# lt/22004D0035_01_.xml.gz
# mt/22004D0035_01_.xml.gz


(src)="1"> EEE jungtinio komiteto sprendimas
(trg)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

# lt/22004D0038.xml.gz
# mt/22004D0038.xml.gz


(src)="1"> EEE jungtinio komiteto sprendimas
(trg)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

# lt/22004D0053.xml.gz
# mt/22004D0053.xml.gz


(src)="1"> EEE jungtinio komiteto sprendimas
(trg)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

(src)="2"> 2004 m. balandžio 23 d .
(trg)="2"> tat-23 ta ' April 2004

(src)="3"> iš dalies keičiantis EEE Susitarimo XXI priedą ( Statistika ) – Komisijos reglamentas ( EB ) Nr.  1670 / 2003 ( struktūrinio verslo statistika )
(trg)="3"> li temenda l-Anness XXI ( Statistika ) tal-Ftehim ŻEE - Regolament tal-Kummissjoni ( KE ) Nru  1670 / 2003 ( Statistiċi strutturali tan-negozju )

(src)="4"> Šio akto redakcija lietuvių kalba bus paskelbta Europos Sąjungos oficialiojo leidinio specialiajame leidime , į kurį bus įtraukti iki 2004 m. gegužės 1 d. priimti institucijų ir Europos centrinio banko dokumentai .
(trg)="4"> It-test ta ' dan l-att leġislattiv bil-Malti għandu jiġi pubblikat f ' edizzjoni speċjali tal-Ġurnal Uffiċjali ta ' l-Unjoni Ewropea li tinkludi testi ta ' l-istituzzjonijiet u tal-Bank Ċentrali Ewropew adottati qabel l-1 ta ' Mejju 2004 .

(src)="5"> Šio leidimo pirmieji tomai bus išleisti palaipsniui nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki 2004 m. pabaigos .
(trg)="5"> Il-volumi ta ' l-edizzjoni speċjali għandhom gradwalment ikunu disponibbli bejn l-1 ta ' Mejju u l-aħħar tas-sena 2004 .

# lt/22004D0055.xml.gz
# mt/22004D0055.xml.gz


(src)="1"> EEE jungtinio komiteto sprendimas
(trg)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

(src)="2"> 2004 m. balandžio 23 d .
(trg)="2"> tat-23 ta ' April 2004

(src)="3"> iš dalies keičiantis EEE Susitarimo XXI priedą ( Statistika ) – Europos parlamento ir Tarybos reglamentas ( EB ) Nr.  2150 / 2002 ( atliekų statistika )
(trg)="3"> li temenda l-Anness XXI ( Statistika ) tal-Ftehim ŻEE - Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( KE ) Nru  2150 / 2002 ( Statistiċi ta ' l-iskart )

(src)="4"> Šio akto redakcija lietuvių kalba bus paskelbta Europos Sąjungos oficialiojo leidinio specialiajame leidime , į kurį bus įtraukti iki 2004 m. gegužės 1 d. priimti institucijų ir Europos centrinio banko dokumentai .
(trg)="4"> It-test ta ' dan l-att leġislattiv bil-Malti għandu jiġi pubblikat f ' edizzjoni speċjali tal-Ġurnal Uffiċjali ta ' l-Unjoni Ewropea li tinkludi testi ta ' l-istituzzjonijiet u tal-Bank Ċentrali Ewropew adottati qabel l-1 ta ' Mejju 2004 .

(src)="5"> Šio leidimo pirmieji tomai bus išleisti palaipsniui nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki 2004 m. pabaigos .
(trg)="5"> Il-volumi ta ' l-edizzjoni speċjali għandhom gradwalment ikunu disponibbli bejn l-1 ta ' Mejju u l-aħħar tas-sena 2004 .

