# fi/22004D0035_01_.xml.gz
# ro/22004D0035_01_.xml.gz


(src)="2"> tehty 23 päivänä huhtikuuta 2004 ,
(trg)="2"> de modificare a anexei II ( Reglementări tehnice , standarde , încercări și certificare ) la Acordul SEE

(src)="3"> ETA-sopimuksen liitteen II ( Tekniset määräykset , standardit , testaus ja varmentaminen ) muuttamisesta
(trg)="3"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="4"> ETA : N SEKAKOMITEA , joka
(trg)="4"> având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European , astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European , denumit în continuare „ acordul ” , în special articolul 98 ,

(src)="5"> ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen , sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla , jäljempänä ” sopimus ” , ja erityisesti sen 98 artiklan ,
(trg)="5"> întrucât :

(src)="6"> sekä katsoo seuraavaa :
(trg)="6"> Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr .  21 / 2004 a Comitetului mixt al SEE din 19  martie 2004 .

(src)="7"> Sopimuksen liite II muutettiin 19 päivänä maaliskuuta 2004 tehdyllä ETA : n sekakomitean päätöksellä N : o 21 / 2004 .
(trg)="7"> Regulamentul ( CE ) nr .  2144 / 2003 al Comisiei 8  decembrie 2003 de modificare a Regulamentului ( CEE ) nr .  94 / 92 de stabilire a normelor de aplicare a regimurilor pentru importurile din țări terțe prevăzute de Regulamentul ( CEE ) nr .  2092 / 91 al Consiliului se încorporează în acord ,

(src)="8"> Neuvoston asetuksessa ( ETY ) N : o 2092 / 91 säädetyn tuontia kolmansista maista koskevan järjestelmän yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä annetun asetuksen ( ETY ) N : o 94 / 92 muuttamisesta 8 päivänä joulukuuta 2003 annettu komission asetus ( EY ) N : o 2144 / 2003 olisi otettava osaksi sopimusta ,
(trg)="8"> DECIDE :

(src)="9"> ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA :
(trg)="9"> Articolul 1

(src)="10"> 1 artikla
(trg)="10"> La capitolul XII punctul 54b [ Regulamentul ( CEE ) nr .  2092 / 91 al Consiliului ] din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuță :

(src)="11"> Lisätään sopimuksen liitteessä II olevan XII luvun 54b kohtaan ( neuvoston asetus ( ETY ) N : o 2092 / 91 ) luetelmakohta seuraavasti :
(trg)="11"> Regulamentul ( CE ) nr .  2144 / 2003 al Comisiei din 8  decembrie 2003 ( JO  L  322 , 9.12.2003 , p .  3 ) . ”

(src)="12"> komission asetus ( EY ) N : o 2144 / 2003 , annettu 8 päivänä joulukuuta 2003 ( EUVL L 322 , 9.12.2003 , s . 3 ) . ”
(trg)="12"> Articolul 2

(src)="13"> 2 artikla
(trg)="13"> Textele Regulamentului ( CE ) nr .  2144 / 2003 în limbile islandeză și norvegiană , care se publică în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice .

(src)="14"> Asetuksen ( EY ) N : o 2144 / 2003 islannin- ja norjankieliset tekstit , jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa , ovat todistusvoimaisia .
(trg)="14"> Articolul 3

(src)="15"> 3 artikla
(trg)="15"> Prezenta decizie intră în vigoare la 24  aprilie 2004 cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul ( 1 ) din acord către Comitetul mixt al SEE .

(src)="16"> Tämä päätös tulee voimaan 24 päivänä huhtikuuta 2004 , jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA : n sekakomitealle .
(trg)="16"> Articolul 4

(src)="17"> 4 artikla
(trg)="17"> Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

(src)="18"> Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa .
(trg)="18"> Adoptată la Bruxelles , 23  aprilie 2004 .

