# da/22004D0035_01_.xml.gz
# ro/22004D0035_01_.xml.gz


(src)="2"> af 23. april 2004
(trg)="2"> de modificare a anexei II ( Reglementări tehnice , standarde , încercări și certificare ) la Acordul SEE

(src)="3"> om ændring af bilag II ( tekniske forskrifter , standarder , prøvning og certificering ) til EØS-aftalen
(trg)="3"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="4"> DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
(trg)="4"> având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European , astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European , denumit în continuare „ acordul ” , în special articolul 98 ,

(src)="5"> under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde , i det følgende benævnt » aftalen « , særlig artikel 98 , og
(trg)="5"> întrucât :

(src)="6"> ud fra følgende betragtninger :
(trg)="6"> Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr .  21 / 2004 a Comitetului mixt al SEE din 19  martie 2004 .

(src)="7"> Bilag II til aftalen blev ændret ved afgørelse nr. 21 / 2004 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 19. marts 2004 .
(trg)="7"> Regulamentul ( CE ) nr .  2144 / 2003 al Comisiei 8  decembrie 2003 de modificare a Regulamentului ( CEE ) nr .  94 / 92 de stabilire a normelor de aplicare a regimurilor pentru importurile din țări terțe prevăzute de Regulamentul ( CEE ) nr .  2092 / 91 al Consiliului se încorporează în acord ,

(src)="8"> Kommissionens forordning ( EF ) nr. 2144 / 2003 af 8. december 2003 om ændring af forordning ( EØF ) nr. 94 / 92 om nærmere regler for indførsel fra tredjelande som omhandlet i Rådets forordning ( EØF ) nr. 2092 / 91 skal indarbejdes i aftalen —
(trg)="8"> DECIDE :

(src)="9"> TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
(trg)="9"> Articolul 1

(src)="10"> Artikel 1
(trg)="10"> La capitolul XII punctul 54b [ Regulamentul ( CEE ) nr .  2092 / 91 al Consiliului ] din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuță :

(src)="11"> Følgende led indsættes i punkt 54b ( Rådets forordning ( EØF ) nr. 2092 / 91 ) i kapitel XII i bilag II til aftalen :
(trg)="11"> Regulamentul ( CE ) nr .  2144 / 2003 al Comisiei din 8  decembrie 2003 ( JO  L  322 , 9.12.2003 , p .  3 ) . ”

(src)="12"> Kommissionens forordning ( EF ) nr. 2144 / 2003 af 8. december 2003 ( EUT L 322 af 9.12.2003 , s. 3 ) . «
(trg)="12"> Articolul 2

(src)="13"> Artikel 2
(trg)="13"> Textele Regulamentului ( CE ) nr .  2144 / 2003 în limbile islandeză și norvegiană , care se publică în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice .

(src)="14"> Teksterne til forordning ( EF ) nr. 2144 / 2003 på islandsk og norsk , som offentliggøres i EØS-tillægget til Den Europæiske Unions Tidende , er autentiske .
(trg)="14"> Articolul 3

(src)="15"> Artikel 3
(trg)="15"> Prezenta decizie intră în vigoare la 24  aprilie 2004 cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul ( 1 ) din acord către Comitetul mixt al SEE .

(src)="16"> Denne afgørelse træder i kraft den 24. april 2004 , forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle nødvendige meddelelser , jf. aftalens artikel 103 , stk. 1 .
(trg)="16"> Articolul 4

(src)="17"> Artikel 4
(trg)="17"> Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

(src)="18"> Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg .
(trg)="18"> Adoptată la Bruxelles , 23  aprilie 2004 .

(src)="19"> Udfærdiget i Bruxelles , den 23. april 2004 .
(trg)="19"> Pentru Comitetul mixt al SEE

(src)="20"> På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
(trg)="20"> Președintele

(src)="21"> P. Westerlund
(trg)="21"> JO  L  127 , 29.4.2004 , p .  126 .

(src)="22"> EUT L 127 af 29.4.2004 , s. 126 .
(trg)="22"> JO  L  322 , 9.12.2003 , p .  3 .

(src)="23"> EUT L 322 af 9.12.2003 , s. 3 .
(trg)="23"> Nu au fost semnalate obligații constituționale .

# da/22004D0038.xml.gz
# ro/22004D0038.xml.gz


(src)="2"> af 23. april 2004
(trg)="2"> de modificare a anexei IX ( Servicii financiare ) la Acordul SEE

(src)="3"> om ændring af bilag IX ( finansielle tjenesteydelser ) til EØS-aftalen
(trg)="3"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="4"> DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
(trg)="4"> având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European , astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European , denumit în continuare „ acordul ” , în special articolul 98 ,

(src)="5"> under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde , i det følgende benævnt » aftalen « , særlig artikel 98 , og
(trg)="5"> întrucât :

(src)="6"> ud fra følgende betragtninger :
(trg)="6"> Anexa IX la acord a fost modificată prin Decizia nr .  8 / 2004 a Comitetului mixt al SEE din 6  februarie 2004 .