# lt/22004D0057.xml.gz
# mt/22004D0057.xml.gz


(src)="1"> EEE jungtinio komiteto sprendimas
(trg)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

# lt/22004D0059.xml.gz
# mt/22004D0059.xml.gz


# lt/22005A0204_02_.xml.gz
# mt/22005A0204_02_.xml.gz


(src)="3"> Bendrija pasirašė Susitarimą dėl 1982  m. gruodžio  10  d . Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos nuostatų , susijusių su vienos valstybės ribas viršijančių žuvų išteklių ir toli migruojančių žuvų išteklių apsauga ir valdymu įgyvendinimo ( 1995 m . JT susitarimas dėl žuvų išteklių ) .
(trg)="3"> Il-Komunità ffirmat il-Ftehim dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar ta ' l-10  ta '  Diċembru 1982 dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Transżonali u Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju ( “ Il-Ftehim tan-NU ta ' l-1995 dwar Stokkijiet ta ' Ħut ” ) .

(src)="4"> 1 straipsnis
(trg)="4"> Artikolu  1

(src)="5"> „ 1982 Convention “ means the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10  December 1982 ;
(trg)="5"> “ 1982 Convention ” means the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10  December 1982 ;

(src)="16"> For the purposes of this Annex , „ operator “ means any person who is in charge of , directs or controls a fishing vessel , including the owner , master or charterer .
(trg)="16"> For the purposes of this Annex , “ operator ” means any person who is in charge of , directs or controls a fishing vessel , including the owner , master or charterer .

(src)="19"> 2004  m. balandžio  26  d .
(trg)="19"> tas-26  ta '  April 2004

(src)="20"> dėl Bendrijos prisijungimo prie Konvencijos dėl toli migruojančių žuvų išteklių apsaugos ir valdymo vakarinėje ir centrinėje Ramiojo vandenyno dalyse
(trg)="20"> dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent

(src)="21"> EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA ,
(trg)="21"> IL-KUNSILL TA ' L-UNJONI EWROPEA ,

(src)="22"> atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį , ypač į jos 37  straipsnį kartu su 300  straipsnio 2  dalies pirmosios pastraipos pirmuoju sakiniu ir 300  straipsnio 3  dalies antrąja pastraipa ,
(trg)="22"> Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea , u b ' mod partikolari l-Artikolu  37 flimkien ma ' l-ewwel sentenza ta ' l-ewwel subparagrafu ta ' l-Artikolu  300 ( 2 ) u t-tieni subparagrafu ta ' l-Artikolu  300 ( 3 ) tiegħu ,

(src)="29"> Bendrijos žvejai vykdo veiklą Konvencijos teritorijoje .
(trg)="29"> Is-sajjieda Komunitarji joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni .

(src)="30"> Todėl Bendrija yra suinteresuota tapti regioninės žvejų organizacijos , kuri turi būti įkurta pagal šią Konvenciją , tikrąja nare , laikantis įsipareigojimų pagal tarptautinę jūrų teisę .
(trg)="30"> Huwa għalhekk fl-interess tal-Komunità li ssir membru sħiħ ta ' l-organizzazzjoni reġjonali tas-sajd li għandha tiġi stabbilita taħt din il-Konvenzjoni konformement ma ' l-obbligi tagħha taħt il-Liġi internazzjonali tal-Baħar .

(src)="31"> Todėl Bendrija turėtų prisijungti prie šios Konvencijos ,
(trg)="31"> Il-Komunità għandha għalhekk taderixxi ma ' din il-Konvenzjoni ,

(src)="32"> NUSPRENDĖ :
(trg)="32"> IDDEĊIEDA KIF ĠEJ :

(src)="33"> Patvirtinamas Europos bendrijos prisijungimas prie Konvencijos dėl toli migruojančių žuvų išteklių apsaugos ir valdymo vakarinėje ir centrinėje Ramiojo vandenyno dalyse .
(trg)="33"> Hija b ' dan approvata l-adeżjoni tal-Komunità Ewropea mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent .

