# mt/22004D0035_01_.xml.gz
# sl/22004D0035_01_.xml.gz


(src)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(trg)="1"> Sklep Skupnega odbora EGP

# mt/22004D0038.xml.gz
# sl/22004D0038.xml.gz


(src)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(trg)="1"> Sklep Skupnega odbora EGP

# mt/22004D0053.xml.gz
# sl/22004D0053.xml.gz


(src)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(trg)="1"> Sklep Skupnega odbora EGP

(src)="2"> tat-23 ta ' April 2004
(trg)="2"> z dne 23. aprila 2004

(src)="3"> li temenda l-Anness XXI ( Statistika ) tal-Ftehim ŻEE - Regolament tal-Kummissjoni ( KE ) Nru  1670 / 2003 ( Statistiċi strutturali tan-negozju )
(trg)="3"> o spremembi Priloge XXI ( Statistika ) k Sporazumu EGP – Uredba Komisije ( ES ) št.  1670 / 2003 ( strukturna statistika podjetij )

(src)="4"> It-test ta ' dan l-att leġislattiv bil-Malti għandu jiġi pubblikat f ' edizzjoni speċjali tal-Ġurnal Uffiċjali ta ' l-Unjoni Ewropea li tinkludi testi ta ' l-istituzzjonijiet u tal-Bank Ċentrali Ewropew adottati qabel l-1 ta ' Mejju 2004 .
(trg)="4"> Različica tega dokumenta v slovenskem jeziku bo objavljena v posebni izdaji Uradnega lista Evropske unije , vključno z besedili institucij in Evropske centralne banke , ki so bila sprejeta pred 1. majem 2004 .

(src)="5"> Il-volumi ta ' l-edizzjoni speċjali għandhom gradwalment ikunu disponibbli bejn l-1 ta ' Mejju u l-aħħar tas-sena 2004 .
(trg)="5"> Zvezki te izdaje bodo postopoma objavljeni med 1. majem in koncem leta 2004 .

# mt/22004D0055.xml.gz
# sl/22004D0055.xml.gz


(src)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(trg)="1"> Sklep Skupnega odbora EGP

(src)="2"> tat-23 ta ' April 2004
(trg)="2"> z dne 23. aprila 2004

(src)="3"> li temenda l-Anness XXI ( Statistika ) tal-Ftehim ŻEE - Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( KE ) Nru  2150 / 2002 ( Statistiċi ta ' l-iskart )
(trg)="3"> o spremembi Priloge XXI ( Statistika ) k Sporazumu EGP – Uredba Evropskega parlamenta in Sveta ( ES ) št.  2150 / 2002 ( statistika odpadkov )

(src)="4"> It-test ta ' dan l-att leġislattiv bil-Malti għandu jiġi pubblikat f ' edizzjoni speċjali tal-Ġurnal Uffiċjali ta ' l-Unjoni Ewropea li tinkludi testi ta ' l-istituzzjonijiet u tal-Bank Ċentrali Ewropew adottati qabel l-1 ta ' Mejju 2004 .
(trg)="4"> Različica tega dokumenta v slovenskem jeziku bo objavljena v posebni izdaji Uradnega lista Evropske unije , vključno z besedili institucij in Evropske centralne banke , ki so bila sprejeta pred 1. majem 2004 .

(src)="5"> Il-volumi ta ' l-edizzjoni speċjali għandhom gradwalment ikunu disponibbli bejn l-1 ta ' Mejju u l-aħħar tas-sena 2004 .
(trg)="5"> Zvezki te izdaje bodo postopoma objavljeni med 1. majem in koncem leta 2004 .

# mt/22004D0057.xml.gz
# sl/22004D0057.xml.gz


(src)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(trg)="1"> Sklep Skupnega odbora EGP

# mt/22004D0059.xml.gz
# sl/22004D0059.xml.gz


# mt/22005A0204_02_.xml.gz
# sl/22005A0204_02_.xml.gz


(src)="3"> Il-Komunità ffirmat il-Ftehim dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar ta ' l-10  ta '  Diċembru 1982 dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Transżonali u Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju ( “ Il-Ftehim tan-NU ta ' l-1995 dwar Stokkijiet ta ' Ħut ” ) .
(trg)="3"> Skupnost je podpisala Sporazum o izvajanju določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu z dne 10.  decembra 1982 v zvezi z ohranjanjem in upravljanjem čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib ( „ Sporazum ZN o staležih rib iz leta  1995 “ ) .

(src)="4"> Artikolu  1
(trg)="4"> Člen 1

(src)="5"> “ 1982 Convention ” means the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10  December 1982 ;
(trg)="5"> „ 1982 Convention “ means the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10  December 1982 ;

(src)="16"> For the purposes of this Annex , “ operator ” means any person who is in charge of , directs or controls a fishing vessel , including the owner , master or charterer .
(trg)="16"> For the purposes of this Annex , „ operator “ means any person who is in charge of , directs or controls a fishing vessel , including the owner , master or charterer .

