# mt/22004D0035_01_.xml.gz
# sk/22004D0035_01_.xml.gz


(src)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(trg)="1"> Rozhodnutie Spoločného výboru EHP

# mt/22004D0038.xml.gz
# sk/22004D0038.xml.gz


(src)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(trg)="1"> Rozhodnutie Spoločného výboru EHP

# mt/22004D0053.xml.gz
# sk/22004D0053.xml.gz


(src)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(trg)="1"> Rozhodnutie Spoločného výboru EHP

(src)="2"> tat-23 ta ' April 2004
(trg)="2"> z 23. apríla 2004 ,

(src)="3"> li temenda l-Anness XXI ( Statistika ) tal-Ftehim ŻEE - Regolament tal-Kummissjoni ( KE ) Nru  1670 / 2003 ( Statistiċi strutturali tan-negozju )
(trg)="3"> ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI ( štatistické údaje ) k Dohode o EHP — nariadenie Komisie ( ES ) č.  1670 / 2003 ( štatistické údaje o podnikaní v stavebníctve )

(src)="4"> It-test ta ' dan l-att leġislattiv bil-Malti għandu jiġi pubblikat f ' edizzjoni speċjali tal-Ġurnal Uffiċjali ta ' l-Unjoni Ewropea li tinkludi testi ta ' l-istituzzjonijiet u tal-Bank Ċentrali Ewropew adottati qabel l-1 ta ' Mejju 2004 .
(trg)="4"> Znenie tohto právneho aktu v slovenskom jazyku sa uverejní v mimoriadnom vydaní Úradného vestníka Európskej únie obsahujúcom texty dokumentov orgánov a Európskej centrálnej banky , ktoré boli prijaté pred 1. májom 2004 .

(src)="5"> Il-volumi ta ' l-edizzjoni speċjali għandhom gradwalment ikunu disponibbli bejn l-1 ta ' Mejju u l-aħħar tas-sena 2004 .
(trg)="5"> Toto vydanie bude vychádzať vo forme oddielov postupne od 1. mája do konca roka 2004 .

# mt/22004D0055.xml.gz
# sk/22004D0055.xml.gz


(src)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(trg)="1"> Rozhodnutie Spoločného výboru EHP

(src)="2"> tat-23 ta ' April 2004
(trg)="2"> z 23. apríla 2004 ,

(src)="3"> li temenda l-Anness XXI ( Statistika ) tal-Ftehim ŻEE - Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( KE ) Nru  2150 / 2002 ( Statistiċi ta ' l-iskart )
(trg)="3"> ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI ( štatistické údaje ) k Dohode o EHP — nariadenie Rady a Európskeho parlamentu ( ES ) č.  2150 / 2002 ( štatistické údaje o odpadoch )

(src)="4"> It-test ta ' dan l-att leġislattiv bil-Malti għandu jiġi pubblikat f ' edizzjoni speċjali tal-Ġurnal Uffiċjali ta ' l-Unjoni Ewropea li tinkludi testi ta ' l-istituzzjonijiet u tal-Bank Ċentrali Ewropew adottati qabel l-1 ta ' Mejju 2004 .
(trg)="4"> Znenie tohto právneho aktu v slovenskom jazyku sa uverejní v mimoriadnom vydaní Úradného vestníka Európskej únie obsahujúcom texty dokumentov orgánov a Európskej centrálnej banky , ktoré boli prijaté pred 1. májom 2004 .

(src)="5"> Il-volumi ta ' l-edizzjoni speċjali għandhom gradwalment ikunu disponibbli bejn l-1 ta ' Mejju u l-aħħar tas-sena 2004 .
(trg)="5"> Toto vydanie bude vychádzať vo forme oddielov postupne od 1. mája do konca roka 2004 .

