করে দেয় প্রভুর দরবারে মহামান্বিত।
Chválí Pána tleskáním,


তারা তাদের প্রভুর নিকট রিযিক পাচ্ছে।
A měli se svým pánem trápení.

এবং তার পালনকর্তার এবাদতে কাউকে শরীক না করে।
jenž nikdy svému pánu neodvyká,

আপনি আপনার প্রভু সম্বন্ধে হুঁশিয়ার থাকুন।
- vždyť je tvým pánem, před ním se skloň!

আমি শপথ করি কেয়ামত দিবসের,
Hle, přísahám při dni zmrtvýchvstání

০৩ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ যিনি নিতান্ত মেহেরবান ও দয়ালু।
(Jan 3,16) Bůh je vůči člověku laskavý, trpělivý a milosrdný.

কিন্তু সে মিথ্যারোপ করল এবং অমান্য করল।
však ten za lež je prohlásil a neposlušný byl,

নিশ্চয়ই আমার প্রভুই আছেন সরল পথে।
A Pán můj věru po stezce přímé kráčí.

الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ আররাহমা-নির রাহি-ম অকল্পনীয় দয়ালু, সবসময় দয়ালু।
00:37:07Chvála Alláhovi, milosrdnému a slitovnému.

অতঃপর তার প্রতিপালক তাকে লালন পালন করেছেন।
Také jej Pán obdařil svojí

এবং আমাদের মহান প্রতিপালকের ওয়াদা,
i náš duch Pána velebí,

তাহলে আপনি বলে দিন, চেয়ে দেখ তো আসমানসমুহে ও যমীনে কি রয়েছে।
Rci: "Pohleďte na vše, co na nebesích a na zemi je!"

মহান প্রভুর সকাশে ছিল অতিশয় বিনীত।
Velký zástup s Pánem byl,

তাদের প্রতিদান রয়েছে তাদের পালনকর্তার কাছে।
Ty však již svou odměnu od Pána obdržely.

আপনার পালনকর্তার কাছ থেকে আপনার
Kéž jen k Tobě, svému Pánu

এরূপই হয়েছিল এবং বনী-ইসলাঈলকে করে দিলাম এসবের মালিক।
a tak stalo se a učinili jsme dítka Izraele toho všeho dědici

» {এরাই ঐসব লোক, যারা তাদের পালনকর্তার প্রতি মিথ্যারোপ করেছিল।
lhářem před tváří Páně, jenž poskytuje svědectví veškeré

আল্লাহ যথার্থরূপে নভোমন্ডল ও ভূমন্ডল সৃষ্টি করেছেন।
Bůh jím stvořil nebesa i Zemi!

এইরূপ-ই হইল জগৎসমূহের পরম প্রভুর আদেশ।
To mu ale bylo od Pána zapovězeno.

বুদ্ধরূপে হয়ে প্রভু অঞ্জন নন্দন।
Mít pána (svého) na hřišti.

কেননা তার প্রতিপালক সেই আদেশই তাকে করবেন।
A pán její přímluvě vyhoví.

‘অবশ্যই এ কুরআন জগৎসমূহের প্রতিপালকের নিকট হতে অবতীর্ণ।
Odkaz na nekonečno – potažmo na PÁNA BOHA zde není od věci.)

মহান পালনকর্তার দয়া ও অনুগ্রহ লাভ করবে।
Chválí Pána a dobrořečí mu.

আমি শপথ করছি উদয়াচল ও অস্তাচলসমূহের পালনকর্তার।
při posledním pána svého vydechnutí, a celé okolí nad nenadálým,

“নিঃসন্দেহ তোমার প্রভুর শাস্তি অবধারিত।
Však je Pán Bůh potrestá!"

আপনার পালনকর্তা নিজ শাসনক্ষমতা অনুযায়ী তাদের মধ্যে ফয়সালা করে দেবেন।
Avšak Pán tvůj vskutku mezi nimi rozsoudí v

তিনিই পরিচালক-প্রতিপালক।
Při spávném vedení je svému pánu velice oddán.

