# hu/22004D0035_01_.xml.gz
# mt/22004D0035_01_.xml.gz


(src)="1"> Az EGT-Vegyesbizottság határozata
(trg)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

# hu/22004D0038.xml.gz
# mt/22004D0038.xml.gz


(src)="1"> Az EGT-Vegyesbizottság határozata
(trg)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

# hu/22004D0053.xml.gz
# mt/22004D0053.xml.gz


(src)="1"> Az EGT-Vegyesbizottság határozata
(trg)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

(src)="2"> ( 2004. április 23 . )
(trg)="2"> tat-23 ta ' April 2004

(src)="3"> az EGT-megállapodás XXI. mellékletének ( Statisztika ) módosításáról — a Bizottság 1670 / 2003 / EK rendelete ( strukturális üzleti statisztika )
(trg)="3"> li temenda l-Anness XXI ( Statistika ) tal-Ftehim ŻEE - Regolament tal-Kummissjoni ( KE ) Nru  1670 / 2003 ( Statistiċi strutturali tan-negozju )

(src)="4"> E jogi aktus magyar nyelvi változatát az Európai Unió Hivatalos Lapjának különkiadásában teszik közzé , az intézmények és az Európai Központi Bank által 2004. május 1-je előtt elfogadott dokumentumokkal együtt .
(trg)="4"> It-test ta ' dan l-att leġislattiv bil-Malti għandu jiġi pubblikat f ' edizzjoni speċjali tal-Ġurnal Uffiċjali ta ' l-Unjoni Ewropea li tinkludi testi ta ' l-istituzzjonijiet u tal-Bank Ċentrali Ewropew adottati qabel l-1 ta ' Mejju 2004 .

(src)="5"> E különkiadás kötetei 2004. május 1-je és 2004 vége között folyamatosan jelennek meg .
(trg)="5"> Il-volumi ta ' l-edizzjoni speċjali għandhom gradwalment ikunu disponibbli bejn l-1 ta ' Mejju u l-aħħar tas-sena 2004 .

# hu/22004D0055.xml.gz
# mt/22004D0055.xml.gz


(src)="1"> Az EGT-Vegyesbizottság határozata
(trg)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

(src)="2"> ( 2004. április 23 . )
(trg)="2"> tat-23 ta ' April 2004

(src)="3"> az EGT-megállapodás XXI. mellékletének ( Statisztika ) módosításáról — az EP és a Tanács 2150 / 2002 / EK rendelete ( hulladék-statisztika )
(trg)="3"> li temenda l-Anness XXI ( Statistika ) tal-Ftehim ŻEE - Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( KE ) Nru  2150 / 2002 ( Statistiċi ta ' l-iskart )

(src)="4"> E jogi aktus magyar nyelvi változatát az Európai Unió Hivatalos Lapjának különkiadásában teszik közzé , az intézmények és az Európai Központi Bank által 2004. május 1-je előtt elfogadott dokumentumokkal együtt .
(trg)="4"> It-test ta ' dan l-att leġislattiv bil-Malti għandu jiġi pubblikat f ' edizzjoni speċjali tal-Ġurnal Uffiċjali ta ' l-Unjoni Ewropea li tinkludi testi ta ' l-istituzzjonijiet u tal-Bank Ċentrali Ewropew adottati qabel l-1 ta ' Mejju 2004 .

(src)="5"> E különkiadás kötetei 2004. május 1-je és 2004 vége között folyamatosan jelennek meg .
(trg)="5"> Il-volumi ta ' l-edizzjoni speċjali għandhom gradwalment ikunu disponibbli bejn l-1 ta ' Mejju u l-aħħar tas-sena 2004 .

# hu/22004D0057.xml.gz
# mt/22004D0057.xml.gz


(src)="1"> Az EGT-Vegyesbizottság határozata
(trg)="1"> Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

# hu/22004D0059.xml.gz
# mt/22004D0059.xml.gz


# hu/22005A0204_02_.xml.gz
# mt/22005A0204_02_.xml.gz


(src)="3"> A Közösség aláírta az Egyesült Nemzetek 1982. december  10-i tengerjogi egyezményében foglalt , a kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló és a hosszú távon vándorló halállományok védelmére és kezelésére vonatkozó rendelkezések végrehajtásáról szóló megállapodást ( „ az 1995. évi ENSZ halállományi megállapodás ” ) .
(trg)="3"> Il-Komunità ffirmat il-Ftehim dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar ta ' l-10  ta '  Diċembru 1982 dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Transżonali u Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju ( “ Il-Ftehim tan-NU ta ' l-1995 dwar Stokkijiet ta ' Ħut ” ) .