(src)="7"> Bilag IX til aftalen blev ændret ved afgørelse nr.  8 / 2004 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 6. februar 2004 .
(trg)="7"> Directiva 2003 / 6 / CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28  ianuarie 2003 privind utilizările abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulările pieței ( abuzul de piață ) trebuie să fie încorporată în acord ,

(src)="8"> Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003 / 6 / EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og kursmanipulation ( markedsmisbrug ) skal indarbejdes i aftalen —
(trg)="8"> DECIDE :

(src)="9"> TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
(trg)="9"> Articolul 1

(src)="10"> Artikel 1
(trg)="10"> După punctul 29 ( Directiva 89 / 592 / CEE a Consiliului ) din anexa IX la acord se inserează următorul punct :

(src)="11"> Følgende punkt indsættes efter punkt 29 ( Rådets direktiv 89 / 592 / EØF ) i bilag IX til aftalen :
(trg)="11"> Directiva 2003 / 6 / CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28  ianuarie 2003 privind utilizările abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulările pieței ( abuzul de piață ) ( JO  L  96 , 12.4.2003 , p .  16 ) . ”

(src)="12"> Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003 / 6 / EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og kursmanipulation ( markedsmisbrug ) ( EUT L  96 af 12.4.2003 , s.  16 ) . «
(trg)="12"> Articolul 2

(src)="13"> Artikel 2
(trg)="13"> Textele Directivei 2003 / 6 / CE în limbile islandeză și norvegiană , care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice .

(src)="14"> Teksterne til direktiv 2003 / 6 / EF på islandsk og norsk , som offentliggøres i EØS-tillægget til Den Europæiske Unions Tidende , er autentiske .
(trg)="14"> Articolul 3

(src)="15"> Artikel 3
(trg)="15"> Prezenta decizie intră în vigoare la 24  aprilie 2004 , cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul ( 1 ) din acord .

(src)="16"> Denne afgørelse træder i kraft den 24. april 2004 , forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle nødvendige meddelelser , jf. aftalens artikel 103 , stk. 1 .
(trg)="16"> Articolul 4

(src)="17"> Artikel 4
(trg)="17"> Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

(src)="18"> Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg .
(trg)="18"> Adoptată la Bruxelles , 23  aprilie 2004 .

(src)="19"> Udfærdiget i Bruxelles , den 23. april 2004 .
(trg)="19"> Pentru Comitetul mixt al SEE

(src)="20"> På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
(trg)="20"> Președintele

(src)="21"> P. Westerlund
(trg)="21"> JO  L  116 , 22.4.2004 , p .  54 .

(src)="22"> EUT L  116 af 22.4.2004 , s.  54 .
(trg)="22"> JO  L  96 , 12.4.2003 , p .  16 .

(src)="23"> EUT L  96 af 12.4.2003 , s.  16 .
(trg)="23"> Sunt indicate cerințe constituționale .

# da/22004D0053.xml.gz
# ro/22004D0053.xml.gz


(src)="2"> af 23. april 2004
(trg)="2"> de modificare a anexei XXI ( Statistică ) la Acordul SEE

(src)="3"> om ændring af bilag XXI ( statistikker ) til EØS-aftalen
(trg)="3"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="4"> DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
(trg)="4"> având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European , astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European , denumit în continuare „ acordul ” , în special articolul 98 ,

(src)="5"> under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde , i det følgende benævnt » aftalen « , særlig artikel 98 , og
(trg)="5"> întrucât :

(src)="6"> ud fra følgende betragtninger :
(trg)="6"> Anexa XXI la acord a fost modificată prin Decizia nr .  33 / 2004 a Comitetului mixt al SEE din 19  martie 2004 .

(src)="7"> Bilag XXI til aftalen blev ændret ved afgørelse nr.  33 / 2004 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 19. marts 2004 .
(trg)="7"> Regulamentul ( CE ) nr .  1670 / 2003 al Comisiei din 1  septembrie 2003 de punere în aplicare a Regulamentului ( CE , Euratom ) nr .  58 / 97 al Consiliului în ceea ce privește definiția caracteristicilor statisticilor structurale de întreprindere și de modificare a Regulamentului ( CE ) nr .  2700 / 98 privind definiția caracteristicilor statisticilor structurale de întreprindere trebuie să fie încorporat în acord .