আর তার ঐ নিদ্রা তার প্রতিপালকের তরফ হতে সদকাহ্‌ (দান) রুপে প্রদত্ত হয়।
vyprávění, z nichž husí kůže naskakuje těm, kdož Pána svého se

) এবং আপনার প্রতিপালক অতি মহান।
A Pán tvůj je nadmíru štědrý,

তারা বুঝে না প্রভুর হিকমত।
jak to, že nenašli hned Pána těchto věcí?

কিয়ামত তক তাঁরাই হবেন প্রভুর মেহমান।
Vůči svým je Pánem milostivým.

আমরা তো তোমার প্রতিপালকের কাছ থেকে নিদর্শণ এনেছি, আর যারা সৎপথ অনুসরণ করবে তাদের জন্যে শান্তি।
Přišli jsme k tobě s Pána tvého znamením a mír tomu, jenž jde za správným vedením!

যদি আপনার পালনকর্তা চাইতেন, তবে তারা এ কাজ করতনা।
Kdyby Pán tvůj chtěl, nebyli by tak činili

তোমরা সবাই পালনকর্তার আদেশ পালন কর।
Pročež vejděte všichni v radost Pána svého.

তোমরা সবাই পালনকর্তার আদেশ পালন কর।
Proto vejděte všichni v radost Pána svého.

৮ শিক্ষা অর্থনীতি(
Vzdělanost (

“সমস্ত প্রশংসা আল্রাহ তা’আলারই জন্য যিনি সমগ্র বিশ্বের প্রতিপালক, যিনি পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু।
Chvála Bohu, Pánu lidstva veškerého, milosrdnému, slitovnému, vládci ne soudného!

আর সেই রাজস্ব আদায়ের জন্য ছিল শাসনকর্তার কাচারী।
Tvrzení pana rabína bylo určující.

‘তারা (অর্থাৎ কাফেররা) কি আপনার পালনকর্তার রহমত বন্টন করে?
Jsou snad oni těmi, kdož milosrdenství Pána tvého rozdělují?

আর নিঃসন্দেহ এটি নিশ্চয়ই বিশ্বজগতের প্রভুর তরফ থেকে এক অবতারণ।
A toto je vskutku Pána lidstva seslání

তাদের হিসাব নেয়া আমার পালনকর্তারই কাজ; যদি তোমরা বুঝতে!
a účtování s nimi jedině Pánu mému přísluší máte-li o tom tušení!

পালনকর্তার প্রার্থনা মনে রাখবেন।
pomodli se k Pánu Bohu,

তুমি কি দেখনি যে, আল্লাহ নভোমন্ডল ও ভুমন্ডল যথাবিধি সৃষ্টি করেছেন?
Což nevidíš, že Bůh stvořil nebesa a zemi jako skutečnost?

নিশ্চয় তিনি ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।
On je, v pravdě, Odpouštějící, Milosrdný.

অতঃপর আল্লাহ আসমান ও যমীনকে ভিন্নরূপে সৃষ্টি করবেন (ইবরাহীম ৪৮)।
A poté [se píše]: Stvořil Bůh nebesa a zemi (Gn 1,1).“

অতঃপর তুমি তোমার পালনকর্তার কোন অনুগ্রহকে মিথ্যা বলবে?
Které z dobrodiní Pána svého můžete popírat? 26.

‘হে আমার প্রভু, আমাকে সুসন্তান দান কর।
"Pane, dejž mi syna, jenž patřit bude mezi bezúhonné!"

আর আললাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।
a Alláh věru je odpouštějící, slitovný.

তাদের কাছে তাদের পালনকর্তার পক্ষ থেকে যখনই কোনো নতুন উপদেশ আসে, তারা তা খেলার ছলে শ্রবণ করে।
a kdykoliv jim od Pána jejich nové připomenutí přijde, jen jako v zábavě mu naslouchají

তারা তোমাকে পবিত্র মাস সম্পর্কে প্রশ্ন করছে -- তাতে যুদ্ধ করার ব্যাপারে।
Dotazují se tě na posvátný měsíc a na bojování v jeho průběhu.