(src)="19"> tas-26  ta '  April 2004
(trg)="19"> z dne 26.  aprila 2004

(src)="20"> dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent
(trg)="20"> o pristopu Skupnosti h Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana

(src)="21"> IL-KUNSILL TA ' L-UNJONI EWROPEA ,
(trg)="21"> SVET EVROPSKE UNIJE JE —

(src)="22"> Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea , u b ' mod partikolari l-Artikolu  37 flimkien ma ' l-ewwel sentenza ta ' l-ewwel subparagrafu ta ' l-Artikolu  300 ( 2 ) u t-tieni subparagrafu ta ' l-Artikolu  300 ( 3 ) tiegħu ,
(trg)="22"> ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 v povezavi s prvim  stavkom prvega  pododstavka člena 300 ( 2 ) in drugim pododstavkom člena 300 ( 3 ) Pogodbe ,

(src)="29"> Is-sajjieda Komunitarji joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni .
(trg)="29"> Ribiči Skupnosti so dejavni na območju Konvencije .

(src)="30"> Huwa għalhekk fl-interess tal-Komunità li ssir membru sħiħ ta ' l-organizzazzjoni reġjonali tas-sajd li għandha tiġi stabbilita taħt din il-Konvenzjoni konformement ma ' l-obbligi tagħha taħt il-Liġi internazzjonali tal-Baħar .
(trg)="30"> V interesu Skupnosti je torej , da postane polnopravni član območne ribiške organizacije , katere vzpostavitev predvideva Konvencija v skladu z obveznostmi po mednarodnem pomorskem pravu .

(src)="31"> Il-Komunità għandha għalhekk taderixxi ma ' din il-Konvenzjoni ,
(trg)="31"> Skupnost naj zato pristopi k tej konvenciji —

(src)="32"> IDDEĊIEDA KIF ĠEJ :
(trg)="32"> SKLENIL :

(src)="33"> Hija b ' dan approvata l-adeżjoni tal-Komunità Ewropea mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent .
(trg)="33"> Pristop Evropske skupnosti h Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana se odobri .

(src)="38"> Il-President
(trg)="38"> Predsednik

# mt/22005X0312_01_.xml.gz
# sl/22005X0312_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika , Kordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , min-naħa l-waħda , u l-Istati Uniti tal-Messiku , min-naħa l-oħra , biex jittieħed kont ta ’ l-adeżjoni ma ’ l-Unjoni Ewropea ta ’ l-Istati Membri l-ġodda
(trg)="1"> Obvestilo o datumu začetka veljavnosti Dodatnega protokola k Sporazumu o gospodarskem partnerstvu , političnem usklajevanju in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Združenimi mehiškimi državami na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa novih držav članic k Evropski uniji

(src)="2"> Billi l-partijiet kontraenti  innotifikaw lil  xulxin bit-twettiq tal-proċeduri meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta ’ dan  il-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika , Koordinazzjoni Politika u Kooperazzjoni , adottat mill-Kunsill ta ’ l-Unjoni Ewropea waqt  il-laqgħa tiegħu tal-31  ta ’  Jannar  2005 , il-Protokoll Addizzjonali għandu jidħol fis-seħħ mill-1  ta ’  Frar  2005 , b ’ konformità ma ’ l-Artikolu  5 ( 2 ) tiegħu .
(trg)="2"> Potem ko so se pogodbenice medsebojno obvestile o zaključku postopkov , potrebnih za začetek veljavnosti tega dodatnega protokola k Sporazumu o gospodarskem partnerstvu , političnem usklajevanju in sodelovanju , ki ga je Svet Evropske unije odobril na zasedanju 31. januarja 2005 , bo Dodatni protokol začel veljati 1. februarja 2005 v skladu s členom 5 ( 2 ) tega dodatnega protokola .

# mt/22005X0601_01_.xml.gz
# sl/22005X0601_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Soċjalista Demokratika tas-Sri Lanka dwar l-ammissjoni mill-ġdid ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni
(trg)="1"> Sporočilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Demokratično socialistično republiko Šrilanko v zvezi s ponovnim sprejemom oseb brez dovoljenja za prebivanje

(src)="2"> Il-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Soċjalista Demokratika tas-Sri Lanka dwar l-ammissjoni mill-ġdid ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni daħal fis-seħħ fl-1  ta ’  Mejju  2005 , billi l-proċedura prevista fl-Artikolu  21 tal-Ftehim ġiet konkluża fit-23  ta '  Marzu  2005 .
(trg)="2"> Sporazum med Evropsko skupnostjo in Demokratično socialistično republiko Šrilanko v zvezi s ponovnim sprejemom oseb brez dovoljenja za prebivanje je začel veljati 1. maja 2005 , postopek , določen v členu 21 Sporazuma , pa je bil končan 23. marca 2005 .