(src)="8"> Kommissionens forordning ( EF ) nr.  1670 / 2003 af 1. september 2003 om gennemførelse af Rådets forordning ( EF , Euratom ) nr.  58 / 97 for så vidt angår definitioner af variabler til brug for udarbejdelse af statistik over erhvervsstrukturer og om ændring af forordning ( EF ) nr.  2700 / 98 om definitioner af variabler til brug for udarbejdelse af statistik over erhvervsstrukturer , skal indarbejdes i aftalen .
(trg)="8"> Decizia nu se aplică Liechtensteinului ,

(src)="9"> Denne afgørelse finder ikke anvendelse på Liechtenstein —
(trg)="9"> DECIDE :

(src)="10"> TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
(trg)="10"> Articolul 1

(src)="11"> Artikel 1
(trg)="11"> Anexa XXI la acord se modifică după cum urmează :

(src)="12"> Bilag XXI til aftalen ændres således :
(trg)="12"> La punctul 1a [ Regulamentul ( CE ) nr .  2700 / 98 al Comisiei ] se adaugă următoarea liniuță :

(src)="13"> Følgende led indsættes i punkt 1a ( Kommissionens forordning ( EF ) nr.  2700 / 98 ) :
(trg)="13"> Regulamentul ( CE ) nr .  1670 / 2003 al Comisiei din 1  septembrie 2003 ( JO  L  244 , 29.9.2003 , p .  74 ) . ”

(src)="14"> Kommissionens forordning ( EF ) nr.  1670 / 2003 af 1. september 2003 ( EUT L  244 af 29.9.2003 , s.  74 ) . «
(trg)="14"> După punctul 1i [ Regulamentul ( CE ) nr .  1669 / 2003 al Comisiei ] se inserează următorul punct :

(src)="15"> Følgende punkt indsættes efter punkt 1i ( Kommissionens forordning ( EF ) nr.  1669 / 2003 ) :
(trg)="15"> Regulamentul ( CE ) nr .  1670 / 2003 al Comisiei din 1  septembrie 2003 de punere în aplicare a Regulamentului ( CE , Euratom ) nr .  58 / 97 al Consiliului în ceea ce privește definiția caracteristicilor statisticilor structurale de întreprindere și de modificare a Regulamentului ( CE ) nr .  2700 / 98 privind definiția caracteristicilor statisticilor structurale de întreprindere ( JO  L  244 , 29.9.2003 , p .  74 ) .

(src)="16"> Kommissionens forordning ( EF ) nr.  1670 / 2003 af 1. september 2003 om gennemførelse af Rådets forordning ( EF , Euratom ) nr.  58 / 97 for så vidt angår definitioner af variabler til brug for udarbejdelse af statistik over erhvervsstrukturer og om ændring af forordning ( EF ) nr.  2700 / 98 om definitioner af variabler til brug for udarbejdelse af statistik over erhvervsstrukturer ( EUT L  244 af 29.9.2003 , s.  74 ) .
(trg)="16"> În sensul prezentului acord , dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarea adaptare :

(src)="17"> Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning :
(trg)="17"> Prezentul regulament nu se aplică Liechtensteinului . ”

(src)="18"> Denne forordning finder ikke anvendelse på Liechtenstein . «
(trg)="18"> Articolul 2

(src)="19"> Artikel 2
(trg)="19"> Textele Regulamentului ( CE ) nr .  1670 / 2003 în limbile islandeză și norvegiană , care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice .

(src)="20"> Teksterne til forordning ( EF ) nr.  1670 / 2003 på islandsk og norsk , som offentliggøres i EØS-tillægget til Den Europæiske Unions Tidende , er autentiske .
(trg)="20"> Articolul 3

(src)="21"> Artikel 3
(trg)="21"> Prezenta decizie intră în vigoare la 24  aprilie 2004 , cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul ( 1 ) din acord către Comitetul mixt al SEE .

(src)="22"> Denne afgørelse træder i kraft den 24. april 2004 , forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle nødvendige meddelelser , jf. aftalens artikel 103 , stk. 1 .
(trg)="22"> Articolul 4

(src)="23"> Artikel 4
(trg)="23"> Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

(src)="24"> Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg .
(trg)="24"> Adoptată la Bruxelles , 23  aprilie 2004 .

(src)="25"> Udfærdiget i Bruxelles , den 23. april 2004 .
(trg)="25"> Pentru Comitetul mixt al SEE

(src)="26"> På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
(trg)="26"> Președintele

(src)="27"> P. Westerlund
(trg)="27"> JO  L  127 , 29.4.2004 , p .  144 .