(src)="19"> Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta 2004 .
(trg)="19"> Pentru Comitetul mixt al SEE

(src)="20"> ETA : n sekakomitean puolesta
(trg)="20"> Președintele

(src)="21"> Puheenjohtaja
(trg)="21"> JO  L  127 , 29.4.2004 , p .  126 .

(src)="22"> EUVL L 127 , 29.4.2004 , s . 126 .
(trg)="22"> JO  L  322 , 9.12.2003 , p .  3 .

(src)="23"> EUVL L 322 , 9.12.2003 , s . 3 .
(trg)="23"> Nu au fost semnalate obligații constituționale .

# fi/22004D0038.xml.gz
# ro/22004D0038.xml.gz


(src)="2"> tehty 23 päivänä huhtikuuta 2004 ,
(trg)="2"> de modificare a anexei IX ( Servicii financiare ) la Acordul SEE

(src)="3"> ETA-sopimuksen liitteen IX ( Rahoituspalvelut ) muuttamisesta
(trg)="3"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="4"> ETA : N SEKAKOMITEA , joka
(trg)="4"> având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European , astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European , denumit în continuare „ acordul ” , în special articolul 98 ,

(src)="5"> ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen , sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla , jäljempänä ’ sopimus ’ , ja erityisesti sen 98 artiklan ,
(trg)="5"> întrucât :

(src)="6"> sekä katsoo seuraavaa :
(trg)="6"> Anexa IX la acord a fost modificată prin Decizia nr .  8 / 2004 a Comitetului mixt al SEE din 6  februarie 2004 .

(src)="7"> Sopimuksen liite IX muutettiin 6 päivänä helmikuuta 2004 tehdyllä ETA : n sekakomitean päätöksellä N : o  8 / 2004 .
(trg)="7"> Directiva 2003 / 6 / CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28  ianuarie 2003 privind utilizările abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulările pieței ( abuzul de piață ) trebuie să fie încorporată în acord ,

(src)="8"> Sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista ( markkinoiden väärinkäyttö ) 28 päivänä tammikuuta 2003 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003 / 6 / EY olisi otettava osaksi sopimusta ,
(trg)="8"> DECIDE :

(src)="9"> ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA :
(trg)="9"> Articolul 1

(src)="10"> 1 artikla
(trg)="10"> După punctul 29 ( Directiva 89 / 592 / CEE a Consiliului ) din anexa IX la acord se inserează următorul punct :

(src)="11"> Lisätään sopimuksen liitteessä IX olevan 29 kohdan ( neuvoston direktiivi 89 / 592 / ETY ) jälkeen kohta seuraavasti :
(trg)="11"> Directiva 2003 / 6 / CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28  ianuarie 2003 privind utilizările abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulările pieței ( abuzul de piață ) ( JO  L  96 , 12.4.2003 , p .  16 ) . ”

(src)="12"> Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003 / 6 / EY , annettu 28 päivänä tammikuuta 2003 , sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista ( markkinoiden väärinkäyttö ) ( EUVL L  96 , 12.4.2003 , s .  16 ) . ”
(trg)="12"> Articolul 2

(src)="13"> 2 artikla
(trg)="13"> Textele Directivei 2003 / 6 / CE în limbile islandeză și norvegiană , care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice .

(src)="14"> Direktiivin 2003 / 6 / EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit , jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa , ovat todistusvoimaisia .
(trg)="14"> Articolul 3

(src)="15"> 3 artikla
(trg)="15"> Prezenta decizie intră în vigoare la 24  aprilie 2004 , cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul ( 1 ) din acord .

(src)="16"> Tämä päätös tulee voimaan 24 päivänä huhtikuuta 2004 , jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA : n sekakomitealle .
(trg)="16"> Articolul 4

(src)="17"> 4 artikla
(trg)="17"> Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

(src)="18"> Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa .
(trg)="18"> Adoptată la Bruxelles , 23  aprilie 2004 .

