« O Alento da Musa en Paraños (O Covelo) |
Quodque melos tibi Musa recens generosa profudit,


con pocos, pero doctos libros juntos,
con pocos pero doctos libros juntos,

El cual confirmó á Jacob por estatuto, Y á Israel por pacto sempiterno,
Et suscitavit testimonium in iacob: et legem posuit in israhel.

El é o Clemente, o Misericordioso.
Ille offert sacrificium, qui facit misericordiam (Eccli.

E viviu na casa de seu señor,
Egli assentì: ed ella il suo signore

Añadir a marcadores el enlace permanente.
Añadir a marcadores el enlace permanente.

nós anunciamos o perdón e a misericordia.
et, cum de nobis iudicatur, speremus misericordiam.

Vémonos en Setembro!
Ci vediamo a Settembre !

Deus creou o mundo en seis días.
Dieu crée le monde en six jours

Moi bo os datos, pero creo que se equivocaron nunha parte.
Muy bueno los datos, però creo que se equivocaron en una parte.

(que tentan enganar) ou mentira (que non se corresponden coa
Qui mentiens dicit se mentiri, non mentitur).

Otro blog que añado a mi blog de enlaces de latín.
Otro blog que añado a mi blog de enlaces de latín.

vivo en conversación con los difuntos
vivo en conversación con los difuntos

"[Mentres facía a película,] falamos do feito de que era moi probable que [Scar e Mufasa] non tivesen ambos os mesmos pais", declarou o produtor Don Hahn.
Costituirai sopra di te come re uno dei tuoi fratelli; non potrai costituire su di te uno straniero che non sia tuo fratello" (17,15).

non é nada probable na maior parte deles (salvo que sexan aplica-
Quas ob res triumphus ei decretus est multi[que] et

Así han permanecido conversos la mayoría de ellos".
Et de ista zona dicunt multi quod ipsa [[19-20]]

Non farán maldades nin dirán mentiras;
Qui mentiens dicit se mentiri, non mentitur).

Salvou minha vida!
Salvou minha vida!

o quicumque sub hac habitatis rupe leones!
o quicumque sub hac habitatis rupe leones!

As Epístolas de Clemente: I Clemente e II Clemente
Causam non dicunt, et misericordiam consequuntur.

Problema Muitos dos problema que temos são problemas que criamos.
Problema Muitos dos problema que temos são problemas que criamos.

Introdução Hoje e...
Introdução Hoje e...

"[Mentres facía a película,] falamos do feito de que era moi probable que [Scar e Mufasa] non tivesen ambos os mesmos pais", declarou o produtor Don Hahn.
10,22), et omnia patris esse sua (Io.

construtores de xustiza e e paz; SEÑOR, GRAZAS POR
habere et Dei gratiam obtinere, per quam si deffendi confidas,

É que está na hora do café.
É hora do café

Que ledicia cando me dixeron:
«quale gioia, quando mi dissero:

10¿Que sucede, Israel?
10 Quid est, Israel?

que non deixou xamais persoa viva.
che non lasciò già mai persona viva.

"imos ir á casa do Señor".
andremo alla casa del Signore».

Adicione o link permanente aos seus favoritos.
Adicione o link permanente aos seus favoritos.

Colaborou en La Tierra[1], ¡Despertad! e Mar y Tierra.
est; qui est de terra, de terra est et de terra loquitur.

Enciclopedia del vino y alcoholes de todos los países.
Encyclopédie des vins et des alcools de tous les pays.

Xosé dixo ao Faraón: "O soño do Faraón é un só.
ad onera vestra : Dixitque Pharao : Multus est po

Así aconteceu, o que a Escritura di: "Abraham creo en Deus e que lle foi imputado como xustiza" e foi descrito como amigo de Deus.
Et de Abraham Scriptura testatur: quod Deus tentaverit eum (Genes.

1 Aplicar o sentido do olfacto para percibir o olor de [algo].
De admonitione ad comites pro utilit[a]te sanctae dei eclesiae.

Tomamos un café?
Tomamos un café ?

Que bonito é vivir no campo!
Come è bello vivere in campagna!

María, non se merecen (as grazas), foi un pracer.
Maria non praetendit meritum, sed gratiam quaerit.

Proba o feito que non foi mentireiro,
Qui mentiens dicit se mentiri, non mentitur).

e que non sabe assí mentir;
Qui mentiens dicit se mentiri, non mentitur).

Deus de Abrahán, de Isaac e de Xacob,
Abraham et Isaac et Iacob

Abraham foi ata un obxectivos celestes e eternas.
[XVI] Iam considerandae sunt promissiones Dei factae ad Abraham.

Revisión do Padrón municipal 2010.
"Revisión del Padrón municipal 2010.

desde Adam ata Moisés, mesmo sobre aqueles que non pecaron cunha transgresión semellante
[25] descendit Moses ad populum et omnia narravit eis

1 Darlle dirección oblicua a [algo].
De his, qui diripienda indicare reperiuntur [i].

vou mirar se os encontro
vedrò se riesco a trovarle

¿Tres deuses?
Deus Tres deos?

¡Señor, en ti confío!"
di uestram fidem!'

Añade algunos, por favor.
Añade algunos, por favor.

Que non poñan escusas e que non conten mentira».
Qui mentiens dicit se mentiri, non mentitur).