Не трябваше ли най-късно на 30 август 1954 г. това да стане ясно и на най-въодушевените европейски федералисти?
Musste dies nicht spätestens am 30. August 1954 auch den begeistertsten europäischen Föderalisten klar werden?


Ще дадем и отговор на въпроса дали е болезнено да се направи ЕФПГ.
Und wir werden auch eine Antwort auf die Frage geben, ob es schmerzhaft ist, den EGF zu machen.

В този случай е необходима алтернатива на ЕФПГ.
In diesem Fall ist eine Alternative zum EGF erforderlich.

Не трябваше ли най-късно на 30 август 1954 г. това да стане ясно и на най-въодушевените европейски федералисти?
Musste das nicht spätestens am 30. August 1954 auch den begeistertsten europäischen Föderalisten klar werden?

ЕФПГ се осъществява съгласно следните точки:
Der EGF erfolgt nach folgenden Gesichtspunkten:

Преговори по споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (B7-0367/2014)
Verhandlungen über das Freihandelsabkommen EU/Vietnam (B7-0367/2014)

B7-0540/2010Внесени текстове :
B7-0540/2010Eingereichte Texte :

(5a) Европейският парламент определи своите приоритети.
(5a) Das Europäische Parlament hat seine Prioritäten festgelegt.

- Предложение за резолюция (B7-0141/2009) / REV 1: Подготовка на срещата на върха в Копенхаген относно измененията на климата
- Entschließungsantrag (B7-0141/2009) / REV 1: Vorbereitung des Gipfeltreffens in Kopenhagen zum Klimawandel

два регламента относно Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) и Програмата за социална промяна и социални иновации;
Zwei Verordnungen regeln den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) und das Programm für sozialen Wandel und soziale Innovation.

Защо 319 пристанища на ЕС?
Warum 319 EU-Seehäfen?

[863] Ако ти наистина си дете, ти си всемогъщ.
[863] Wenn du wirklich ein Kind bist, bist du allmächtig.

• Американците може също “се конкурират” със себе си.
• Amerikaner können auch “konkurrieren” mit sich selbst.

Не бой се да приемеш Мариам, жена си”.
Fürchte dich also nicht, Maria als deine Frau zu dir zu nehmen!“

Отбелязва, че това е първото заявление, което е подадено и оценено по реда на новия Регламент за ЕФПГ;
3. weist darauf hin, dass dies der erste Antrag ist, der im Rahmen der neuen EGF-Verordnung gestellt und bewertet wurde;

IRS-19 наистина помогна на някой на този етап?
IRS-19 hat wirklich jemandem in diesem Stadium geholfen?

– като взе предвид предложението за изменение на своя правилник (B7-0252/2013),
– in Kenntnis des Vorschlags zur Änderung seiner Geschäftsordnung B7-0252/2013,

144 Виждаме да се обръща твоето лице [о, Мухаммад] към небето.
144Wir sehen ja dein Gesicht sich (suchend) zum Himmel wenden.

Защо не доведоха за това четирима свидетели?
Warum brachten sie nicht vier Zeugen dafür?

Това означава, че казваме „не“ на около 1490 амбициозни предприемачи всяка година.
Das heißt, wir sagen Nein zu ca. 1.490 ehrgeizigen Unternehmern pro Jahr.

Не бой се да приемеш Мариам, жена си”.
Fürchte Dich nicht, Maria als Deine Frau zu Dir zu nehmen!"

Какво мислиш за демокрацията в Зимбабве? [- Мисля, че би било добра идея]
Was hältst du von der Demokratie in Simbabwe? [- Ich denke, es wäre eine gute Idee]

Това е най-добре на обяд (преди ядене).
Dies geschieht am besten mittags (vor dem Essen).

Защо Есента / Есента Имат Две Имена?
Warum Hat Der Herbst / Herbst Zwei Namen?

