立男」と説明し、誰 (ジョブ 2:3), 病気に苦しみました, 愛する人の死, 彼の所有物の損失. 聖母マリア, 罪のない人でした (ルーク 1:28), 拒絶を受けました, ホームレス, 迫害, そして彼女soni-の異形 "剣の損失も、あなた自身の魂を貫くものと,「シメオンは彼女に明らかにしました (ルーク 2:35). ジョン・ザ・バプティスト, イエスの前駆体, 「ラクダの毛の衣服を着ていた」と「バッタや野生のはちみつ "を食べました (マシュー 3:4). ティモシーは、慢性的な胃の病気に苦しんで (ポールのを参照してください ティモシーへの最初の文字 5:23); そして、ポールは彼の同僚を残していました, トロフィー, 病気の背後にあります (ポールのSを参照してくださいティモシーにecondレター 4:20).
Ina theannta sin, nuair tempted an Naomh Peadar Íosa chun forgo an Páise, D'fhreagair Íosa, "Get mo dhiaidh, Satan!
また、, セントピーターは情熱を見送るためにイエスを誘惑するとき, イエスは答えました, 「私の後ろに取得します, サタン! あなたは私に邪魔されています; あなたが神の側にないため, しかし、男性の " (マシュー 16:23).
Mar sin,, An bhfuil sé Worth sé?
だから、, それは価値があります?
Maidir leis sin, Ní mór dúinn a dearmad a dhéanamh ar an duais: go lá amháin, ag an grásta ar Dhia, Beidh gach duine againn a fheiceáil anseo an Tiarna Íosa Críost i A Ríocht; behold a aghaidh lonrúil; éisteacht a guth angelic; agus póg a lámha agus na cosa naofa, lucht créachtaithe ar ár son.
その点について, 私たちは賞を見失ってはいけません: その1日, 神の恵みによって, ここに私達のそれぞれは彼の王国の主イエス・キリストが表示されます; 彼の明るい顔を見よ; 彼の天使のような声を聞きます; そして、彼の神聖な手と足にキス, 私たちのために傷つきました. その日まで, 私たちは、アッシジの聖フランシスコのように宣言することができます 十字架の道, “We adore You, キリストO, 私たちはあなたを祝福, あなたの聖十字架によってあなたは世界を償還しているので、. アーメン。」
Cad is Scapular? Críostaithe go leor, de gach ainmníochtaí, Is minic a chaitheamh crucifixes nó crosa–éigin as deabhóid chun an Tiarna, roinnt go simplí mar jewelry nó maisiú.
肩甲骨とは何ですか? 多くのクリスチャン, すべての宗派の, しばしば十字架や十字架を着用–神への献身の一部を外, 単に宝石や装飾品など、一部の.
Chaitheamh Caitlicigh go leor freisin Scapular, a bhfuil sacraimintí pendant le ceann amháin ar consecration thaispeáint do Dhia.
多くのカトリック教徒はまた、スカプラリオを着用, これです。 聖礼典の 神に自分の奉献を表示するペンダント.