# mt/22004D0057.xml.gz
# sk/22004D0057.xml.gz


(src)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(trg)="1"> Rozhodnutie Spoločného výboru EHP

# mt/22004D0059.xml.gz
# sk/22004D0059.xml.gz


# mt/22005A0204_02_.xml.gz
# sk/22005A0204_02_.xml.gz


(src)="3"> Il-Komunità ffirmat il-Ftehim dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar ta ' l-10  ta '  Diċembru 1982 dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Transżonali u Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju ( “ Il-Ftehim tan-NU ta ' l-1995 dwar Stokkijiet ta ' Ħut ” ) .
(trg)="3"> Spoločenstvo podpísalo Dohodu o vykonávaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve z 10.  decembra 1982 týkajúcu sa zachovania a riadenia zdrojov rýb žijúcich na oboch stranách mora a zdrojov veľmi sťahovavých rýb ( „ Dohoda Organizácie Spojených národov o rybolovných zdrojoch z roku 1995 “ ) .

(src)="4"> Artikolu  1
(trg)="4"> Článok 1

(src)="5"> “ 1982 Convention ” means the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10  December 1982 ;
(trg)="5"> „ 1982 Convention “ means the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10  December 1982 ;

(src)="16"> For the purposes of this Annex , “ operator ” means any person who is in charge of , directs or controls a fishing vessel , including the owner , master or charterer .
(trg)="16"> For the purposes of this Annex , „ operator “ means any person who is in charge of , directs or controls a fishing vessel , including the owner , master or charterer .

(src)="19"> tas-26  ta '  April 2004
(trg)="19"> z  26.  apríla 2004

(src)="20"> dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent
(trg)="20"> o pristúpení Spoločenstva k Dohovoru o zachovaní a  riadení zdrojov veľmi sťahovavých druhov rýb v západnom a strednom Tichom oceáne

(src)="21"> IL-KUNSILL TA ' L-UNJONI EWROPEA ,
(trg)="21"> RADA EURÓPSKEJ ÚNIE ,

(src)="22"> Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea , u b ' mod partikolari l-Artikolu  37 flimkien ma ' l-ewwel sentenza ta ' l-ewwel subparagrafu ta ' l-Artikolu  300 ( 2 ) u t-tieni subparagrafu ta ' l-Artikolu  300 ( 3 ) tiegħu ,
(trg)="22"> so zreteľom na Zmluvu o  založení Európskeho spoločenstva , najmä na jej článok  37 v spojení s prvou vetou prvého pododseku jej článku  300 ods.  2 a druhým pododsekom jej článku  300 ods.  3 ,

(src)="29"> Is-sajjieda Komunitarji joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni .
(trg)="29"> Rybári Spoločenstva pôsobia v oblasti upravenej dohovorom .

(src)="30"> Huwa għalhekk fl-interess tal-Komunità li ssir membru sħiħ ta ' l-organizzazzjoni reġjonali tas-sajd li għandha tiġi stabbilita taħt din il-Konvenzjoni konformement ma ' l-obbligi tagħha taħt il-Liġi internazzjonali tal-Baħar .
(trg)="30"> Je preto v záujme Spoločenstva , aby sa v súlade s jeho záväzkami podľa medzinárodného morského práva stalo plnoprávnym členom regionálnej rybárskej organizácie zriadenej na základe tohto dohovoru .

(src)="31"> Il-Komunità għandha għalhekk taderixxi ma ' din il-Konvenzjoni ,
(trg)="31"> Spoločenstvo by preto malo pristúpiť k tomuto dohovoru ,

(src)="32"> IDDEĊIEDA KIF ĠEJ :
(trg)="32"> ROZHODLA TAKTO :

(src)="33"> Hija b ' dan approvata l-adeżjoni tal-Komunità Ewropea mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent .
(trg)="33"> Týmto sa schvaľuje pristúpenie Európskeho spoločenstva k Dohovoru o zachovaní a riadení zdrojov veľmi sťahovavých rýb v západnom a strednom Tichom oceáne .