Доклад за 2013 г. относно напредъка на Турция (B7-0241/2014)
Fortschrittsbericht über die Türkei 2013 (B7-0241/2014)

B7-0535/2010Внесени текстове :
B7-0539/2010Eingereichte Texte :

Може ли хората, които посещават Южна Африка, да купуват много диаманти?
Könnten Leute, die Südafrika besuchen, viele Diamanten kaufen?

А от 6 до 7 Аз също имах кола и бившия ми съпруг.
A 6 bis 7 hatte ich auch ein Auto und meinen Ex-Mann.

Моята отплата е единствено от Онзи, Който ме е сътворил.
Mein Lohn obliegt nur demjenigen, Der mich erschaffen hat.

[32] Когато няма победа като него.
[32] Wo es keinen Sieg wie er.

О, роде на Дауд, служете [на Аллах] с признателност!
Stattet der Sippe Davids (die euch derartige Errungenschaften hinterlassen hat, euren) Dank ab!

Културни и религиозни различия по света (B7-0365/2014)
Religionsfreiheit und kulturelle Vielfalt (B7-0365/2014)

B7-0001/2012Внесени текстове :
B7-0138/2013Eingereichte Texte :

Всичко се промени през лятото и трябваше да нося 34B.
Im Sommer änderte sich alles und ich musste einen 34B tragen.

Преди десет години Европейският фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) започна своята дейност.
Vor zehn Jahren hat der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) seine Tätigkeit aufgenommen.

два регламента относно Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) и Програмата за социална промяна и социални иновации;
zwei Verordnungen über den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) und das Programm für sozialen Wandel und soziale Innovation

Моята отплата е единствено от Онзи, Който ме е сътворил.
Meine Belohnung obliegt doch nur Demjenigen, Der mich erschuf.

Защо не доведоха за това четирима свидетели?
Warum brachten sie dafür nicht vier Zeugen bei?

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) ЕС е пространство на солидарност и ЕФПГ е част от това понятие.
Nuno Melo (PPE), schriftlich. – (PT) Die EU ist ein Raum der Solidarität, und der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) ist ein Teil davon.

Последващи действия на Комисията, произтичащи от консултацията с МСП за десетте най-обременяващи законодателни акта на ЕС (B7-0415/2014, B7-0434/2014)
Folgemaßnahmen der Kommission zu den 10 wichtigsten Konsultationen der KMU zur EU-Regulierung (B7-0415/2014, B7-0434/2014)

когато боговете още не бяха родени,
Als die Götter noch nicht geboren waren,

Какво трябва да изтърпите в Москва всички тези срещи, речи.
Was müssen Sie in Moskau all diese Treffen ertragen, Reden.

ЕФПГ ще продължи да има съществен принос в борбата с безработицата“.
Der EGF wird auch weiterhin eine entscheidende Rolle bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit spielen.“

Добавки в храни, различни от оцветители и подсладители (включване на тромбин от говежди или свински произход) (B7-0264/2010) (гласуване) PV
Entschließung: Lebensmittelzusatzstoffe außer Farben und Süßstoffen (Rinder- oder Schweine-Thrombin) (B7-0264/2010)

[8], [9]Има и овесена храна за млякото.
[8], [9]Es gibt auch eine Haferflockendiät auf Milch.

Защо хиляди жени са благодарни за тази новородена снимка
Warum Tausende von Frauen dankbar für dieses neugeborene Foto sind

като взе предвид въпроса до Комисията относно стоманодобивната промишленост на ЕС (O-000184/2012 — B7-0368/2012),
unter Hinweis auf die Anfrage an die Kommission betreffend die Stahlindustrie der EU (O-000184/2012 — B7-0368/2012),

Защо 09/09/09 Е Толкова Специално
Warum 09/09/09 ist so speziell

11. и когато за пратениците бъде определено време
11 und wenn für die Gesandten ihre Zeit gesetzt wird.

(Не, наистина, не знаете какво кара линейка в Рим!)
(Nein, wirklich, Sie wissen nicht, was ein Krankenwagen in Rom fährt!)