(src)="19"> Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta 2004 .
(trg)="19"> Pentru Comitetul mixt al SEE

(src)="20"> ETA : n sekakomitean puolesta
(trg)="20"> Președintele

(src)="21"> Puheenjohtaja
(trg)="21"> JO  L  116 , 22.4.2004 , p .  54 .

(src)="22"> EUVL L  116 , 22.4.2004 , s .  54 .
(trg)="22"> JO  L  96 , 12.4.2003 , p .  16 .

(src)="23"> EUVL L  96 , 12.4.2003 , s .  16 .
(trg)="23"> Sunt indicate cerințe constituționale .

# fi/22004D0053.xml.gz
# ro/22004D0053.xml.gz


(src)="2"> tehty 23 päivänä huhtikuuta 2004 ,
(trg)="2"> de modificare a anexei XXI ( Statistică ) la Acordul SEE

(src)="3"> ETA-sopimuksen liitteen XXI ( Tilastot ) muuttamisesta
(trg)="3"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="4"> ETA : N SEKAKOMITEA , joka
(trg)="4"> având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European , astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European , denumit în continuare „ acordul ” , în special articolul 98 ,

(src)="5"> ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen , sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla , jäljempänä ’ sopimus ’ , ja erityisesti sen 98 artiklan ,
(trg)="5"> întrucât :

(src)="6"> sekä katsoo seuraavaa :
(trg)="6"> Anexa XXI la acord a fost modificată prin Decizia nr .  33 / 2004 a Comitetului mixt al SEE din 19  martie 2004 .

(src)="7"> Sopimuksen liite XXI muutettiin 19 päivänä maaliskuuta 2004 tehdyllä ETA : n sekakomitean päätöksellä N : o  33 / 2004 .
(trg)="7"> Regulamentul ( CE ) nr .  1670 / 2003 al Comisiei din 1  septembrie 2003 de punere în aplicare a Regulamentului ( CE , Euratom ) nr .  58 / 97 al Consiliului în ceea ce privește definiția caracteristicilor statisticilor structurale de întreprindere și de modificare a Regulamentului ( CE ) nr .  2700 / 98 privind definiția caracteristicilor statisticilor structurale de întreprindere trebuie să fie încorporat în acord .

(src)="8"> Neuvoston asetuksen ( EY , Euratom ) N : o  58 / 97 täytäntöönpanosta yritystoiminnan rakennetilastoja varten vahvistettujen ominaisuustietojen määritelmien osalta ja yritystoiminnan rakennetilastoja varten vahvistetuista ominaisuustietojen määritelmistä annetun asetuksen ( EY ) N : o  2700 / 98 muuttamisesta 1  päivänä syyskuuta 2003 annettu komission asetus ( EY ) N : o  1670 / 2003 olisi otettava mukaan sopimukseen .
(trg)="8"> Decizia nu se aplică Liechtensteinului ,

(src)="9"> Tätä päätöstä ei sovelleta Liechtensteiniin ,
(trg)="9"> DECIDE :

(src)="10"> ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA :
(trg)="10"> Articolul 1

(src)="11"> 1 artikla
(trg)="11"> Anexa XXI la acord se modifică după cum urmează :

(src)="12"> Muutetaan sopimuksen liite XXI seuraavasti :
(trg)="12"> La punctul 1a [ Regulamentul ( CE ) nr .  2700 / 98 al Comisiei ] se adaugă următoarea liniuță :

(src)="13"> Lisätään 1 a kohtaan ( komission asetus ( EY ) N : o  2700 / 98 ) luetelmakohta seuraavasti :
(trg)="13"> Regulamentul ( CE ) nr .  1670 / 2003 al Comisiei din 1  septembrie 2003 ( JO  L  244 , 29.9.2003 , p .  74 ) . ”

(src)="14"> komission asetus ( EY ) N : o  1670 / 2003 , annettu 1 päivänä syyskuuta 2003 ( EUVL L  244 , 29.9.2003 , s .  74 ) . ”
(trg)="14"> După punctul 1i [ Regulamentul ( CE ) nr .  1669 / 2003 al Comisiei ] se inserează următorul punct :