(src)="4"> 1. cikk
(trg)="4"> Artikolu  1

(src)="5"> „ 1982 Convention ” means the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10  December 1982 ;
(trg)="5"> “ 1982 Convention ” means the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10  December 1982 ;

(src)="16"> For the purposes of this Annex , „ operator ” means any person who is in charge of , directs or controls a fishing vessel , including the owner , master or charterer .
(trg)="16"> For the purposes of this Annex , “ operator ” means any person who is in charge of , directs or controls a fishing vessel , including the owner , master or charterer .

(src)="19"> ( 2004. április  26 . )
(trg)="19"> tas-26  ta '  April 2004

(src)="20"> a Közösségnek a Csendes-óceán nyugati és középső körzetében található hosszú távon vándorló halállományok védelméről és kezeléséről szóló egyezményhez való csatlakozásáról
(trg)="20"> dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent

(src)="21"> AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA ,
(trg)="21"> IL-KUNSILL TA ' L-UNJONI EWROPEA ,

(src)="22"> tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37.  cikkére , összefüggésben 300.  cikke ( 2 )  bekezdése első albekezdésének első mondatával és 300.  cikke ( 3 )  bekezdésének második albekezdésével ,
(trg)="22"> Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea , u b ' mod partikolari l-Artikolu  37 flimkien ma ' l-ewwel sentenza ta ' l-ewwel subparagrafu ta ' l-Artikolu  300 ( 2 ) u t-tieni subparagrafu ta ' l-Artikolu  300 ( 3 ) tiegħu ,

(src)="29"> Az egyezmény hatálya alá tartozó területen közösségi halászok is tevékenykednek .
(trg)="29"> Is-sajjieda Komunitarji joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni .

(src)="30"> Így tehát a Közösségnek érdekében áll , hogy a nemzetközi tengerjog szerinti kötelezettségeinek megfelelően teljes jogú tagjává váljon az egyezmény alapján létrehozandó regionális halászati szervezetnek .
(trg)="30"> Huwa għalhekk fl-interess tal-Komunità li ssir membru sħiħ ta ' l-organizzazzjoni reġjonali tas-sajd li għandha tiġi stabbilita taħt din il-Konvenzjoni konformement ma ' l-obbligi tagħha taħt il-Liġi internazzjonali tal-Baħar .

(src)="31"> A Közösségnek ezért csatlakoznia kell ehhez az egyezményhez ,
(trg)="31"> Il-Komunità għandha għalhekk taderixxi ma ' din il-Konvenzjoni ,

(src)="32"> A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT :
(trg)="32"> IDDEĊIEDA KIF ĠEJ :

(src)="33"> A Tanács az Európai Közösségnek a Csendes-óceán nyugati és középső körzetében található hosszú távon vándorló halállományok védelméről és kezeléséről szóló egyezményhez való csatlakozását jóváhagyja .
(trg)="33"> Hija b ' dan approvata l-adeżjoni tal-Komunità Ewropea mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta ' Stokkijiet ta ' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent .

(src)="38"> az elnök
(trg)="38"> Il-President

# hu/22005X0312_01_.xml.gz
# mt/22005X0312_01_.xml.gz


(src)="1"> Tájékoztatás az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai , másrészről a Mexikói Egyesült Államok közötti gazdasági partnerségi , politikai koordinációs és együttműködési megállapodáshoz csatolt , az új tagállamok Európai Unióhoz történő csatlakozására figyelemmel készült kiegészítő jegyzőkönyv hatálybalépésének időpontjáról
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika , Kordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , min-naħa l-waħda , u l-Istati Uniti tal-Messiku , min-naħa l-oħra , biex jittieħed kont ta ’ l-adeżjoni ma ’ l-Unjoni Ewropea ta ’ l-Istati Membri l-ġodda

