[8] Ascendunt montes, et descendunt campi in locum quem fundasti eis.
Dağları delerek geçen nehir akım gücü ve zamanla (sabırla) bunu gerçekleştiriyor.


A misericordia incoepit, a misericordia finit, circa misericordiam ubique versatur.
Rahmân ve Rahîm olan Mevlâya kurbiyyetin (yakınlığın) derecesi, gönüldeki merhametle doğru orantılıdır.

vos omnem veritatem.'[555]
E- (Silkelendi ve kendine geldi) Haklısınız!!!

Et interrogaverunt: quando est bonum
Şu hayattaki en güzel şey nedir diye sorsalar;

Egli assentì: ed ella il suo signore
Onun üzerine oturdu, Rabbinin huzuruna yükselip yaklaştı.

interrogaverunt: quantum differt inter veritaten et mendacium?
Soru: hak ve sorumluluk arasında nasıl bir ilişki vardır ?

qui non fecit misericordiam; superexsultat misericordia iudicio.
Zira Cenâb-ı Hakk’ın rahmetinden fazla rahmet, ihsanından fazla ihsan edilmez.

[11] Quantulum enim conpendii, si grato benefeceris, vel dis-
Sen de on­ların pek çoğunu artık sana şükreder bulama­yacaksın.

[De eo qui de falso testimonio fuerit adprobatus].
(Diğer bir riva­yette) yalan yere şahitlik etmektir.

E, alla fine, puoi ancora andare a casa senza un numero.
Ve sonunda, hala bir numara olmadan eve gidebilirsiniz.

Quodque melos tibi Musa recens generosa profudit,
ÇOKSESLİ GÖSTERİ Musa GÖÇMEN (İmaj Logo çalışması) - musagocmen

Invece, scegli uno spettacolo insieme al teatro locale del dollaro.
Bunun yerine, yerel dolar tiyatrosunda birlikte bir gösteri seçin.

È tempo di una caccia al tesoro!
Bir hazine avı zamanı!

In tutto il mondo ci sono milioni (sì, milioni!)
Büyük olasılıkla milyonlarca (evet, milyonlarca!)

Poi, durante il film, entrambi avete la libertà di parlare.
Daha sonra, film sırasında ikiniz de konuşma özgürlüğüne sahip olursunuz.

Patrem; est qui accuset vos: Moses in quo vos speratis.
Sizleri suçlayan kendisine umut bağladığınız Musa’dır.

Ci vediamo a Settembre !
Eylül’de görüşürüz !

XI) prophetaverunt, nescientes quid dicerent: et Pharao (Genes.
"Onlar Yahudileştiler, şimdi Firavun'un rolünü oynuyorlar: Müslüman

Et magis est [et], ut et hic non totius dicamus.
karşı çıkar: Büyü, cadılık (oysa tüm bunlar Ortaçağ'da büyük bir rol oynamı§tır) yoktur

Vuoi che il teatro sia il più vuoto possibile.
Tiyatronun mümkün olduğunca boş olmasını istersiniz.

8,30: quos praedestinavit, hos et vocavit; et quos vocavit, hos et magnificavit.
(b) Hava püskürtme:Var veya yokTip (darbeli hava, hava pompaları, diğeri/diğerleri).(c) EGR (Egzoz gazı devridaimi)Var veya yok.Tipi (soğutmalı veya soğutmasız, aktif veya pasif kontrollü, yüksek basınçlı veya düĢük basınçlı).3.3.1.4.

Unde [et] apud Prophetam (Esai.
Biz Resulullah sav e biat etmiştik.

Et quare nos non exaudiet Deus invocantes se?
Allah bizlere şöyle seslenmedi mi?

Nec [o] in eadem ecclesia quae illi [p] cuiuscumque misericordia fuerit attributa.
ve Rahmân oluşunun rahmeti kendisine ait iken Rahim olmasıyla rahmetinden irade sahiplerine de bir pay vermiştir.

Gohan, scis me esse!
Gohan, ben olduğumu biliyorsun!

Permitte (permittite) / sine (sinite), Sine, quaeso!
Müşrik, ukala bir tavırla “Ey Abdülmuttalip oğulları!

Boom.Plus, a chi non piace supportare la propria comunità locale?
Boom.Plus, yerel topluluklarını desteklemekten kim hoşlanmaz?

et per quattuordecim dies (mense Iunio a.
On dört gün ✓ (Doğru kullanım)

Cui puer ait: "O hominem inprobum!
Şâir şöyle der: Ey Mervân oğlu!

Cui puer ait: «O hominem inprobum!
Şâir şöyle der: Ey Mervân oğlu!

Mi piacciono le date della colazione per diversi motivi.
Kahvaltıyı birkaç nedenden dolayı beğenirim.

Il quale (Dio) vuole che tutti gli uomini si salvino e giungano alla conoscenza della verità.
"Allah istiyor ki bütün insanlar kurtulsunlar ve gerçek bilgisine gelsinler.

et ex misericordia ibidem eis esse conceditur.
Bütün bunlar Rahman tarafından miktarınca sevap verilir.

Quod non est aliud quam ens [Om-Ens].
( [hem, ne] Kendimizden başka yoktur.

291] an est quicquam,
(291)Sarmaşık (BenDeniz)

Incontrarsi sempre in un luogo pubblico sicuro.
Her zaman güvenli bir halka açık yerde buluşalım.

Nos constanter crescit, et in momento:
Biz sürekli büyüyoruz ve şu anda:

Perché è così difficile ringraziare?
Neden teşekkür etmek bu kadar zor?

Vnde [et] apud Prophetam (Esai.
durumu Resûlullah (aleyhissalâtu vesselâm)'a açtık.

[[es:Diez mandamientosMandamientos]]
10- (Ey Kureyş topluluğu!)

Et iterum in Psalmo dicitur: adorate eum omnes angeli eius: quod de filio Apostolus introducit He 1,6.
İçinde sak­ lı bulunan bu dağıtimı hesaba katmadan üretimi ele al­ mak, besbelli ki boş soyutlamadır, oysa tam tersine, ürün­ lerin dağıtımı, kökende, üretimin bir etkeni olan bu da:1.26

Iam non est propheta, et nos non agnoscet adhuc.
Zira Peygamberler kabirlerinde, bizim anladığımız mânâda diri değillerdir.

Formandi sint posteriores pecuniam tractare possit.
Daha sonra malı müşteriye teslim eder[43].

Weber coram pharaone Pharaone] Pharao Weber et servis eius que versa est in colubrum.
Fir'avnın garkına nisbetle bir tesmiye oldu�u �erhi Kamusta naklediliyor.

[11] la via retta.
11 Istisnâ (Ismarlama Yapdirmak) Dinle İndir

illos seruitutem iis qui acceperint laturos; regno uiam fieri.
Halkların ciddi, yurtlarını severek, samimi bir şekilde birbirlerine yaklaşmasıyla.

Jovem, Levanta-te
Ayağa Kalk Genç Adam

scriptum est in Propheta: Relinquentes autem te, in terra scribentur (Jerem.
Bundan dolayı peygamberler, mertebe (sıra) bakımından kitaplardan sonradırlar.

La menzogna è più gradita della verità (2a parte)
Bu işlemi yalan yapmak daha uygundur.

Suidas Tom.
Tom'u izle.