(src)="28"> EUT L  127 af 29.4.2004 , s.  144 .
(trg)="28"> JO  L  244 , 29.9.2003 , p .  74 .

(src)="29"> EUT L  244 af 29.9.2003 , s.  74 .
(trg)="29"> Nu sunt indicate cerințe constituționale .

# da/22004D0055.xml.gz
# ro/22004D0055.xml.gz


(src)="2"> af 23. april 2004
(trg)="2"> de modificare a anexei XXI ( Statistică ) la Acordul SEE

(src)="3"> om ændring af bilag XXI ( statistikker ) til EØS-aftalen
(trg)="3"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="4"> DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
(trg)="4"> având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European , astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European , denumit în continuare „ acordul ” , în special articolul 98 ,

(src)="5"> under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde , i det følgende benævnt » aftalen « , særlig artikel 98 , og
(trg)="5"> întrucât :

(src)="6"> ud fra følgende betragtninger :
(trg)="6"> Anexa XXI la acord a fost modificată prin Decizia nr .  33 / 2004 a Comitetului mixt al SEE din 19  martie 2004 .

(src)="7"> Bilag XXI til aftalen blev ændret ved afgørelse nr.  33 / 2004 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 19. marts 2004 .
(trg)="7"> Regulamentul ( CE ) nr .  2150 / 2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 25  noiembrie 2002 referitoare la statisticile privind deșeurile se încorporează în acord ,

(src)="8"> Europa-Parlamentets og Rådets forordning ( EF ) nr.  2150 / 2002 af 25. november 2002 om affaldsstatistik skal indarbejdes i aftalen —
(trg)="8"> DECIDE :

(src)="9"> TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE
(trg)="9"> Articolul 1

(src)="10"> Artikel 1
(trg)="10"> După punctul 26 ( Directiva 90 / 377 / CEE a Consiliului ) din anexa XXI la acord se inserează următorul punct :

(src)="11"> Følgende indsættes efter punkt 26 ( Rådets direktiv 90 / 377 / EØF ) i bilag XXI til aftalen :
(trg)="11"> „ STATISTICA MEDIULUI

(src)="12"> » MILJØSTATISTIKKER
(trg)="12"> Regulamentul ( CE ) nr .  2150 / 2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 25  noiembrie 2002 privind statisticile asupra deșeurilor ( JO  L  332 , 9.12.2002 , p .  1 ) .

(src)="13"> Europa-Parlamentets og Rådets forordning ( EF ) nr.  2150 / 2002 af 25. november 2002 om affaldsstatistik ( EFT L  332 af 9.12.2002 , s.  1 ) .
(trg)="13"> În sensul prezentului acord , dispozițiile regulamentului se interpretează cu următoarele adaptări :

(src)="14"> Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger :
(trg)="14"> Liechtenstein este scutit de la obligația furnizării datelor prevăzute de anexa II .

(src)="15"> Liechtenstein er fritaget for at meddele de data , der kræves i bilag II .
(trg)="15"> Liechtenstein trebuie să furnizeze date pentru prima oară în 2008 pentru anul de referință 2006 . ”

(src)="16"> Liechtenstein skal fremsende data for første gang i 2008 for referenceåret 2006 . «
(trg)="16"> Articolul 2

(src)="17"> Artikel 2
(trg)="17"> Textele Regulamentului ( CE ) nr .  2150 / 2002 în limbile islandeză și norvegiană , care se publică în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice .

(src)="18"> Teksterne til forordning ( EF ) nr.  2150 / 2002 på islandsk og norsk , som offentliggøres i EØS-tillægget til Den Europæiske Unions Tidende , er autentiske .
(trg)="18"> Articolul 3

(src)="19"> Artikel 3
(trg)="19"> Prezenta decizie intră în vigoare la 24  aprilie 2004 , cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul ( 1 ) din acord către Comitetul mixt al SEE .

(src)="20"> Denne afgørelse træder kraft den 24. april 2004 , forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle nødvendige meddelelser , jf. aftalens artikel 103 , stk. 1 .
(trg)="20"> Articolul 4

(src)="21"> Artikel 4
(trg)="21"> Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

(src)="22"> Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg .
(trg)="22"> Adoptată la Bruxelles , 23  aprilie 2004 .

(src)="23"> Udfærdiget i Bruxelles , den 23. april 2004 .
(trg)="23"> Pentru Comitetul mixt al SEE

(src)="24"> På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
(trg)="24"> Președintele

(src)="25"> P. Westerlund
(trg)="25"> JO  L  127 , 29.4.2004 , p .  144 .

(src)="26"> EUT L  127 af 29.4.2004 , s.  144 .
(trg)="26"> JO  L  332 , 9.12.2002 , p .  1 .