(src)="38"> Il-President
(trg)="38"> predseda

# mt/22005X0312_01_.xml.gz
# sk/22005X0312_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika , Kordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , min-naħa l-waħda , u l-Istati Uniti tal-Messiku , min-naħa l-oħra , biex jittieħed kont ta ’ l-adeżjoni ma ’ l-Unjoni Ewropea ta ’ l-Istati Membri l-ġodda
(trg)="1"> Informácia o dátume nadobudnutia platnosti Dodatkového protokolu k Dohode o hospodárskom partnerstve , politickej koordinácii a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Spojenými štátmi mexickými na strane druhej s cieľom zohľadniť pristúpenie nových členských štátov k Európskej únii

(src)="2"> Billi l-partijiet kontraenti  innotifikaw lil  xulxin bit-twettiq tal-proċeduri meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta ’ dan  il-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika , Koordinazzjoni Politika u Kooperazzjoni , adottat mill-Kunsill ta ’ l-Unjoni Ewropea waqt  il-laqgħa tiegħu tal-31  ta ’  Jannar  2005 , il-Protokoll Addizzjonali għandu jidħol fis-seħħ mill-1  ta ’  Frar  2005 , b ’ konformità ma ’ l-Artikolu  5 ( 2 ) tiegħu .
(trg)="2"> Keďže sa zmluvné strany navzájom informovali o ukončení postupov potrebných na nadobudnutie platnosti tohto dodatkového protokolu k Dohode o hospodárskom partnerstve , politickej koordinácii a spolupráci , ktorý Rada Európskej únie prijala na svojom zasadnutí 31. januára 2005 , Dodatkový protokol nadobudne platnosť od 1. februára 2005 v súlade s článkom 5.2 tohto dodatkového protokolu .

# mt/22005X0601_01_.xml.gz
# sk/22005X0601_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Soċjalista Demokratika tas-Sri Lanka dwar l-ammissjoni mill-ġdid ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni
(trg)="1"> Oznámenie o nadobudnutí platnosti Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Demokratickou socialistickou republikou Srí Lanka o readmisii osôb s neoprávneným pobytom

(src)="2"> Il-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Soċjalista Demokratika tas-Sri Lanka dwar l-ammissjoni mill-ġdid ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni daħal fis-seħħ fl-1  ta ’  Mejju  2005 , billi l-proċedura prevista fl-Artikolu  21 tal-Ftehim ġiet konkluża fit-23  ta '  Marzu  2005 .
(trg)="2"> Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Demokratickou socialistickou republikou Srí Lanka o readmisii osôb s neoprávneným pobytom nadobudla platnosť 1. mája 2005 , postup ustanovený v článku 21 dohody bol ukončený 23. marca 2005 .

(src)="3"> ĠU  L  124 , 17.5.2005 , p .  43 .
(trg)="3"> Ú. v .

# mt/22005X0722_01_.xml.gz
# sk/22005X0722_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-data tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Nru  4 / 2004 tal-Kunsill konġunt ta ' l-UE-Messiku , dwar modifiki għad-Deċiżjoni  2 / 2001 tal-Kunsill konġunt
(trg)="1"> Informácia o  dátume nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločnej rady EÚ-Mexiko č.  4 / 2004 týkajúceho sa zmien a  doplnení rozhodnutia spoločnej rady č.  2 / 2001

(src)="2"> Il-partijiet kontraenti ġew notifikati bil-qbil dwar  il-proċeduri meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Nru  4 / 2004 tal-Kunsill konġunt ta ' l-UE-Messiku , adottata mill-Kunsill ta ' l-Unjoni Ewropea waqt  il-laqgħa tiegħu tat-13  ta '  Diċembru  2004 , id-deċiżjoni tidħol fis-seħħ fit-18  ta '  Mejju  2005 , skond l-Artikolu  3 ta ' din  id-Deċiżjoni .
(trg)="2"> Po tom , čo si zmluvné strany oznámili ukončenie postupov nevyhnutných na to , aby rozhodnutie Spoločnej rady EÚ – Mexiko č.  4 / 2004 , ktoré Rada Európskej únie prijala na svojom zasadnutí z  13.  decembra 2004 , nadobudlo účinnosť , rozhodnutie nadobudne účinnosť 18.  mája 2005 v  súlade s  článkom 3  tohto rozhodnutia .