(src)="2"> Mivel a szerződő felek kölcsönösen értesítették egymást , az Európai Unió Tanácsa által annak 2005. január 31-i ülésén elfogadott , a gazdasági partnerségi , politikai koordinációs és együttműködési megállapodáshoz csatolt kiegészítő jegyzőkönyv hatálybalépéséhez szükséges eljárások lezárásáról , a kiegészítő jegyzőkönyv annak 5. cikke 2. pontjával összhangban 2005. február 1-jétől hatályba lép .
(trg)="2"> Billi l-partijiet kontraenti  innotifikaw lil  xulxin bit-twettiq tal-proċeduri meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta ’ dan  il-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika , Koordinazzjoni Politika u Kooperazzjoni , adottat mill-Kunsill ta ’ l-Unjoni Ewropea waqt  il-laqgħa tiegħu tal-31  ta ’  Jannar  2005 , il-Protokoll Addizzjonali għandu jidħol fis-seħħ mill-1  ta ’  Frar  2005 , b ’ konformità ma ’ l-Artikolu  5 ( 2 ) tiegħu .

# hu/22005X0601_01_.xml.gz
# mt/22005X0601_01_.xml.gz


(src)="1"> Tájékoztató az Európai Közösség és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság közötti , az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás hatálybalépéséről
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Soċjalista Demokratika tas-Sri Lanka dwar l-ammissjoni mill-ġdid ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni

(src)="2"> Az Európai Közösség és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság közötti , az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás2005. május 1-jén lépett hatályba , azt követően , hogy az e megállapodás 21. cikkében előírt eljárást 2005. március 23-án végrehajtották .
(trg)="2"> Il-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Soċjalista Demokratika tas-Sri Lanka dwar l-ammissjoni mill-ġdid ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni daħal fis-seħħ fl-1  ta ’  Mejju  2005 , billi l-proċedura prevista fl-Artikolu  21 tal-Ftehim ġiet konkluża fit-23  ta '  Marzu  2005 .

(src)="3"> HL L 124 . , 2005.5.17 . , 43. o .
(trg)="3"> ĠU  L  124 , 17.5.2005 , p .  43 .

# hu/22005X0722_01_.xml.gz
# mt/22005X0722_01_.xml.gz


(src)="1"> Tájékoztatás az EU-Mexikó vegyes bizottság 2 / 2001 sz. határozatát módosító 4 / 2004 sz. határozat hatálybelépésének időpontjáról
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-data tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Nru  4 / 2004 tal-Kunsill konġunt ta ' l-UE-Messiku , dwar modifiki għad-Deċiżjoni  2 / 2001 tal-Kunsill konġunt

(src)="2"> mivel a szerződő felek tájékoztatták egymást az EU – Mexikó vegyes bizottság 4 / 2004 sz . – az Európai Unió Tanácsa által 2004. december 13-i ülése során elfogadott – határozatának hatálybalépéséhez szükséges eljárások befejezéséről , a határozat a 3.  cikknek megfelelően 2005. május 18-án lép hatályba .
(trg)="2"> Il-partijiet kontraenti ġew notifikati bil-qbil dwar  il-proċeduri meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Nru  4 / 2004 tal-Kunsill konġunt ta ' l-UE-Messiku , adottata mill-Kunsill ta ' l-Unjoni Ewropea waqt  il-laqgħa tiegħu tat-13  ta '  Diċembru  2004 , id-deċiżjoni tidħol fis-seħħ fit-18  ta '  Mejju  2005 , skond l-Artikolu  3 ta ' din  id-Deċiżjoni .

# hu/22006X0324_02_.xml.gz
# mt/22006X0324_02_.xml.gz


(src)="1"> Tájékoztató az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között levélváltás formájában létrejött , a borkereskedelemmel kapcsolatos kérdésekről szóló megállapodás megkötéséről szóló 2005 / 798 / EK tanácsi határozat hatálybalépéséről
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru  2005 / 798 / KE dwar  il-konklużjoni ta ' Ftehim fil-forma ta ’ skambju ta ’  ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta ' l-Amerika dwar affarijiet relatati mal-kummerċ fl-inbid

(src)="2"> E megállapodás az aláírásának napján , azaz 2005. november 23-án lépett hatályba .
(trg)="2"> Dan  il-Ftehim daħal fis-seħħ fid-data tal-firma , it-23  ta '  Novembru  2005 .