(src)="38"> Pirmininkas
(trg)="38"> Il-President

# lt/22005X0312_01_.xml.gz
# mt/22005X0312_01_.xml.gz


(src)="1"> Pranešimas apie Europos bendrijos ir jos valstybių narių bei Jungtinių Meksikos Valstijų ekonominės partnerystės , politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimo papildomo protokolo , siekiant atsižvelgti į naujųjų valstybių narių įstojimą į Europos Sąjungą , įsigaliojimo dieną
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika , Kordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , min-naħa l-waħda , u l-Istati Uniti tal-Messiku , min-naħa l-oħra , biex jittieħed kont ta ’ l-adeżjoni ma ’ l-Unjoni Ewropea ta ’ l-Istati Membri l-ġodda

(src)="2"> Susitariančiosioms Šalims pranešus viena kitai apie Ekonominės partnerystės , politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimo papildomo protokolo įsigaliojimui būtinų procedūrų užbaigimą , kaip patvirtino 2005 m. sausio 31 d. posėdyje Europos Sąjungos Taryba , pagal Papildomo protokolo 5 straipsnio 2 dalį jis įsigalios nuo 2005 m. vasario 1 d .
(trg)="2"> Billi l-partijiet kontraenti  innotifikaw lil  xulxin bit-twettiq tal-proċeduri meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta ’ dan  il-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika , Koordinazzjoni Politika u Kooperazzjoni , adottat mill-Kunsill ta ’ l-Unjoni Ewropea waqt  il-laqgħa tiegħu tal-31  ta ’  Jannar  2005 , il-Protokoll Addizzjonali għandu jidħol fis-seħħ mill-1  ta ’  Frar  2005 , b ’ konformità ma ’ l-Artikolu  5 ( 2 ) tiegħu .

# lt/22005X0601_01_.xml.gz
# mt/22005X0601_01_.xml.gz


(src)="1"> Informacija , susijusi su Europos bendrijos ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos susitarimo dėl neteisėtai šalyje gyvenančių asmenų readmisijos įsigaliojimu
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Soċjalista Demokratika tas-Sri Lanka dwar l-ammissjoni mill-ġdid ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni

(src)="2"> Europos bendrijos ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos susitarimas dėl neteisėtai šalyje gyvenančių asmenų readmisijos įsigaliojo 2005 m. gegužės 1 d . , 2005 m. kovo 23 d. užbaigus Susitarimo 21 straipsnyje numatytas procedūras .
(trg)="2"> Il-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Soċjalista Demokratika tas-Sri Lanka dwar l-ammissjoni mill-ġdid ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni daħal fis-seħħ fl-1  ta ’  Mejju  2005 , billi l-proċedura prevista fl-Artikolu  21 tal-Ftehim ġiet konkluża fit-23  ta '  Marzu  2005 .

(src)="3"> OL L 124 , 2005 5 17 , p . 43 .
(trg)="3"> ĠU  L  124 , 17.5.2005 , p .  43 .

# lt/22005X0722_01_.xml.gz
# mt/22005X0722_01_.xml.gz


(src)="1"> Pranešimas apie ES ir Meksikos Jungtinės tarybos sprendimo Nr.  4 / 2004 , iš dalies keičiančio Jungtinės tarybos sprendimą Nr.  2 / 2001 , įsigaliojimą
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-data tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Nru  4 / 2004 tal-Kunsill konġunt ta ' l-UE-Messiku , dwar modifiki għad-Deċiżjoni  2 / 2001 tal-Kunsill konġunt

(src)="2"> Susitariančiosioms Šalims pranešus viena kitai apie tai , kad užbaigtos procedūros , būtinos ES ir Meksikos Jungtinės tarybos sprendimo Nr.  4 / 2004 , kurį 2004  m. gruodžio 13  d. posėdyje patvirtino Europos Sąjungos Taryba , įsigaliojimui , sprendimas įsigalios nuo 2005  m. gegužės 18  d. pagal šio sprendimo 3  straipsnį .
(trg)="2"> Il-partijiet kontraenti ġew notifikati bil-qbil dwar  il-proċeduri meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Nru  4 / 2004 tal-Kunsill konġunt ta ' l-UE-Messiku , adottata mill-Kunsill ta ' l-Unjoni Ewropea waqt  il-laqgħa tiegħu tat-13  ta '  Diċembru  2004 , id-deċiżjoni tidħol fis-seħħ fit-18  ta '  Mejju  2005 , skond l-Artikolu  3 ta ' din  id-Deċiżjoni .