# mt/22006X0324_02_.xml.gz
# sk/22006X0324_02_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru  2005 / 798 / KE dwar  il-konklużjoni ta ' Ftehim fil-forma ta ’ skambju ta ’  ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta ' l-Amerika dwar affarijiet relatati mal-kummerċ fl-inbid
(trg)="1"> Informácia o  vstupe do platnosti rozhodnutia Rady 2005 / 798 / ES o  uzavretí Dohody vo  forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a  Spojenými štátmi americkými o  záležitostiach týkajúcich sa obchodu s  vínom

(src)="2"> Dan  il-Ftehim daħal fis-seħħ fid-data tal-firma , it-23  ta '  Novembru  2005 .
(trg)="2"> Táto dohoda nadobudla platnosť dňom jej podpísania 23.  novembra 2005 .

(src)="3"> ĠU  L  301 , 18.11.2005 , p .  14 .
(trg)="3"> Ú. v .

# mt/22006X0405_01_.xml.gz
# sk/22006X0405_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni relatata mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta ’ l-Albanija dwar  ir-riammissjoni ta ’ nies li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni
(trg)="1"> Informácia o nadobudnutí platnosti dohody medzi Európskym spoločenstvom a Albánskou republikou o readmisii osôb s neoprávneným pobytom

(src)="2"> Il-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta ' l-Albanija dwar  ir-riammissjoni ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni se jidħol fis-seħħ fl-1  ta '  Mejju  2006 , il-proċedura prevista fl-Artikolu  22 tal-Ftehim tlestiet fit-2  ta '  Marzu  2006 .
(trg)="2"> Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Albánskou republikou o readmisii osôb s neoprávneným pobytom nadobudne platnosť 1. mája 2006 , keďže postup ustanovený v článku 22 dohody bol ukončený 2. marca 2006 .

# mt/22006X0609_01_.xml.gz
# sk/22006X0609_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Korea skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ' l-1994
(trg)="1"> Informácia o nadobudnutí platnosti Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Kórejskou republikou podľa článku XXIV : 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode ( GATT ) 1994

(src)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Korea skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  340 , 23.12.2005 ) daħal fis-seħħ fit-13  ta '  Diċembru , 2005 .
(trg)="2"> Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Kórejskou republikou podľa článku XXIV : 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode ( GATT ) 1994 ( Ú. v .

# mt/22006X0609_02_.xml.gz
# sk/22006X0609_02_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Ġappun skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994
(trg)="1"> Informácia o nadobudnutí platnosti Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Japonskom podľa článku XXIV : 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode ( GATT ) z roku 1994

(src)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Ġappun skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  347 , 30.12.2005 ) daħal fis-seħħ fil-21  ta '  Diċembru , 2005 .
(trg)="2"> Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Japonskom podľa článku XXIV : 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode ( GATT ) 1994 ( Ú. v .

# mt/22006X0609_04_.xml.gz
# sk/22006X0609_04_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Awstralja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994
(trg)="1"> Informácia o nadobudnutí platnosti Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou podľa článku XXIV : 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode ( GATT ) z roku 1994

(src)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Awstralja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  47 , 17.2.2006 ) daħal fis-seħħ fis-7  ta '  Frar , 2006 .
(trg)="2"> Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou podľa článku XXIV : 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode ( GATT ) 1994 ( Ú. v .