(src)="3"> ĠU  L  124 , 17.5.2005 , p .  43 .
(trg)="3"> UL L 124 , 17.5.2005 , str .

# mt/22005X0722_01_.xml.gz
# sl/22005X0722_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-data tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Nru  4 / 2004 tal-Kunsill konġunt ta ' l-UE-Messiku , dwar modifiki għad-Deċiżjoni  2 / 2001 tal-Kunsill konġunt
(trg)="1"> Obvestilo o datumu začetka veljavnosti Sklepa Skupnega sveta EU-Mehika št.  4 / 2004 o spremembah Sklepa Skupnega sveta št.  2 / 2001

(src)="2"> Il-partijiet kontraenti ġew notifikati bil-qbil dwar  il-proċeduri meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Nru  4 / 2004 tal-Kunsill konġunt ta ' l-UE-Messiku , adottata mill-Kunsill ta ' l-Unjoni Ewropea waqt  il-laqgħa tiegħu tat-13  ta '  Diċembru  2004 , id-deċiżjoni tidħol fis-seħħ fit-18  ta '  Mejju  2005 , skond l-Artikolu  3 ta ' din  id-Deċiżjoni .
(trg)="2"> Potem ko sta se pogodbenici medsebojno obvestili o zaključku postopkov , potrebnih za začetek veljavnosti Sklepa Skupnega sveta EU-Mehika št.  4 / 2004 , ki ga je Svet Evropske unije sprejel na seji 13.  decembra 2004 , bo ta sklep začel veljati 18.  maja 2005 v skladu s členom  3 Sklepa .

# mt/22006X0324_02_.xml.gz
# sl/22006X0324_02_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru  2005 / 798 / KE dwar  il-konklużjoni ta ' Ftehim fil-forma ta ’ skambju ta ’  ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta ' l-Amerika dwar affarijiet relatati mal-kummerċ fl-inbid
(trg)="1"> Informacija o  začetku veljavnosti Sklepa Sveta 2005 / 798 / ES o  sklenitvi sporazuma v  obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o  vprašanjih , povezanih s  trgovino z  vinom

(src)="2"> Dan  il-Ftehim daħal fis-seħħ fid-data tal-firma , it-23  ta '  Novembru  2005 .
(trg)="2"> Sporazum je začel veljati na dan podpisa , 23.  novembra 2005 .

(src)="3"> ĠU  L  301 , 18.11.2005 , p .  14 .
(trg)="3"> UL  L  301 , 18.11.2005 , str .  14 .

# mt/22006X0405_01_.xml.gz
# sl/22006X0405_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni relatata mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta ’ l-Albanija dwar  ir-riammissjoni ta ’ nies li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni
(trg)="1"> Informacija v zvezi z začetkom veljavnosti Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Albanijo o ponovnem sprejemu oseb brez dovoljenja za prebivanje

(src)="2"> Il-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta ' l-Albanija dwar  ir-riammissjoni ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni se jidħol fis-seħħ fl-1  ta '  Mejju  2006 , il-proċedura prevista fl-Artikolu  22 tal-Ftehim tlestiet fit-2  ta '  Marzu  2006 .
(trg)="2"> Sporazum med Evropsko skupnostjo in Republiko Albanijo o ponovnem sprejemu oseb brez dovoljenja za prebivanje bo začel veljati 1. maja 2006 , postopek iz člena 22 Sporazuma pa je bil zaključen 2. marca 2006 .

# mt/22006X0609_01_.xml.gz
# sl/22006X0609_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Korea skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ' l-1994
(trg)="1"> Informacije v zvezi z začetkom veljavnosti Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Korejo v skladu s členom XXIV : 6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini ( GATT ) 1994

(src)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Korea skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  340 , 23.12.2005 ) daħal fis-seħħ fit-13  ta '  Diċembru , 2005 .
(trg)="2"> Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Korejo v skladu s členom XXIV : 6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini ( GATT ) 1994 ( UL L 340 , 23.12.2005 ) je začel veljati 13. decembra 2005 .

# mt/22006X0609_02_.xml.gz
# sl/22006X0609_02_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Ġappun skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994
(trg)="1"> Informacije v zvezi z začetkom veljavnosti Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Japonsko v skladu s členom XXIV : 6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini ( GATT ) 1994

(src)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Ġappun skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  347 , 30.12.2005 ) daħal fis-seħħ fil-21  ta '  Diċembru , 2005 .
(trg)="2"> Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Japonsko v skladu s členom XXIV : 6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini ( GATT ) 1994 ( UL L 347 , 30.12.2005 ) je začel veljati 21. decembra 2005 .

