(আল্লাহ বলেছেন) ঐ ব্যাক্তির চেয়ে অধিক যালিম আর কে, যে আমার সৃষ্টির অনুরূপ কোন কিছু সৃষ্টি করতে যায়?
۱۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے کہ اس شخص سے بڑھ کر ظالم کون ہو گا جو میرے مخلوقات بنانے کی طرح مخلوق بنانے نکل کھڑا ہو۔
700watts ভাল হওয়া উচিত।
700watts اچھا ہونا چاہئے.
আমার 100 মূল্যের উপহার কার্ড পেয়েছেন:]]]
میرا 100 $ تحفہ کارڈ ملا:]]]
তাই তাফসিরকার ইবনে আশুর এ নির্দেশ সম্পর্কে লিখেছেন: والأمر في فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله للإباحة. (فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله নির্দেশটি বৈধতা জ্ঞাপক)[আত-তাহরীর ওয়াত তানওয়ীর (২৮/২২৭)] দুঃখিত স্যার, চুপ থাকতে পারলাম না।
محبت کوئی اس طرح کا جذبہ ہے جوکہ باہر سے ہے اورخدا کو مجبورکرتا ہے یا کنٹرول کرتاہے اورکیا اس وجہ سے خدا محبت کرنے پر مجبور ہوتاہے؟ سنئے 2 0.4
তাই তাফসিরকার ইবনে আশুর এ নির্দেশ সম্পর্কে লিখেছেন: والأمر في فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله للإباحة. (فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله নির্দেশটি বৈধতা জ্ঞাপক)[আত-তাহরীর ওয়াত তানওয়ীর (২৮/২২৭)] দুঃখিত স্যার, চুপ থাকতে পারলাম না।
اس کا طریقہ کار یہ ہے کہ جو مال فروخت کرنے کی غرض سے آپ کے گودام یا دکان میں پڑا ہے آپ اس کی مالیت کا حساب لگائیں گے اور ایک سال گزرنے کا بعد اس مالیت میں سے % 2.5 رقم کی صورت میں زکوٰۃ ادا کریں گے۔ اگر اس سال کے دوران آپ کے مال تجارت میں سے کچھ فروخت ہوگیا ہے تو جتنا پیچھے رہ گیا ہے اسی کی مالیت کا حساب لگا کر % 2.5 زکوٰۃ ادا کرنا ہوگی۔
তাই তাফসিরকার ইবনে আশুর এ নির্দেশ সম্পর্কে লিখেছেন: والأمر في فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله للإباحة. (فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله নির্দেশটি বৈধতা জ্ঞাপক)[আত-তাহরীর ওয়াত তানওয়ীর (২৮/২২৭)] দুঃখিত স্যার, চুপ থাকতে পারলাম না।
چنانچہ جب آپ اتنی مقدار میں کرنسی کے مالک بن جائیں، اور اس پر ایک سال گزر جائے، اور دوران سال میں آپکے پاس رقم اس مقدار سے کم نہ ہو تو اس پر زکاۃ واجب ہوگی، جو کہ 2.5٪ ہے۔
$4.99* হ্যাঁ, আমরা আপনার সিভি পোস্ট করি!
$4.99* ہاں ، ہم آپ کا سی وی پوسٹ کرتے ہیں!
মুহাম্মদ তোমাদের কোন ব্যক্তির পিতা নন;
“اور محمد تم میں سے کسی کے باپ نہیں۔”
1 * 10 * 19 - তিনি ভালবাসেন,
1 * 10 * 19 - وہ محبت کرتا ہے،
তাই তাফসিরকার ইবনে আশুর এ নির্দেশ সম্পর্কে লিখেছেন: والأمر في فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله للإباحة. (فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله নির্দেশটি বৈধতা জ্ঞাপক)[আত-তাহরীর ওয়াত তানওয়ীর (২৮/২২৭)] দুঃখিত স্যার, চুপ থাকতে পারলাম না।
* وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَا مَ رَبِّہٖ وَنَہَی النَّفْسَ عَنِ الْھَوٰی فَاِنَّ الْجَنَّۃَ ھِیَ الْمَاْ وٰی ۔ (النازعٰت۔(41.40