(src)="3"> HL  L  301 . , 2005.11.18 . , 14.  o .
(trg)="3"> ĠU  L  301 , 18.11.2005 , p .  14 .

# hu/22006X0405_01_.xml.gz
# mt/22006X0405_01_.xml.gz


(src)="1"> Tájékoztatás az Európai Közösség és az Albán Köztársaság közötti , az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás hatálybalépéséről
(trg)="1"> Informazzjoni relatata mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta ’ l-Albanija dwar  ir-riammissjoni ta ’ nies li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni

(src)="2"> Az Európai Közösség és az Albán Köztársaság közötti , az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás 2006. május 1-jén lép hatályba , azt követően , hogy a megállapodás 22. cikkében előírt eljárást 2006. március 2-ig lefolytatták .
(trg)="2"> Il-Ftehim bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta ' l-Albanija dwar  ir-riammissjoni ta ' persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni se jidħol fis-seħħ fl-1  ta '  Mejju  2006 , il-proċedura prevista fl-Artikolu  22 tal-Ftehim tlestiet fit-2  ta '  Marzu  2006 .

# hu/22006X0609_01_.xml.gz
# mt/22006X0609_01_.xml.gz


(src)="1"> Tájékoztatás az Európai Közösség és a Koreai Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény ( GATT ) XXIV. cikke 6. bekezdésének és a XXVIII. cikkének megfelelően , levélváltás formájában létrejött megállapodás hatálybalépéséről
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Korea skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ' l-1994

(src)="2"> Az Európai Közösség és a Koreai Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény ( GATT ) XXIV. cikke 6. bekezdése és a XXVIII. cikke értelmében , levélváltás formájában létrejött megállapodás ( HL L 340 . , 2005.12.23 . ) 2005. december 13-án hatályba lépett .
(trg)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Korea skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  340 , 23.12.2005 ) daħal fis-seħħ fit-13  ta '  Diċembru , 2005 .

# hu/22006X0609_02_.xml.gz
# mt/22006X0609_02_.xml.gz


(src)="1"> Tájékoztatás az Európai Közösség és Japán közötti , az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezmény ( GATT ) XXIV. cikke 6. bekezdése és XXVIII. cikke értelmében , levélváltás formájában létrejött megállapodás hatálybalépéséről
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Ġappun skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994

(src)="2"> Az Európai Közösség és Japán közötti , az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezmény ( GATT ) XXIV. cikke 6. bekezdése és XXVIII. cikke értelmében , levélváltás formájában létrejött megállapodás ( HL L 347 . , 2005.12.30 . ) 2005. december 21-én hatályba lépett .
(trg)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Ġappun skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  347 , 30.12.2005 ) daħal fis-seħħ fil-21  ta '  Diċembru , 2005 .

# hu/22006X0609_04_.xml.gz
# mt/22006X0609_04_.xml.gz


(src)="1"> Tájékoztatás az Európai Közösség és Ausztrália közötti , az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény ( GATT ) XXIV. cikke 6. bekezdése és XXVIII. cikke értelmében , levélváltás formájában létrejött megállapodás hatálybalépéséről
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Awstralja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994

(src)="2"> Az Európai Közösség és Ausztrália közötti , az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény ( GATT ) XXIV. cikke 6. bekezdése és XXVIII. cikke értelmében , levélváltás formájában létrejött megállapodás ( HL L 47 . , 2006.2.17 . ) 2006. február 7-én hatályba lépett .
(trg)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u l-Awstralja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  47 , 17.2.2006 ) daħal fis-seħħ fis-7  ta '  Frar , 2006 .