# mt/22006X0609_04_.xml.gz
# sl/22006X0609_04_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Awstralja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994
(trg)="1"> Informacije v zvezi z začetkom veljavnosti Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV : 6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini ( GATT ) 1994

(src)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Awstralja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  47 , 17.2.2006 ) daħal fis-seħħ fis-7  ta '  Frar , 2006 .
(trg)="2"> Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV : 6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini ( GATT ) 1994 ( UL L 47 , 17.2.2006 ) je začel veljati 7. februarja 2006 .

# mt/22006X0609_05_.xml.gz
# sl/22006X0609_05_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Renju tat-Tajlandja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994
(trg)="1"> Informacije v zvezi z začetkom veljavnosti Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko v skladu s členom XXIV : 6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini ( GATT ) 1994

(src)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Renju tat-Tajlandja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  120 , 5.5.2006 ) daħal fis-seħħ fis-16  ta '  Marzu , 2006 .
(trg)="2"> Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko v skladu s členom XXIV : 6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini ( GATT ) 1994 ( UL L 120 , 5.5.2006 ) je začel veljati 16. marca 2006 .

# mt/22006X0630_01_.xml.gz
# sl/22006X0630_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ’ Skambju ta ’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċili dwar emendi għall-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Inbid anness mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , min-naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra
(trg)="1"> Informacija o začetku veljavnosti Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Čile o spremembi Sporazuma o trgovini z vini , priloženega k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani

(src)="2"> Ir-Repubblika taċ-Ċilì nnotifikat l-approvazzjoni tagħha ta ' l-adozzjoni tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar emendi għall-Ftehim dwar  il-Kummerċ fl-Inbid anness mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , minn naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra .
(trg)="2"> Republika Čile je sporočila , da se strinja s sprejetjem Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Čile o spremembi Sporazuma o trgovini z vini , priloženega k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani .

(src)="3"> Dan  il-Ftehim għalhekk jidħol fis-seħħ fl-24  ta '  April  2006 .
(trg)="3"> Sporazum tako začne veljati 24. aprila 2006 .

(src)="4"> ĠU L  54 ta ' l-24  ta '  Frar  2006 , p .
(trg)="4"> UL L 54 , 24.2.2006 , str .

# mt/22007A0926_01_R_03_.xml.gz
# sl/22007A0926_01_R_03_.xml.gz


(src)="1"> Verbal ta ' rettifika tat-tieni protokoll addizzjonali għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , minn naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra , sabiex jittieħed kont ta ' l-adeżjoni ma ' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija , iffirmat fi Brussell fl-24 ta ' Lulju 2007
(trg)="1"> Drugega dodatnega protokola k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji , podpisan v Bruslju dne 24. julija 2007

(src)="2"> ( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 251 tas-26 ta ' Settembru 2007 )
(trg)="2"> ( Uradni list Evropske unije L  251 z dne 26.  septembra 2007 )

(src)="3"> Din ir-rettifika saret permezz ta ' Procès verbal ta ' Rettifika li ġie ffirmat fi Brussell , fit-18 ta ' Diċembru 2014 , bil-Kunsill bħala depożitarju .
(trg)="3"> Ta popravek je bil narejen z zapisnikom o popravku , ki je bil dne 18.  decembra 2014 podpisan v Bruslju in katerega depozitar je Svet .

(src)="4"> Paġna 12 , Anness III , Tabella “ I. Obbligi Orizzontali ” , intestatura
(trg)="4"> Stran 12 , Priloga III , tabela „ I . Horizontalne obveze “ , naslov

(src)="5"> flok :
(trg)="5"> Besedilo :

(src)="6"> OBBLIGI ORIZZONTALI
(trg)="6"> HORIZONTALNE OBVEZE

(src)="7"> IS-SETTURI KOLLHA INKLUŻI F ' DIN L-ISKEDA ”
(trg)="7"> VSI SEKTORJI , VKLJUČENI V TO LISTO “

(src)="8"> aqra :
(trg)="8"> se glasi :

(src)="9"> “ Modi ta ' provvista :
(trg)="9"> „ Vrste ponudbe :

(src)="10"> Transkonfinali
(trg)="10"> Čezmejno

(src)="11"> Konsum barrani
(trg)="11"> Potrošnja v tujini

(src)="12"> Preżenza kummerċjali
(trg)="12"> Tržna prisotnost

(src)="13"> Preżenza ta ' persuni fiżiċi
(trg)="13"> Prisotnost fizičnih oseb