# 11 আপনি একসাথে বসবাস করেন।
# 11 آپ ایک ساتھ رہتے ہیں.
অতএব, উভয় সম্প্রদায়ের মধ্যে শাস্তি লাভের অধিক যোগ্য কে, যদি তোমরা জ্ঞানী হয়ে থাক।
سو ان دو جماعتوں میں سے امن کا زیادہ مسحق کون ہے (١) اگر تم خبر رکھتے ہو۔
আপনি তো আমাদেরকে বিশ্বাস করবেন না, যদিও আমরা সত্যবাদী।
آپ تو ہماری بات نہ مانیں گے، گو ہم بالکل سچے ہی ہوں
যদি তুমি আমাকে ধনে ও সন্তানে তোমার চাইতে কম দেখ,
اگر تو مجھے مال اور اولاد میں اپنے سے کم دیکھ رہا ہے۔
২৬. অতএব, তোমরা কোথায় যাচ্ছ?
٢٦۔ پھر تم کدھر جا رہے ہو؟
বলুন, হে আমার বান্দাগণ যারা নিজেদের উপর যুলুম করেছ তোমরা আল্লাহর রহমত থেকে
فرما دیں کہ اے میرے بندو جنہوں نے اپنی جانوں پر ظلم کیا، وہ اللہ تعالیٰ کی رحمت
৭৫. অতএব, আমি তারকারাজির অস্তাচলের শপথ করছি, ৭৬. নিশ্চয় এটা এক মহা শপথ - যদি তোমরা জানতে।
۵۶:۷۶ اور بلاشبہ یہ ایک قسم ہے، اگر تم سمجھو تو۔ بہت بڑی قسم۔
৭৬. নিশ্চয় এটা এক মহা শপথ - যদি তোমরা জানতে।
۷۶– اور یہ بہت بڑی قسم ہے اگر تم جانو۔
‘আর তারা পরস্পরকে সত্যের উপদেশ দিয়েছে এবং পরস্পরকে ধৈর্যের উপদেশ দিয়েছে।
اور ایک دوسرے کو حق کی تلقین کرتے رہے اور باہم صبر کی تاکید کرتے رہے۔
49এরা কি তারাই; যাদের সম্পর্কে তোমরা কসম খেয়ে বলতে যে, আল্লাহ এদের প্রতি অনুগ্রহ করবেন না।
49۔ کیا یہی وہ لوگ ہیں (جن کی خستہ حالت دیکھ کر) تم قَسمیں کھایا کرتے تھے کہ اﷲ انہیں اپنی رحمت سے (کبھی) نہیں نوازے گا؟ (سن لو!
হে আদম তুমি এবং তোমার স্ত্রী জান্নাতে বসবাস কর।
اے آدم :تم اور تمہاری بیوی جنت میں رہو۔
হে আদম তুমি এবং তোমার স্ত্রী জান্নাতে বসবাস কর।
اے آدم :تم اور تمہاری بیوی جنت میں رہو۔
১. অবশ্যই মুমিনগণ সফল হয়েছে ২. যারা নিজদের সালাতে বিনয়াবনত ৩. আর যারা অনর্থক কথাকর্ম থেকে বিমুখ ৪. আর যারা জাকাতের ক্ষেত্রে সক্রিয় ৫. আর যারা তাদের নিজদের লজ্জাস্থানের হিফাজতকারী ৬. তবে তাদের স্ত্রী ও তাদের ডান হাত যার মালিক হয়েছে তারা ছাড়া, নিশ্চয়ই এতে তারা নিন্দিত হবে না ৭. অতঃপর যারা এদের ছাড়া অন্যকে কামনা করে তারাই সীমালঙ্ঘনকারী ৮. আর যারা নিজদের আমানতসমূহ ও অঙ্গীকারে যতœবান ৯. আর যারা নিজেদের সালাতসমূহ হিফাজত করে ১০. তারাই হবে ওয়ারিশ ১১. যারা ফিরদাউসের অধিকারী হবে ও তারা সেখানে স্থায়ী হবে।
اگر ان کے برتنوں کے پاک ہونے کا یقین ہو، اور یہ معلوم ہوکہ وہ کوئی غلط چیز استعمال نہیں کرتے ، نیز کھانا گوشت نہ ہو تو فی حد ذاتہ غیر مسلم کے ہوٹل سے کھانے میں مضایقہ نہیں، بوقتِ ضرورت ان کے ہوٹلوں سے کھانے کی گنجائش ہوگی، اوراگر وہ ان چیزوں کی رعایت نہ کرتے ہوں تو ان کے یہاں کھانا جائز نہ ہوگا، ایسی صورت میں اپنے طور پر کسی چیز کا انتظام کرنا ضروری ہوگا۔ ولاباس بطعام المجوس کلہ الاالذبیحة فان ذبیحتہم حرام۔(الہندیہ:۵/۳۴۷)
(1) এটি aromatize না।
(1) یہ aromatize نہیں ہے.