# lt/22006X0324_02_.xml.gz
# mt/22006X0324_02_.xml.gz


(src)="1"> Informacija , susijusi su Tarybos sprendimo 2005 / 798 / EB dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais dėl prekybos vynu klausimų sudarymo įsigaliojimo
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru  2005 / 798 / KE dwar  il-konklużjoni ta ' Ftehim fil-forma ta ’ skambju ta ’  ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta ' l-Amerika dwar affarijiet relatati mal-kummerċ fl-inbid

(src)="2"> Susitarimas įsigaliojo jo pasirašymo dieną , 2005  m. lapkričio 23  d .
(trg)="2"> Dan  il-Ftehim daħal fis-seħħ fid-data tal-firma , it-23  ta '  Novembru  2005 .

(src)="3"> OL  L  301 , 2005  11  18 , p .  14 .
(trg)="3"> ĠU  L  301 , 18.11.2005 , p .  14 .

# lt/22006X0405_01_.xml.gz
# mt/22006X0405_01_.xml.gz


(src)="1"> Informacija apie Europos bendrijos ir Albanijos Respublikos susitarimo dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos įsigaliojimą
(trg)="1"> Informazzjoni relatata mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta ’ l-Albanija dwar  ir-riammissjoni ta ’ nies li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni

(src)="2"> Europos bendrijos ir Albanijos Respublikos susitarimas dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos įsigalios 2006 m. gegužės 1 d . , 2006 m. kovo 2 d. užbaigus Susitarimo 22 straipsnyje numatytas procedūras .
(trg)="2"> Il-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta ' l-Albanija dwar  ir-riammissjoni ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni se jidħol fis-seħħ fl-1  ta '  Mejju  2006 , il-proċedura prevista fl-Artikolu  22 tal-Ftehim tlestiet fit-2  ta '  Marzu  2006 .

# lt/22006X0609_01_.xml.gz
# mt/22006X0609_01_.xml.gz


(src)="1"> Informacija dėl Europos bendrijos ir Korėjos Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994  m . Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos ( GATT ) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį įsigaliojimo
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Korea skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ' l-1994

(src)="2"> Europos bendrijos ir Korėjos Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m . Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos ( GATT ) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį ( OL L 340 , 2005 12 23 ) įsigaliojo 2005 m. gruodžio 13 d .
(trg)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Korea skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  340 , 23.12.2005 ) daħal fis-seħħ fit-13  ta '  Diċembru , 2005 .

# lt/22006X0609_02_.xml.gz
# mt/22006X0609_02_.xml.gz


(src)="1"> Informacija dėl Europos bendrijos ir Japonijos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m . Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos ( GATT ) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį įsigaliojimo
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Ġappun skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994

(src)="2"> Europos bendrijos ir Japonijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m . Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos ( GATT ) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį ( OL L 347 , 2005 12 30 ) įsigaliojo 2005  m. gruodžio 21 d .
(trg)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Ġappun skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  347 , 30.12.2005 ) daħal fis-seħħ fil-21  ta '  Diċembru , 2005 .

# lt/22006X0609_04_.xml.gz
# mt/22006X0609_04_.xml.gz


(src)="1"> Informacija dėl Europos bendrijos ir Australijos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m . Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos ( GATT ) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį įsigaliojimo
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Awstralja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994

(src)="2"> Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m . Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos ( GATT ) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį ( OL L 47 , 2006 2 17 ) įsigaliojo 2006 m. vasario 7 d .
(trg)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Awstralja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  47 , 17.2.2006 ) daħal fis-seħħ fis-7  ta '  Frar , 2006 .