# hu/22006X0609_05_.xml.gz
# mt/22006X0609_05_.xml.gz


(src)="1"> Tájékoztatás az Európai Közösség és a Thaiföldi Királyság közötti , az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény ( GATT ) XXIV. cikke 6. bekezdése és XXVIII. cikke értelmében , levélváltás formájában létrejött megállapodás hatálybalépéséről
(trg)="1"> Informazzjoni dwar  id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta ’  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Renju tat-Tajlandja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT ) ta ’ l-1994

(src)="2"> Az Európai Közösség és a Thaiföldi Királyság közötti , az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény ( GATT ) XXIV. cikke 6. bekezdése és XXVIII. cikke értelmében , levélváltás formájában létrejött megállapodás ( HL L 120 . , 2006.5.5 . ) 2006. március 16-án hatályba lépett .
(trg)="2"> Il-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Renju tat-Tajlandja skond l-Artikolu  XXIV : 6 u l-Artikolu  XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar  it-Tariffi u n-Negozju  ( GATT )  1994 ( ĠU  L  120 , 5.5.2006 ) daħal fis-seħħ fis-16  ta '  Marzu , 2006 .

# hu/22006X0630_01_.xml.gz
# mt/22006X0630_01_.xml.gz


(src)="1"> Tájékoztatás az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai , másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt , a bor kereskedelméről szóló megállapodás módosításaira vonatkozó , az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodás hatálybalépéséről
(trg)="1"> Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fil-forma ta ’ Skambju ta ’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċili dwar emendi għall-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Inbid anness mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , min-naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra

(src)="2"> A Chilei Köztársaság értesítést küldött az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai , másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt , a borkereskedelemről szóló megállapodás módosításaira vonatkozó , az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodás elfogadásának a részéről történő jóváhagyásáról .
(trg)="2"> Ir-Repubblika taċ-Ċilì nnotifikat l-approvazzjoni tagħha ta ' l-adozzjoni tal-Ftehim fil-forma ta ' Skambju ta '  Ittri bejn  il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar emendi għall-Ftehim dwar  il-Kummerċ fl-Inbid anness mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn  il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , minn naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra .

(src)="3"> Ez a megállapodás ezért 2006. április 24-én hatályba lép .
(trg)="3"> Dan  il-Ftehim għalhekk jidħol fis-seħħ fl-24  ta '  April  2006 .

(src)="4"> HL L 54 . , 2006.2.24 . , 24. o .
(trg)="4"> ĠU L  54 ta ' l-24  ta '  Frar  2006 , p .

# hu/22007A0926_01_R_03_.xml.gz
# mt/22007A0926_01_R_03_.xml.gz


(src)="1"> Helyesbítő jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai , másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött megállapodáshoz a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történt csatlakozásának figyelembevétele céljából elfogadott második kiegészítő jegyzőkönyvhöz , amelyet Brüsszelben , 2007. július 24-én írtak alá
(trg)="1"> Verbal ta ' rettifika tat-tieni protokoll addizzjonali għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha , minn naħa waħda , u r-Repubblika taċ-Ċilì , min-naħa l-oħra , sabiex jittieħed kont ta ' l-adeżjoni ma ' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija , iffirmat fi Brussell fl-24 ta ' Lulju 2007

(src)="2"> ( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 251 . , 2007. szeptember 26 . )
(trg)="2"> ( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 251 tas-26 ta ' Settembru 2007 )

(src)="3"> Ez a helyesbítés a Brüsszelben 2014. december 18-án aláírt , a Tanácsnál letétbe helyezett helyesbítési jegyzőkönyvvel jött létre .
(trg)="3"> Din ir-rettifika saret permezz ta ' Procès verbal ta ' Rettifika li ġie ffirmat fi Brussell , fit-18 ta ' Diċembru 2014 , bil-Kunsill bħala depożitarju .

(src)="4"> A 12. oldalon , a III. melléklet „ I. Horizontális kötelezettségvállalások ” című táblázatának fejlécében :
(trg)="4"> Paġna 12 , Anness III , Tabella “ I. Obbligi Orizzontali ” , intestatura

(src)="5"> a következő szövegrész :
(trg)="5"> flok :

(src)="6"> HORIZONTÁLIS KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK
(trg)="6"> OBBLIGI ORIZZONTALI

(src)="7"> E JEGYZÉKBEN SZEREPLŐ VALAMENNYI ÁGAZAT ”
(trg)="7"> IS-SETTURI KOLLHA INKLUŻI F ' DIN L-ISKEDA ”