আর আফসোস, এটা মন্দ যার বিনিময়ে তারা নিজেদের আত্মা বিক্রয় করেছে, -- যদি তারা জানতো!
اور وہ بدترین چیز ہے جس کے بدلے وہ اپنے آپ کو فروخت کر رہے ہیں، کاش کہ یہ جانتے ہوتے۔
যারা পরকালে বিশ্বাস করে না এবং যারা স্বীয় প্রতিপালকের সমতুল্য অংশীদার করে।
اور جو یقین نہیں رکھتے آخرت کا، اور وہ اپنے رب کے برابر کرتے ہیں اور (دوسروں) کو۔
‘আর তারা পরস্পরকে সত্যের উপদেশ দিয়েছে এবং পরস্পরকে ধৈর্যের উপদেশ দিয়েছে।
اور ایک دوسرے کو حق کی تلقین کرتے رہے اور باہم صبر کی تاکید کرتے رہے۔
তাই তাফসিরকার ইবনে আশুর এ নির্দেশ সম্পর্কে লিখেছেন: والأمر في فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله للإباحة. (فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله নির্দেশটি বৈধতা জ্ঞাপক)[আত-তাহরীর ওয়াত তানওয়ীর (২৮/২২৭)] দুঃখিত স্যার, চুপ থাকতে পারলাম না।
تاہم بیشتر افراد یا تو ان کے قریب نظر آئے جو اسے گزر جانے والا قصہ سمجھتے ہیں یا ان کے پاس جو اس ختم ہوجانے والا قصہ نہیں سمجھتے۔ 7.1 فیصد سے زائد افراد نے سختی سے اس بیان سے عدم اتفاق کیا جبکہ 10.7 فیصد نے اس سے اتفاق کیا۔
মানুষের সন্তানই বা কী যে, তুমি তার দিকে মনোযোগ দাও?
انسانوں کی اولاد ہو یا تم ہو درندے
আপনি কল্পনা করতে পারেন যে মা ভয়ানক খুনীকে চোখে দেখতে চায়!
آپ تصور کر سکتے ہیں کہ ماں آنکھوں میں خوفناک قاتل دیکھنا چاہتا ہے!