(src)="15"> Lisätään 1 i kohdan ( komission asetus ( EY ) N : o  1669 / 2003 ) jälkeen kohta seuraavasti :
(trg)="15"> Regulamentul ( CE ) nr .  1670 / 2003 al Comisiei din 1  septembrie 2003 de punere în aplicare a Regulamentului ( CE , Euratom ) nr .  58 / 97 al Consiliului în ceea ce privește definiția caracteristicilor statisticilor structurale de întreprindere și de modificare a Regulamentului ( CE ) nr .  2700 / 98 privind definiția caracteristicilor statisticilor structurale de întreprindere ( JO  L  244 , 29.9.2003 , p .  74 ) .

(src)="16"> komission asetus ( EY ) N : o  1670 / 2003 , annettu 1  päivänä syyskuuta 2003 , neuvoston asetuksen ( EY , Euratom ) N : o  58 / 97 täytäntöönpanosta yritystoiminnan rakennetilastoja varten vahvistettujen ominaisuustietojen määritelmien osalta ja yritystoiminnan rakennetilastoja varten vahvistetuista ominaisuustietojen määritelmistä annetun asetuksen ( EY ) N : o  2700 / 98 muuttamisesta ( EUVL L  244 , 29.9.2003 , s .  74 ) .
(trg)="16"> În sensul prezentului acord , dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarea adaptare :

(src)="17"> Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus :
(trg)="17"> Prezentul regulament nu se aplică Liechtensteinului . ”

(src)="18"> Tätä asetusta ei sovelleta Liechtensteiniin . ”
(trg)="18"> Articolul 2

(src)="19"> 2 artikla
(trg)="19"> Textele Regulamentului ( CE ) nr .  1670 / 2003 în limbile islandeză și norvegiană , care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice .

(src)="20"> Asetuksen ( EY ) N : o  1670 / 2003 islannin- ja norjankieliset tekstit , jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa , ovat todistusvoimaisia .
(trg)="20"> Articolul 3

(src)="21"> 3 artikla
(trg)="21"> Prezenta decizie intră în vigoare la 24  aprilie 2004 , cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul ( 1 ) din acord către Comitetul mixt al SEE .

(src)="22"> Tämä päätös tulee voimaan 24 päivänä huhtikuuta 2004 , jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA : n sekakomitealle .
(trg)="22"> Articolul 4

(src)="23"> 4 artikla
(trg)="23"> Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

(src)="24"> Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa .
(trg)="24"> Adoptată la Bruxelles , 23  aprilie 2004 .

(src)="25"> Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta 2004 .
(trg)="25"> Pentru Comitetul mixt al SEE

(src)="26"> ETA : n sekakomitean puolesta
(trg)="26"> Președintele

(src)="27"> Puheenjohtaja
(trg)="27"> JO  L  127 , 29.4.2004 , p .  144 .

(src)="28"> EUVL L  127 , 29.4.2004 , s .  144 .
(trg)="28"> JO  L  244 , 29.9.2003 , p .  74 .

(src)="29"> EUVL L  244 , 29.9.2003 , s .  74 .
(trg)="29"> Nu sunt indicate cerințe constituționale .

# fi/22004D0055.xml.gz
# ro/22004D0055.xml.gz


(src)="2"> tehty 23 päivänä huhtikuuta 2004 ,
(trg)="2"> de modificare a anexei XXI ( Statistică ) la Acordul SEE

(src)="3"> ETA-sopimuksen liitteen XXI ( Tilastot ) muuttamisesta
(trg)="3"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="4"> ETA : N SEKAKOMITEA , joka
(trg)="4"> având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European , astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European , denumit în continuare „ acordul ” , în special articolul 98 ,

(src)="5"> ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen , sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla , jäljempänä ” sopimus ” , ja erityisesti sen 98 artiklan ,
(trg)="5"> întrucât :

(src)="6"> sekä katsoo seuraavaa :
(trg)="6"> Anexa XXI la acord a fost modificată prin Decizia nr .  33 / 2004 a Comitetului mixt al SEE din 19  martie 2004 .