# mt/22006X0609_05_.xml.gz
# sk/22006X0609_05_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Renju tat-Tajlandja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994
(trg)="1"> Informácia o nadobudnutí platnosti Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajským kráľovstvom podľa článku XXIV : 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode ( GATT ) z roku 1994

(src)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Renju tat-Tajlandja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  120 , 5.5.2006 ) daħal fis-seħħ fis-16  ta '  Marzu , 2006 .
(trg)="2"> Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajským kráľovstvom podľa článku XXIV : 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode ( GATT ) 1994 ( Ú. v .

# mt/22006X0630_01_.xml.gz
# sk/22006X0630_01_.xml.gz


(src)="1"> Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ’ Skambju ta ’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċili dwar emendi għall-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Inbid anness mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , min-naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra
(trg)="1"> Informácia o nadobudnutí platnosti Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Čílskou republikou o zmenách a doplneniach Dohody o obchode s vínom , ktorá tvorí prílohu Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej

(src)="2"> Ir-Repubblika taċ-Ċilì nnotifikat l-approvazzjoni tagħha ta ' l-adozzjoni tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar emendi għall-Ftehim dwar  il-Kummerċ fl-Inbid anness mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , minn naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra .
(trg)="2"> Čílska republika oznámila svoj súhlas s prijatím Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Čílskou republikou o zmenách a doplneniach Dohody o obchode s vínom , ktorá tvorí prílohu Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej .

(src)="3"> Dan  il-Ftehim għalhekk jidħol fis-seħħ fl-24  ta '  April  2006 .
(trg)="3"> Táto dohoda nadobúda platnosť 24. apríla 2006 .

(src)="4"> ĠU L  54 ta ' l-24  ta '  Frar  2006 , p .
(trg)="4"> Ú. v .

# mt/22007A0926_01_R_03_.xml.gz
# sk/22007A0926_01_R_03_.xml.gz


(src)="1"> Verbal ta ' rettifika tat-tieni protokoll addizzjonali għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , minn naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra , sabiex jittieħed kont ta ' l-adeżjoni ma ' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija , iffirmat fi Brussell fl-24 ta ' Lulju 2007
(trg)="1"> Zápisnica o opravách k druhému dodatkovému protokolu k Dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej s cieľom zohľadniť pristúpenie Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii , podpísanému 24. júla 2007 v Bruseli

(src)="2"> ( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 251 tas-26 ta ' Settembru 2007 )
(trg)="2"> ( Úradný vestník EÚ L 251 z  26.  septembra 2007 )

(src)="3"> Din ir-rettifika saret permezz ta ' Procès verbal ta ' Rettifika li ġie ffirmat fi Brussell , fit-18 ta ' Diċembru 2014 , bil-Kunsill bħala depożitarju .
(trg)="3"> Tieto opravy boli vykonané na základe zápisnice o opravách , ktorá bola podpísaná v Bruseli 18. decembra 2014 a ktorej depozitárom je Rada .

(src)="4"> Paġna 12 , Anness III , Tabella “ I. Obbligi Orizzontali ” , intestatura
(trg)="4"> Na strane 12 v  prílohe III tabuľke I. Horizontálne záväzky v  záhlaví :

(src)="5"> flok :
(trg)="5"> namiesto :

(src)="6"> OBBLIGI ORIZZONTALI
(trg)="6"> HORIZONTÁLNE ZÁVäZKY

(src)="7"> IS-SETTURI KOLLHA INKLUŻI F ' DIN L-ISKEDA ”
(trg)="7"> VŠETKY SEKTORY UVEDENÉ V TOMTO ZOZNAME “

(src)="8"> aqra :
(trg)="8"> má byť :

(src)="9"> “ Modi ta ' provvista :
(trg)="9"> „ Režimy dodávky :

(src)="10"> Transkonfinali
(trg)="10"> Cezhraničné

(src)="11"> Konsum barrani
(trg)="11"> Zahraničná spotreba

(src)="12"> Preżenza kummerċjali
(trg)="12"> Obchodná prítomnosť

(src)="13"> Preżenza ta ' persuni fiżiċi
(trg)="13"> Prítomnosť fyzických osôb