আর যে অকৃতজ্ঞ হয় (সে জেনে রাখুক), নিশ্চয়ই আমার প্রতিপালক অভাবমুক্ত, মর্যাদায় সর্বশ্রেষ্ঠ।
کرتا ہے اور جو ناشکری کرے تو میرا رب بے پرواہ ہے سب خوبیوں والا۔
যদি আপনার সাহায্যকারী থাকে তবে এটি সহজ।
اگر آپ کی مدد مرے ساتھ ہوجائے تو یہ کام آسان ہوجائے
1985 কোন সমস্যা নেই:
1985 کوئی مسئلہ نہیں:
37:38 -তোমরা অবশ্যই বেদনাদায়ক শাস্তি আস্বাদন করবে।
37:38 بے شک تم دردناک عذاب کا مزہ چکھنے والے ہو،
37:38 -তোমরা অবশ্যই বেদনাদায়ক শাস্তি আস্বাদন করবে।
37:38 بے شک تم دردناک عذاب کا مزہ چکھنے والے ہو،
'আর তারা পরস্পরকে সত্যের উপদেশ দিয়েছে এবং পরস্পরকে ধৈর্যের উপদেশ দিয়েছে।
اور ایک دوسرے کو حق کی تلقین کرتے رہے اور باہم صبر کی تاکید کرتے رہے۔
7.I'm প্রত্যেক মহিলার - 1993
7.I'm ہر عورت - 1993
আর তোমরা তো মৃত্যু আসার আগেই মরণ কামনা করতে,
اور تم تو آرزو کرتے تھے مرنے کی، اُس کی ملاقات سے پہلے۔
হে আমাদের পালনকর্তা, নিশ্চয়ই আপনি জানেন আমরা যা গোপন করি এবং যা প্রকাশ করি।
اے رب!جو کچھ ہم چھپاتے ہیں جو ظا ہر کر تے ہیں تو سب جانتا ہے
হে আমাদের পালনকর্তা, আপনি তো জানেন আমরা যা কিছু গোপনে করি এবং যা কিছু প্রকাশ্য করি।
اے رب!جو کچھ ہم چھپاتے ہیں جو ظا ہر کر تے ہیں تو سب جانتا ہے
আমরা আপনার মতো হাজার হাজার লোককে সাহায্য করেছি!
ہم نے آپ کی طرح ہزاروں افراد کی مدد کی ہے!
যে অগ্নিতে নিক্ষিপ্ত হবে সে কি উত্তম, না যে কিয়ামত দিবসে নিরাপদভাবে উপস্থিত হবে?
(بتلاؤ تو) جو آگ میں ڈالا جائے وہ اچھا ہے یا وہ جو امن و امان کے ساتھ قیامت کے دن آئے؟
“হে আমাদের পালনকর্তা, আপনার রহমত ও জ্ঞান সবকিছুতে পরিব্যাপ্ত।
اے ہمارے پروردگار آپ کا علم اور رحمت ہر چیز کو محیط ہے۔ پس جو کوئی تیرے علم
0.1 শুরু করতে আপনার দেশ নির্বাচন করুন
0.1 شروع کرنے کے لئے اپنے ملک کا انتخاب کریں
তাই তাফসিরকার ইবনে আশুর এ নির্দেশ সম্পর্কে লিখেছেন: والأمر في فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله للإباحة. (فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله নির্দেশটি বৈধতা জ্ঞাপক)[আত-তাহরীর ওয়াত তানওয়ীর (২৮/২২৭)] দুঃখিত স্যার, চুপ থাকতে পারলাম না।
مطالعے سے معلوم ہوا کہ جن حاملہ خواتین کی نیند متاثر رہی تھی ان میں قبل از وقت زچگی (پری ٹرم برتھ) کا امکان پوری اور بھرپور نیند لینے والی خواتین کے مقابلے میں 4.6 فیصد زیادہ تھا۔
10.If আমি তোকে বলেছিলাম যে - 2000
10.If میں نے آپ کو بتایا ہے کہ - 2000
তথায় তাদের জন্যে আছে রকমারি ফল-মূল ও তাদের পালনকর্তার ক্ষমা।
اور ان کو وہاں سب طرح کے میوے، اور معافی ہے ان کے رب سے۔
তথায় তাদের জন্যে আছে রকমারি ফল-মূল ও তাদের পালনকর্তার ক্ষমা।
اور ان کو وہاں سب طرح کے میوے، اور معافی ہے ان کے رب سے۔
2010 এ যদি আপনি শুধুমাত্র 10 ইউরো পরিশোধ করেন [...]
اگر 2010 میں آپ صرف 10 یورو ادا کرتے ہیں [...]
“আর তোমরা যদি ক্ষমা কর, তবে তা হবে তাকওয়া (আল্লাহ ভীতি) এর অধিক নিকটবর্তী।
"اور اگر تم معاف کر دو تو یہ بات پرہیز گاری سے قریب تر ہے۔"