Това не е нищо друго освен заблуда.
ezért ez [a kettőség] csak tévesztés,
Кажи: “Виждате ли онези, които зовете вместо Аллах?
„Mondd (Ó Mohamed): Láttátok-e azokat, mikhez Allah helyett fohászkodtak?
И кажи: “Истината е от вашия Господ.
„És mondd: „[Ez] az igazság, [amely] az Uradtól [jön].
87. но само по милост от твоя Господ [не ще го отнемем].
[7] Süketnéma, akinek házassága csak rabbinikusan érvényes,
Така вие го унищожавате!“.
De ezt ti leszartátok.”
Несъмнено, към Аллах се стремим.”
Mi Allahnak vetjük alá magunkat ( = mi muszlimok vagyunk)"«.
Онези, които отричат Нашите знамения, ги изгаряме в Огъня.
Vannak a MI (a jók), és vannak az ŐK (a pokol kénköves tüzén fognak égni).
Нима не чувствате?”
Haver, nem érezted cikinek?”
Ние не сме престъпници“.
Nem vagyunk huligánok."
Вървете ти и твоят Господ, и се сражавайте!
Azért hát te és a te gyülekezeted az Úr ellen gyűltetek egybe; mert Áron micsoda, hogy ő ellene zúgolódtok?” {PP 399.1}
[И ще им се каже:] “Мир!”
Békéscsabát.[123]
Аллах е Вечносъществуващ.
Allah az örökkévaló;
За това свидетелства и Самият Господ.
A rabbinátus is megerősíti ezt.
Тези са, които Аллах е проклел.
Ők azok, akik iránt Allah kiengesztelődik.
После и те ще повярват.
Mert akkor majd (talán) hisznek.
Това е, защото са хора, които не схващат.”
Ez azért van, mivel olyan nép ez, amely nem ért [semmit]."
[32] Когато няма победа като него.
[32] Ahol nincs győzelem, mint ő.
285.Пратеника повярва в онова, което му бе низпослано от неговия Господ, повярваха и вярващите.
285 [Allah] küldötte hisz abban, ami [kinyilatkoztatás gyanánt] leküldetett hozzá az Urától és [vele együtt hisznek] a hívők.
В какво вярвате (или в какво не вярвате)
Milyen Istenben (nem) hiszel?
Достатъчен е Аллах за покровител."
Allah elégséges segítő.”
8 А други лица в този Ден ще са блажени,
mûködõ) személy esetében nyolc napon -
Определено е различна! :]]]
Sőt, csak ettől lehet az?)”[13]]
Нима не виждат, че Ние стесняваме [за неверниците] земята по нейните краища?
Vajon nem látják, hogy a föld[ük]re jö- vünk, és megkisebbítjük azt a szélein?
И Бог е милостив и всеопрощаващ.
Mert Allah a kegyes és Megbocsátó." [35:41]
Ала мъчението на Аллах е сурово.
Allah büntetése rettenetes!"
Ала мъчението на Аллах е сурово.
Allah büntetése rettenetes!”
Аллах приготви за неверниците унизително мъчение.“
Allah a hitetleneknek megalázó büntetést készített elő [a túlvilágon].”
[А на хората от Стената ще се рече:] “Влезте в Рая!
Menjen be lakóhelye szerinti,
Кажи: „Още днес ще го бъде.
A mai Mingəçevir[szerkesztés]
Ала мъчението на Аллах е сурово.
Ám Allah büntetése rettenetes!”
Десятъкът е част от поклонението.
Az ómer pedig az éfá[e] tizedrésze.
Ти над всяко нещо имаш сила. “
Van ám minden, amit csak el tudsz képzelni!”
Кой е първият [подтик], с който огънят гори?
t – a tűz kezdetétől számított időtartam [perc].
Какво[то] щете!
Mármost akkor mi a teendõ (mondandó)?
Има 271 задължителни ваксини по пътя?
Van 271 kötelező oltóanyag az úton?
Огромна е благодатта на Аллах към теб.”
És Allah kegye teirántad hatalmas volt.”
Вие не сте желан!“
Ti meg nem ónátok.”
Ти самият си адът!“
Bizony, kárhozott vagy te a [Pokol] tüzére kárhozottak között.”
Кажете: „Отричамъ се отъ всичко! “
pratişedha [tib.: dgag-pa] : “tagadás” -
Достатъчен е Аллах за покровител."
Allah elégséges segítő!”
# 25 Мислят, че Америка е гадно… хей, опитайте го някъде другаде.
# 25 Azt hiszik, Amerika szar… hé, próbálja ki valahol máshol.
Вие сте тук: У дома / Най-трудната / Ниво 421 - Трябва да се шегуваш!
Ön itt van: Otthon / A legnehezebb / Szint 421 - Maga csak viccel!
„Кажи [о, Мухаммед]: “Опазил ме Господът на разсъмването
és hirdessem: elérkezett az Úr [kegyelmi] esztendeje.«
Сега съседите изведнъж познават много добре жертвите ?!
Most a szomszédok hirtelen nagyon jól ismerik az áldozatokat ?!
Ала мъчението на Аллах е сурово.
Allah büntetése rettenetes”.
Възгласи: „Еееее!“.
Én meg (elhalóan nyögve): „Aha!”
Такова е моето намерение!"
Ez velem történik!”.
Ние ви предупреждаваме."
Mi figyelmeztettünk!”
# 8 Те ви носят кафе / правят други хубави неща само за вас.
# 8 Ők hoznak neked kávét / csinálnak más szép dolgokat csak Önnek.
Ала повечето хора не знаят.”
Ám a legtöbb ember [ezt] nem tudja”.