# lt/22006X0609_05_.xml.gz
# mt/22006X0609_05_.xml.gz


(src)="1"> Informacija dėl Europos bendrijos ir Tailando Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994  m . Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos ( GATT ) XXIV : 6 ir XXVIII straipsnius įsigaliojimo
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Renju tat-Tajlandja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994

(src)="2"> Europos bendrijos ir Tailando Karalystės susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m . Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos ( GATT ) XXIV : 6 ir XXVIII straipsnius ( OL L 120 , 2006 5 5 ) įsigaliojo 2006 m. kovo  16 d .
(trg)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Renju tat-Tajlandja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  120 , 5.5.2006 ) daħal fis-seħħ fis-16  ta '  Marzu , 2006 .

# lt/22006X0630_01_.xml.gz
# mt/22006X0630_01_.xml.gz


(src)="1"> Informacija dėl Europos bendrijos ir Čilės Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Susitarimo dėl prekybos vynais , pridėto prie Susitarimo , steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją , pakeitimų , įsigaliojimo
(trg)="1"> Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ’ Skambju ta ’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċili dwar emendi għall-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Inbid anness mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , min-naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra

(src)="2"> Čilės Respublika pranešė , kad ji patvirtino Europos bendrijos ir Čilės Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Susitarimo dėl prekybos vynais , pridėto prie Susitarimo , steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją , pakeitimų , priėmimą .
(trg)="2"> Ir-Repubblika taċ-Ċilì nnotifikat l-approvazzjoni tagħha ta ' l-adozzjoni tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar emendi għall-Ftehim dwar  il-Kummerċ fl-Inbid anness mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , minn naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra .

(src)="3"> Todėl šis susitarimas įsigalioja 2006 m. balandžio 24 d .
(trg)="3"> Dan  il-Ftehim għalhekk jidħol fis-seħħ fl-24  ta '  April  2006 .

(src)="4"> OL L 54 , 2006 2 24 , p . 24 .
(trg)="4"> ĠU L  54 ta ' l-24  ta '  Frar  2006 , p .

# lt/22007A0926_01_R_03_.xml.gz
# mt/22007A0926_01_R_03_.xml.gz


(src)="1"> Susitarimo , steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją , antrojo papildomo protokolo , siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą , pasirašyto Briuselyje 2007 m. liepos 24 d . , klaidų ištaisymas
(trg)="1"> Verbal ta ' rettifika tat-tieni protokoll addizzjonali għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , minn naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra , sabiex jittieħed kont ta ' l-adeżjoni ma ' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija , iffirmat fi Brussell fl-24 ta ' Lulju 2007

(src)="2"> ( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 251 , 2007 m. rugsėjo 26 d . )
(trg)="2"> ( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 251 tas-26 ta ' Settembru 2007 )

(src)="3"> Šis klaidų ištaisymas buvo įteisintas klaidų ištaisymo protokolu , pasirašytu 2014  m. gruodžio 18  d . Briuselyje , deponuojant Tarybai .
(trg)="3"> Din ir-rettifika saret permezz ta ' Procès verbal ta ' Rettifika li ġie ffirmat fi Brussell , fit-18 ta ' Diċembru 2014 , bil-Kunsill bħala depożitarju .

(src)="4"> 12 puslapis , III priedas , lentelė „ I. Horizontalūs įsipareigojimai “ , antraštinė dalis :
(trg)="4"> Paġna 12 , Anness III , Tabella “ I. Obbligi Orizzontali ” , intestatura

(src)="5"> yra :
(trg)="5"> flok :

(src)="6"> HORIZONTALŪS ĮSIPAREIGOJIMAI
(trg)="6"> OBBLIGI ORIZZONTALI

(src)="7"> VISI Į ŠĮ SĄRAŠĄ ĮTRAUKTI SEKTORIAI “
(trg)="7"> IS-SETTURI KOLLHA INKLUŻI F ' DIN L-ISKEDA ”