(src)="7"> Sopimuksen liite XXI muutettiin 19 päivänä maaliskuuta 2004 tehdyllä ETA : n sekakomitean päätöksellä N : o  33 / 2004 .
(trg)="7"> Regulamentul ( CE ) nr .  2150 / 2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 25  noiembrie 2002 referitoare la statisticile privind deșeurile se încorporează în acord ,

(src)="8"> Jätetilastoista 25 päivänä marraskuuta 2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus ( EY ) N : o  2150 / 2002 olisi otettava osaksi sopimusta ,
(trg)="8"> DECIDE :

(src)="9"> ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA :
(trg)="9"> Articolul 1

(src)="10"> 1 artikla
(trg)="10"> După punctul 26 ( Directiva 90 / 377 / CEE a Consiliului ) din anexa XXI la acord se inserează următorul punct :

(src)="11"> Lisätään sopimuksen liitteessä XXI olevan 26 kohdan ( neuvoston direktiivi 90 / 377 / ETY ) jälkeen seuraava :
(trg)="11"> „ STATISTICA MEDIULUI

(src)="12"> ” YMPÄRISTÖTILASTOT
(trg)="12"> Regulamentul ( CE ) nr .  2150 / 2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 25  noiembrie 2002 privind statisticile asupra deșeurilor ( JO  L  332 , 9.12.2002 , p .  1 ) .

(src)="13"> Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus ( EY ) N : o  2150 / 2002 , annettu 25 päivänä marraskuuta 2002 , jätetilastoista ( EYVL L 332 , 9.12.2002 , s .  1 ) .
(trg)="13"> În sensul prezentului acord , dispozițiile regulamentului se interpretează cu următoarele adaptări :

(src)="14"> Tätä sopimusta sovellettaessa asetusta koskevat seuraavat mukautukset :
(trg)="14"> Liechtenstein este scutit de la obligația furnizării datelor prevăzute de anexa II .

(src)="15"> Liechtenstein vapautetaan liitteessä II edellytettyjen tietojen toimittamisesta .
(trg)="15"> Liechtenstein trebuie să furnizeze date pentru prima oară în 2008 pentru anul de referință 2006 . ”

(src)="16"> Liechtensteinin on alettava toimittaa tietoja vuodesta 2008 alkaen , jolloin toimitetaan viitevuotta 2006 koskevat tiedot . ”
(trg)="16"> Articolul 2

(src)="17"> 2 artikla
(trg)="17"> Textele Regulamentului ( CE ) nr .  2150 / 2002 în limbile islandeză și norvegiană , care se publică în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice .

(src)="18"> Asetuksen ( EY ) N : o  2150 / 2002 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit , jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa , ovat todistusvoimaisia .
(trg)="18"> Articolul 3

(src)="19"> 3 artikla
(trg)="19"> Prezenta decizie intră în vigoare la 24  aprilie 2004 , cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul ( 1 ) din acord către Comitetul mixt al SEE .

(src)="20"> Tämä päätös tulee voimaan 24 päivänä huhtikuuta 2004 , jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1  kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA : n sekakomitealle .
(trg)="20"> Articolul 4

(src)="21"> 4 artikla
(trg)="21"> Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

(src)="22"> Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa .
(trg)="22"> Adoptată la Bruxelles , 23  aprilie 2004 .

(src)="23"> Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta 2004 .
(trg)="23"> Pentru Comitetul mixt al SEE

(src)="24"> ETA : n sekakomitean puolesta
(trg)="24"> Președintele

(src)="25"> Puheenjohtaja
(trg)="25"> JO  L  127 , 29.4.2004 , p .  144 .

(src)="26"> EUVL L  127 , 29.4.2004 , s .  144 .
(trg)="26"> JO  L  332 , 9.12.2002 , p .  1 .