Und Berge ber ihnen erschuf?"
Terminou convertido em uma montanha [carece de fontes?].


und die Berge nicht an Höhe erreichen.
Não serão as montanhas, porventura,

Abraham sprach zu Tod, Wie haben diese dann gestorben?
Abraão disse a Morte, Como, então, estas têm morrido?

Sie vermag Berge zu versetzen."
Ele é capaz de levantar montanhas.”

und die Berge nicht an Höhe erreichen.
Não montanhas,

Vielmehr sind sie Ungläubige gegen die Begegnung ihres Herrn.
Sim, eles negam que alçarão a Presença de seu Senhor.”

Vielmehr sind sie lebendig bei ihrem Herrn und werden versorgt (3:169)
Não, eles vivem, encontrando seu amparo na presença de seu Senhor” (Sura 3.169);

Nein, Ich schwöre bei der Seele, die sich selbst Tadel ausspricht." (75:1-2)
E juro, pela alma que reprova a si mesma (2)”.

(Aber) sie sind ja (überhaupt) im Zweifel darüber, (dereinst) ihrem Herrn zu begegnen.
Não é certo que estão em dúvida quanto ao comparecimento ante o seu Senhor?

Die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung kann nur ein Teil dieser Maßnahmen sein.
A mobilização do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização só pode fazer parte dessas medidas.

So werden auchimQuran die Berge beschrieben.
Assim é como o Alcorão descreve as montanhas.

Zum Beispiel: "She felt awful too (also)" (Sie fühlte sich auch schlecht) oder "I can see you too (also)" (Ich kann dich auch sehen).
Por exemplo: “"She felt awful, too (also)" (Ela se sentiu péssima, também) ou "I can see you too (also)" (Eu também consigo ver você).

"Ich will mehr Kinder als mein Vater [Joseph] hat."
“Eu quero mais filhos que meu pai [Joseph] tem.”

Und auf die Berge, wie sie senkrecht aufgestellt wurden?
E nas montanhas, como foram fixadas?

und die Berge nicht an Höhe erreichen.
que a montanha não se sobe,

Dies ist, was amerikanische Häuser haben und was uns fehlt: 13 Unterschiede
Isto é o que as casas americanas têm e o que nos falta: 13 diferenças

Abraham, Lot und Sodom
Abraão, Lot e Sodoma

- Perfekte Kenntnis ihrer (der Engel) gegen ihren Herrn.
- Conhecimento perfeito de sua (os anjos) contra o seu Senhor.

[g] : Nicht so schnell wie [n], aber dennoch stabil.
[g]: Não tão rápido como [n], mas estável.

und von seinem Ungestüm die Berge erbebten.
e com suas vagas as montanhas batesse,

6:115 Und das Wort deines Herrn ist in Wahrheit und Gerechtigkeit
Sura 6:115: “E a palavra de teu Senhor cumpriu-se, em verdade e justiça.

Sie könnten zu baden, wie, 40 Hobbits!
Você poderia tomar banho, como, 40 hobbits!

Es gibt keine Lüge in ihrem Feuer.“
Não há mentira em seu fogo."

Es trägt seinen Herrn und wird von seinem Herrn getragen.
O servo trabalha pelo seu Senhor e o seu Senhor lhe sustenta (morada, roupa e alimento).

8 Ich habe dir das Haus deines Herrn und die Frauen deines Herrn in den Schoß gegeben.
8 dei-te a casa de teu senhor e as mulheres de teu senhor.

Bei uns werden Berge versetzt
nos quais se fala de uma montanha(deixemos de lado aqueles que tratam das montanhas),

Er steht oder fällt seinem HERRN.
É para seu Senhor que ele está de pé ou cai.

Und sie demütigen sich vor ihrem Herrn.
Eles negam o comparecimento ante o seu Senhor!

Vielmehr sind sie Ungläubige gegen die Begegnung ihres Herrn.
Eles negam o comparecimento ante o seu Senhor!

Und der Satan ist seinem Herrn gegenüber undankbar (kafuur).
E o demônio é ingrato a seu Senhor.

Sie sind mir feindlich (gesonnen); nicht aber der Herr der Welten"
São inimigos para mim, coisa que não acontece com o Senhor do Universo."

218 Diese Hand anerkennt diese Hand.
218 Esta mão reconhece esta mão.

Das Versprechen eines Lebens (The Water Diviner)
A Promessa de uma Vida (The Water Diviner)

Das Versprechen eines Lebens(The Water Diviner)
A Promessa de uma Vida (The Water Diviner)

Wer wird steigen auf den Berg des HERRN, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
E quem subirá ao monte do Senhor e haverá de permanecer no seu santo lugar?

Er steht oder fällt seinem HERRN.
É para o seu Senhor que ele está de pé ou cai.

Er steht oder fällt seinem HERRN.
É para o seu senhor que ele está de pé ou cai.

Und der Satan ist seinem Herrn gegenüber undankbar.
E o demônio é ingrato a seu Senhor.

Sie führen ihn näher zu seinem Herrn.
de fazê-lo se aproximar ainda mais do seu Senhor.

Und sie pflegten sich Behausungen in die Berge zu graben zur Sicherheit.
Estabeleceram-se na montanha de Seir,

Und auf den Bergen wie sie errichtet?
E nas montanhas, como foram fixadas?

Oder auch die Berge drumherum.
Ou as que escalam montanhas.

Er steht und fällt seinem Herrn.
Ele age em nome de seu senhor e, portanto, o seu senhor

Doch dies war nur das Gebot ihres Herrn.
Então ele passa a pertencer unicamente a seu Senhor, pelo qual foi convocado.

und die Berge werden erschüttert werden.
e montanha serão rebaixadas,

(25) Er aber ging hinein und trat vor seinen Herrn.
(II Reis 5:25) - Então ele entrou, e pôs-se diante de seu senhor.

Darin beten die Muslime zu ihrem Herrn, stehend,
Nela os muçulmanos oram a seu Senhor, de pé,...

James Bond 22 Out Mai 2008 Wenn Sie es mögen oder nicht
James Bond 22 Out May 2008 Se você gosta ou não

Hat Russland auf dem sechsten Kontinent besondere Rechte und Interessen?
A Rússia tem direitos e interesses especiais no sexto continente?

Und zu den Hügeln: Bedeckt uns!.
E aos outeiros: Cobri-nos!”.