Organización Mundial de la Salud (
世界卫生组织(


Transferencias de recursos (
申购费用 (

Porque parece Millán Astray riéndose.”
乃至於半億,其數復過上。

Porque parece Millán Astray riéndose.”
乃至於半億, 其數復過上。

create table Nacimientos(
create table 图书(

CREATE TABLE ubicaciones (
create table 图书(

Los organismos de estandarización (
标准组织(

organizaciones empresariales (
企业标准(

La segunda enseñanza (
第二课时 Reading(

(217) Y confíate al Poderoso, al Compasivo.
217.你應當信賴萬能的至慈的主。

Como diácono de [[Alejandría]] había acompañado a su obispo, Dionisio (con un [[sacerdote]], otros dos diáconos y dos romanos que estaban entonces en [[Egipto]]) ante el tribunal de Emiliano, prefecto de Egipto en tiempos del emperador [[Valeriano]] (253-260).
)(她)(忽)(然)(找)(回)(了)(信)(心)(,)(傲)(然)(一)(笑)(:)(老)(娘)(既)(然)(适)(合)(当)(女)(王)(,)(还)(伺)(候)(你)(干)(什)(么)(?)(开)(心)(农)(场)(的)(月)(盈)(利)(达)(到)(2)(5)(0)(0)(万)(,)(即)(便)(和)(烈)(火)(游)(戏)(平)(分)(利)(润)(,)(去)(掉)(运)(营)(成)(本)(,)(也)(有)(1)(0)(0)(0)(万)(的)(净)(利)(润)(。

(5) Y cuando les ha llegado la verdad, la han negado.
5.当真理已降临他们的时候,他们则加以否认。

Desarrollo Económicos (
经济性 (

3 2 | de Alá, el Compasivo, el Misericordioso! ~
32.那是至仁至慈的主所赐的宴飨。

por entre las montañas de escombros de la ciudad y no camina al azar,
山峦为晴雪所洗,其人遂无以对。

Maquetas de Productos (
产品粘度(

Vista la propuesta de la Comisión (
因緣際會 (

Obligaciones Del Estado (
国家行为(

Que la disfrutes [email protected] Más allá de las montañas .
應當把你在山上與神同在時所見的活出來。

a las montañas; y no solo fueron para abastecer al Ejército Rebelde,
大山大江不仅赐予他们丰沛的给养,更启发了无限想象。

JURI Comisión de Asuntos Jurídicos (
正义联盟(

transformación” (
正轉換 (

en la Organización Mundial del Comercio (
世界贸易组织(

Nueva estación (
关注本站(

En la segunda parte (
第二部分(

almacenes de datos (
软件仓库 (

Un sinfín de actividades (
缤纷活动 (

de las montañas, ese es el que les pasa comida,
山中自有適合牠們吃的東西吧。

● Desplazamiento (
交通运输(

Emisoras de señales luminosas (
光的直线传播 (

Esta matriz contiene elementos desde array[0] hasta array[4].
此数组包含从 array[0] 到 array[4] 的元素。

Versión en inglés (
中文版 (

Convención Nacional (
国家法律 (

De las solicitudes restantes (
申购费用 (

Así que ser paciente tú (Muhammad) [22], la promesa de Allah es verdadera.
“你坚忍吧,真主的应许确是真实的。

del conocimiento cultural (
文化理解 (

Palestina (votación)
巴勒斯坦 (

En la segunda fase (
第二阶段(

(1) El Más Misericordioso (2) ha impartido este Qur’án [al hombre].
2.这是从至仁至慈的主降下的启示。

Luego el Profeta recitó: "No han valorado hicieron de Alá, como por él (hasta )...; alta es Él por encima de los interlocutores que ellos atribuyen a él." (39.67)
6.26 宰我问曰:“仁者,虽告之曰:‘井有仁焉。

desplazamiento (
交通运输(

en las montañas altas crece,
在大山上为恩人留名。

Publicidad (
招聘广告 (

Pero, como saben, nosotros mismos destruimos las naves del proyecto 941.
但是,正如您所知,我们自己摧毁了941项目的船只。

38 Pero él, que es compasivo,
1|3|至仁至慈的主,

El área del núcleo (
核心港(

Por lo tanto 2 ) (
) - sin 2 (

"Nuestro Señor: Tú eres el que reunirá a la humanidad en conjunto en contra de un día sobre el cual no hay duda;!
“我们的主啊!你必将在无疑之日召集人类。

Y las montañas permanecen fijas, en su sitio.
潘索山脉,这个他们将要驻守的地方。

Voto mayoritario (
申万宏源(